ACT THREE
[Enter] FRANCIS [and] WAT.n7838
418FrancesI shall repent me, sir, that e’er I yielded
In that fair noble way, if you express
Yourself in this
regardlessgg5156 of my honour.
419WatAye, like a whore,
with all my heart,n7840 that talks
So like an honestgg137 woman.
A chaste and constant wife of her whom you
Or may I
not deserven10034 as well in bringing
A
maidenheadgg5170 into your marriage-bed,
I think, is somewhat towards your
marriage paymentn7846 –
To be tomorrow,n7845 will not the
hostessn7847 give him
Your father comes; I’ll whisper yet more
reason.gs1218
423AliceSo well, that could I but shake off the fear
(Which is most dangerous) of
a father’s curse,n7852
I
durstgs1220 pronounce, nay, boast my happiness
To be above my
virgingg5175 hopes or wishes.
The happiness
you are ambitious of,n7854
Together with your father’s
leavegg885 and blessing,
Crowngg2442 not your bed, let all the infamy
Due to all
perjured wretchesn7855 that have wronged
Beauty and chastity
be branded here.n7856
For what you have already shown me, bars
My
discreetgs1221 Alice, further than I dare trust
My
instrumentgg3084 your brother, though he thinks
He understands it all. Yonder he is,
428WatYes; can the parish parson give you better?
I’ll talk with your father about it.
It is the
daintiestgg5180 course! O
bravegs1224 sir Humphrey,
How I am taken with your
shape!gs291 Old Osbright,
Could ne’er
ha’gg4039 borne it up so.n7860 Nor his daughter,
That was French-born indeed, could e’er have
clippedgg5182
And
Frenchifiedgg5183 our English better than
With her fine
‘Fee! Fee!’s,n7861 and her
‘Laisse-moi!’s,n7862
Her
‘Pre’ away!’s,n7863 ‘Intrat-a you mak-a me blush-a’.n7864
Oh, I am tickledgg5187 with it!
Your son now, how I could have honoured you!
Though I had kept a preceptgg5188 by’t I care not.n7866
Wroughtn7868 me a mischiefn7867 when he enabled that
I know from whence the
poxgs1227 is now descended;
That
courtesygs1228 you have seldom done your father.
To have the second
handgg5197 in our great work,
Our project here. Though you must seem my servant,
You are like to have the better share, if you agree
Upon the
match,gs898 and make yourself my son.
How like you your new mistress, sir, my daughter,
The maidenhead here, the new
ordinarygs1572 –
The demoiselle,n7875 or what you please to call her?
What, is’t a match, Wat?
Condescendeth she?n7876
443WatNo man shall be her husband but myself,
445WatYou may command her duty, if you please.
Of her
aforehand.gg359 One word of your mouth
I know would do it, sir.
That can imagine this a father’s
office!gg352
Patience, good Wat.
My father would be pleased with ’t, I’d take home
My sister else, and
presently.gg103
Discharge the butcher’s and the
chandler’sgg5203 bills.
They wait below. The baker and the brewer
I have made even with.
Do as I bid you, go.[FRANCES and JANE exit.]
Now, Wat, observe men7880
As
an ingenious criticn7881 would observe
The first scene of a comedy, for fear
He lose the plot.
Upon conditionn7883 you should steal your sister
To be
at my dispose.n7884 You have performed it.n7885
And though it be for her own
absolutegs1230 good,
Yet was your act so
gratefulgg5206 to me that
I promised you my daughter.
Are
sunk,gg5207 and you have heard,
I make no doubt,n7886
’Mongstgg4308 other of my follies, of a child
459WatAnd this is she. I love a bastard naturally;
More than I did, sir.
But now my poverty affords no
portion;gg1143
Now, Wat, to raise a portion!
To make
the most of her,n8030 and find a husband
To take her with all faults.
463WatThat’s I, that’s I, sir.
This has music in’t.n8031
How I am
tickledgg5187 with it! Good sir, on.
I mean her maidenhead – at such a
rategg754
Shall purchase land.
469WatHow, good Sir Humphrey, how?
With three
fairgs1265 dice, must
win and wearn8035 her, Wat.
You’ll take her with all
faults?gs1266
What is’t a man?
How many gamesters have you?
And worth as many maidenheads in the sport
A man shall find in spending it! Methinksn8040
A danger, sir, the gamesters being so many.
I were
indifferent,gg5281 if ’twere all or more—
As it is possible a wench might bear it—
If they come single, and in civil sort,n8043
483WatBut my doubt is that such a multitude
The businessgs1272 and our hopes.
Reflects upon my judgement: didst thou note
How quietly those gallants here today
Parted with their gold?
As I have
castgs1273 it, Wat, so well, my boy,
That no distaste shall be or
ta’en,gg2156 or given.
To be obedient in the
undertaking.gg5287
Before my wretched sire
in such commands.n8048
491FrancesThere are two gentlemen in the next room,
That
by all meansn8073 would speak with you. I have had
The foulest coilgs1212n7841 with one of ’em, that persuades
Himself you keep a
bawdy-house,gg62 by
somewhatgs1280
He
gatheredgg5290 eavesdropping by your discourse here
While t’other held me talking, who is
civil,gs1281
And loves me with a
modestgg5291 fair affection.
Enter OLIVER [and] AMBROSE.n8078
497OliverDid not I tell thee ’twas a bawdy-house?
498AmbroseI cannot think so yet; there is some other
Trickgs1284 in it. The maid you see is very modest.
Her father
dealsgs1286 for her.
Come, she’s a
jugglinggg5294 whore I
warrantgg859 thee,
For all her
‘fee! fee!’s,n7861 and her
‘laisse-moi!’s.n7862
In
plainer Englishn8080 ere I ha’ done with her.
503Oliver [To AMBROSE] He looks like such a
blade.gs1287 [To DRYGROUND] Are you the master here, sir?
Enter WAT with wine.
Wilt please you taste your welcome in a cup,
The spirit of whose
never-dyinggg5298 liquor,
Speaks o’er
the brimn8083 in this
highgs1291 language to you?
Full six and thirty times hath
Lunagg5299 waned
The strength she got in six and thirty growths
From Phoebus’gg5300 virtuous beams, into this juice,n8084
’Tis this inspires their brains with
fire divine,n8085
I will
nor drink, nor talkn8086 of other thing,
But the choice
thinggg2841 of things,n8087 your daughter, sir.
Let fathers poor breed daughters as they may.n8090
The rifling, sir, I mean. Is your
numbergg211 full?
Come inn8092 adventurers?gg5313 Here are twenty pieces.
Now I’ll
disclosegg5314 a secret to you. But gentlemen,
I am a gentleman
decayedgs1297 in fortune.
My child’s as dear in my
respectgs1299 as you
Were ever to your father.
With me, that did oppose your
fairgs1301 construction
Of this good gentleman and his virtuous daughter.n8096
What do you think of this
discovery?gs1302
Had not
preventedgs1304 me. But now I am dumb to you
In all but this: if you’ll be pleased to
supgg5318 here,
I shall
affordgs1305 you welcome. I have
business.gs806[DRYGROUND] exit[s].n8098
Protect it not, I’ll surely spoil the sport.
524OliverCanst thou be so malicious, that but now
Didst love this
wenchgs1307 so dearly, as to run her
Into the
hazardgg1610 of correction?
Stay. Here she comes, and the
pimp whiskings1308n8100 with her.
Enter WAT [and] FRAN[CES].n8101
[To FRANCES] Now, madam, twenty pound a man! Nay, do not
Coy itn8103 too much! Your
providentgs1310 father left us
To make ourselves more known to you,n8104 as
your pricen8105
Is known to us already. Look upon us.
Since I was
placket-high.n8108 Why ask you, lady?
What ’tis you mean by price. What is that price,
If it be no Welsh gentleman?n8112
The price of three throws for your maidenhead:
’Tis twenty pieces. If I win it (
hark yougg5322)
What will you give me out of your
gross sumn8113
Cunning
becomesgg1880 thee well. I’ll kiss thee for’t.
For the young man and maid to noting but kiss!n8121n8118
A little
of t’one with t’othern8123 will do well.
Speaks he no Fransh?n8125
To one that knew but how to
managegg5326 you,
For all the boast of your virginity.
I cannot understand you, sir, nor
framegs1315
An answer to your rudeness. When you know me
Better, you’ll speak in better
phrase,gs1316 and then
’Tis like you may find better language from me.
Till when, pray give me leave to leave you, sir.
[Aloud ] Nay, since you can speak English, I must talk
w’ ye.gg1196
Not the least
inklinggg5356 of it. The old man
Carriesgs1325 it so discreetly.
Discreetly, say’st thou? To betray his child
To sale of her virginity?
She dreams of no such business, such intent,
The butcher that must knock her down,n8196 i’faith.
Knew nothing till this hour, though I saw
Money put in his hand by
diversgs509 gallants,
Are to be of the riflers.n8198
550WatAll must be
nameless.gg5360 There are lords among ’em.
New stakes at the old gamegs1329 n8200 as well as they;
Old
money-mastersgg5364 some that seek the purchase;
And
merchant venturersgg5365 that bid for the
Endures a tempest or
contrarygg5369 winds,
Plays with the waves, and
viesgg5373 his confidence
Above the blasts of Fortune, till he wins
His way through all her
threat’ningsgg2506 to his port.
Is there not such a project for your
maidenhead?gs1337
But to be rid of you, together with
The devil that
inflamedgg5376 you to that question,
Know, that knew I of such a plot or project,
Or that I had a father (as injuriously
You have suggested) could be so inhumane
To prostitute my
spotlessgg5377 virgin honour
To
lustn8205 for
salary,gs1338 I would as sure prevent it,
As there is force in poison, cord, or steel,
At price of both our lives.n8206 Sir, I have said.n8207[FRANCES] exit[s].n8208
There could be
truthgs1340 in woman, I could love her.
556Ambrose [To WAT] Well, I’ll
make one.n8209 Meet me here two hours hence,
And fetch my twenty pieces.
557WatI will not fail you. In the Temple Walks.
[WAT] exit[s].n8210
561OliverAnd I have found (I think) a virtue that
Might save a city.n8212 But
let’s hence.n8213 We may
Confer our notes together by the way.n8214[They] ex[it.]n8215
3.2
As deep as he,
while there is game to fly at—n8220
Five hundred piecesn8221 he
took out,n8222 you say?
To have walked moneyless, you saw, but you
And
put the sword into the madman’s hand,n8225
Let not your
fine French frippery,gg5378n8228 which I bought,
Turned o’th’n8229 tailor’s hands
(as one would say),n8230
Before ’tis finished, from obedience.
Of a pawned forfeiture. Must I not speak, trow?gs1348 n8232
I will
upholdgg5383 the fashion, learn and practise
Aye,n8237 at a word, I will, la, that I will.
Infected with the fashions:
fashion-sick!gg5388
Pray,
Ma-dame,n8238 take your
course,gs773 uphold your fashion,
And learn and practise carriage
ton8239 your clothes.
I will maintain my
humour,gg4694 though all split by’t.n8240
Enter [SECOND] SERVANT.n8241
The teaching of
court-carriagegg5390 and behaviour.
The rarest he says—
579JaneAll ages from six years to sixty-six.
Unless they be
indociblegg5391 he says.
I can yet bow my
haunches,gg5393 come and go
With them
as nimbly as the barren doe.n8246
My gimbalsgg5394 don’t complain for want of oil yet.n8247
We’ll have
this madame;n8248 and
we will be madamesn8249
Ourselves, or it shall cost us each a
crowngs1353
A month the teaching. In a month we may,
Practising but one hour in a day,
Be madames, may we not?
583JaneYes, if we give our minds to’t, and but steal
Fit times to practise.
Enter BUMPSEY [and] VERMIN.n8251
This is my wife, and this my daughter, sir.
You have lost yours, you say, perhaps for want
Ha! Is’t not so?
You do not welln8252 to mock me when I come
My best advice is, since your daughter’s gone
To turn your son after her. He
lies not inn8253
For much above a hundred pound. Pay it,
And let him
take his course,n8254 if he be not
Got loose already. Then (observe my counsel)
Spend you the rest of your estate yourself
And save your heirs
the sin.n8255 It is the course
I have
in handgs1356 and mean to follow it.
You like it not (it seems)n8256 but thus it is
When men advise for nothing; had your lawyer
Now, for his fee, given counsel might have damned you,
You would have thought it worth your gold, and followed it.
Will you go with me to an
ordinary?gs1572
Venture
five hundred or a thousand piecesn8257
To begin a new world with?
588VerminMistress Bumpsey, I take it you are she.
He knows me through all my
cuts and slashes.n8259
590VerminHow long, I pray, has my good friend your husband
Unto this habit, in which, I confess,
I am yet but
raw,gg3417 how will you know me then?
You do not know me. Boo! Who am I now?
Nay, I entreat your
favourgs1358 for an answer—
As you can pity a wronged man’s distress,
Give me what
lightgs1359 you can of my lost daughter.
The
nearestgg5403 of her counsels. Tell me fairly.
I do beseech you in this gentle way,
Against your husband and his young
associatesgg5405
I met today, and bore their mocks and taunts,
To force ’em to
examination.gs1363
Yet I entreat, you see.
Quite upside down, else I should wonder
How you could make requests, that have got all
Will no prey serve you but new married wives, fox?n8263
602JaneI heard you, sir, with too much patience,
Abuse my husband with your foul suspicion,
Who is as
clear,gs1365 I know, from wronging you
As your own son.
Were not he
fastgg255 enough I would resolve
No other
friendgg5409 had robbed me.
Enter Sir AMPHILUS [and SECOND] SERVANT.n8264
605Amphilus [To [SECOND] SERVANT] I pray, if my man ask for me, send him to me, by your master’s leave.
[To BUMPSEY] By your leave, sir, I
made bold to follown8265 a father-in-law of mine that should have been into your house here, with much
adogg5410 to find it. Any good news, sir, yet? Ha’ you heard of her?
I crygs1367 these ladies’ mercy.n8266 Though you may take me for a clown, I must not forget I am a knight, and
give you the courtesy of my lips—n8267
607MagdalenA fine spoken, and a well-bred man, at a word. He called us ladies. To see what apparel can do! How long might I have trudged about in my old
coatsgg5413 before I had been a lady? And then he would do us the courtesy to kiss us! Sure, sure,
as courtesy makes a knight, so clothes makes a lady.n8270
610AmphilusYour warrant, perhaps, may find her though. And I tell you what, I ha’ sent my man to
laygg5415 the ducking ponds for her.
612AmphilusWho knows what
toygs1368 might take her? Is she not a woman, as other flesh and blood is? I had another occasion to one that
belongs ton8272 the ponds; I tell you as a friend,
I had not sent else.n8273 Come, father-in-law that should have been;
hang sorrow.n8274 You have had but one loss today. I have had two. I’ll gi’t you in rhyme:
My mare and my mistress I lost on a day,
T’one of ’em died, and t’other ran away.
613JaneYou are
acquainted amongn8275 the poets it seems, sir?
614AmphilusTruly, but one that’s a
gamestergs1369 amongst us at the ducking-pond: a
cobbler,gg5416 but the
neatestgg5417 fellow at poetry that ever was
handicraftsmangg5418 and no scholar,
to enable him by learning to borrow of the ancients.n8276 Yet he is a translator too. And he makes the sweetest
posiesgg5419 for
privygg5420 houses.
Enter TREBASCO.
617AmphilusI’ll tell ye ladies— Oh, Trebasco! Good news at last, I hope.
618TrebascoI can never find you anywhere, but jeered and laughed at, and are fooled, (as I have often told you) to your worship’s face, and your worship perceives it not.
622JaneYou said you would tell us, sir; what will you tell us?
628JaneWill you not tell us, sir, about your poet?
631AmphilusI will not give his ears for
the swoln’st headful of witn8282 among ’em. Are not his ears finely curled, Trebasco?
Like his dam,gs1377 Flaps’s.n8283
634TrebascoSee him? No indeed, sir, but I pray bear it as well as you may, and set not your heart too much upon
transportablegg5160 things.
638TrebascoStol’n from school, sir, and sold to
a great Monsieur,n8286 and shipped away four days ago.
640JaneDo not faint, knight; cheer up your heart with your
muse.gg560
Three losses I have had; gone, past all help
My mare, my mistress, and (which grieves me most of all) my whelp.
644Bumpsey’Od’s pity!gg4018 Look you, sir, your son-in-law, that should ha’ been, is in much passion too. But you’ll be ruled by me, you say, and if I lead you not to comfort, never trust neighbour’s counsel while you live. Is not this plain enough? My own
casegg45 at this time is as
dangerousgs978 as yours.
646BumpseyNeighbourly said, I thank you. Come, sir, will you join with your father-in-law that should ha’ been and me in a cup of wine
To part with such as you to some are
crosses,gg5423
Yet I’ll not put you down among my losses.
[They] ex[it].n8290
While they are gone, let us fall on our project.
651JaneFor courtly carriage and behaviour.
652MagdalenI long to see this French young schoolmistress.
The
damasin,n8291 do you call her?
Edited by Lucy Munro
n7837
3.1
At the beginning of Act 3, the much-discussed Frances appears for the first time, and the fruits of Dryground’s scheme begin to come clear, as Oliver and Ambrose go to the ordinary, encounter Frances, and find out about the supposed scheme to raffle Frances’ virginity among the gallants who are frequenting it. The intentions of Dryground (who is playing out the role of the disreputable host in part of the scene and is disguising his true feelings at other points), and Frances herself, are obscure. It is unlikely that spectators will know that Frances is not female at this point (although if they were familiar with Jonson’s The New Inn they might have their suspicions), but she is clearly performing her nationality and may be performing other things too. Like The New Inn and Jonson’s earlier play, Epicoene, The Demoiselle capitalises on the invisibility that an all-male cast gives the cross-dressed character. (For more detailed commentary on the use of a single-sex cast, see notes on Act 5.)
In Act 3, Scene 2, the results of another plot-line are seen, as Bumpsey and his family enter ‘all in brave clothes’, the result of Bumpsey’s spending competition with Valentine. This gives Brome an opportunity to make fun of current, French-influenced fashions, and we discover that Magdalen and Jane are planning to visit the ordinary in pursuit of training in fashionable behaviour. The characterisation of Magdalen develops in this scene: like many middle-aged women in Caroline drama, she is unconsciously bawdy, her speech dripping with innuendo. As the scene progresses, Vermin and, later, Sir Amphilus, enter in search of news of Alice. The latter’s entrance leads to some miniature comic set pieces, particularly when Trebasco enters and informs his master that his prized dog has been abducted. As the scene concludes, the men head to a tavern to drown Sir Amphilus’s sorrows, while the women pursue their plan to visit the ordinary.
[go to text]
n7838
[Enter] FRANCIS [and] WAT.
] Francis - Wat.
[go to text]
gg5156
regardless
heedless, indifferent, careless
[go to text]
n7840
with all my heart,
That is: with great sincerity, earnestness, or devotion; with the utmost goodwill or pleasure (OED heart n, 39).
[go to text]
gg137
honest
chaste
[go to text]
gg1029
wrought
(literally) moulded, shaped; (in context) persuaded
[go to text]
gg5169
lewdness
lustful or lascivious behaviour
[go to text]
n10034
not deserve
] not as well deserve (This line is hyper-metrical, and it seems evident that one of the repetitions of 'as well' is erroneous; a reader of one of the British Library copies of the play [G.18535] deletes the second rather than the first.)
[go to text]
gg5170
maidenhead
state or condition of being a virgin (OED n1, 1a)
[go to text]
gg2226
polluted
sinful, tainted
[go to text]
gg928
poor
insignificant
[go to text]
gs1213
bit
small portion or amount (especially of food); used to allude to sexual intercourse (Williams, 1: 107-8)
[go to text]
gg359
aforehand!
in advance
[go to text]
gs1214
Heart!
an exclamation or mild oath, short for ‘God’s heart!’
[go to text]
gs1215
bespeak
order
[go to text]
n7842
tavern feast
i.e. a meal ordered in a tavern.
[go to text]
n7843
next-day dinner,
Dinner on the next day (i.e. tomorrow).
[go to text]
gs1216
earnest
money paid as an instalment or pledge: a deposit (OED n, 2)
[go to text]
n7844
To half the value
i.e. amounting to half of the price
[go to text]
gs1217
troth,
promise (especially of marriage)
[go to text]
n7846
marriage payment
This refers to jointure, the money pledged to the wife on marriage, in the event of her widowhood; Wat equates emotional and financial ‘payment’, suggesting that his pledge of love should entitle him to some sexual reward prior to the wedding.
[go to text]
n7845
To be tomorrow,
That is: the 'tavern feast' will be ordered, and guaranteed with a deposit, for tomorrow.
[go to text]
n7847
hostess
i.e. the manager of the tavern
[go to text]
gg5171
modicum
small quantity of food or drink; OED notes that it can be used as a slang term for ‘something eaten in order to stimulate thirst’ (modicum n. 1.a)
[go to text]
n7848
stay his stomach?
That is: stave off hunger (OED stay v1, 29); ‘stomach’ is also used to refer to sexual appetite (Williams, 3: 1320): see George Chapman, All Fools (Chapel Children, c. 1600), in which the jealous Cornelio threatens his wife with divorce ‘to bridle her stout stomach’ (Frank Manley, ed., All Fools [Lincoln: University of Nebraska Press, 1968], 5.2.213).
[go to text]
gs1218
reason.
evidence used to support a particular argument (OED n1, 1a); reasons for taking a particular course of action (OED n1, 5a)
[go to text]
n7849
Enter DRYGROUND disguised [with] ALICE.
] Enter Dryground disguis’d. Alice.
[go to text]
n7850
disguised
Dryground appears to be wearing clothes that indicate to other characters his supposed vocation as a pimp. In a poem prefacing Humphrey Mill’s A Night-Search (London, 1640) - to which Brome also contributed a poem - Thomas Brewer comments that the characters depicted include ‘Some satin pimp; some plush decoy’ (sig. A4r), a decoy being a swindler (OED n.2 4); the pimp may therefore wear ostentatiously expensive or fashionable clothing, but with a raffish or disreputable air.
[go to text]
n7851
Mistress
] Mr.
[go to text]
gg2357
end
purpose, aim
[go to text]
gs1219
upon
towards (OED upon prep, 20); concerning (upon prep, 22)
[go to text]
gg5172
scope
purpose, aim (OED n2, 2a)
[go to text]
gg5173
Tending
attending to, looking after (OED tend v1, 2 and 3a); relating to, concerning (OED tend v2, 9)
[go to text]
gg5174
contentment.
satisfaction, contentedness; enjoyment, delight
[go to text]
n7852
a father’s curse,
i.e. my father’s anger (a 'curse' here is opposed to the blessing that a father ought to give a child).
[go to text]
gs1220
durst
would dare
[go to text]
gg5175
virgin
appropriate to a virgin: chaste, pure; fresh or new (OED virgin a, 16)
[go to text]
n7853
this night
The events of the play seem to take place during the course of one day. For further comment see the Introduction.
[go to text]
n7854
you are ambitious of,
i.e. that you hope to achieve
[go to text]
gg885
leave
permission
[go to text]
gg2442
Crown
(v) bless, amplify, give honour to (OED v1, 11); bring to a happy conclusion (OED crown v1, 10)
[go to text]
n7855
perjured wretches
people who have made false oaths, or have promised things that they cannot supply
[go to text]
n7856
be branded here.
Perjurers could be punished by having letters (for instance, ‘F.A.’ for false accuser) branded on their cheeks or foreheads. See Garthine Walker, Crime, Gender and Social Order in Early Modern England (Cambridge: Cambridge University Press, 2003), 100. Dryground probably therefore gestures to his face or forehead.
[go to text]
gs370
respect
favour; esteem
[go to text]
gg5176
noblesse,
nobility of character or mind (OED n, 1a)
[go to text]
n7857
bars Mine ears ’gainst protestation.
i.e. prevents me from hearing arguments to the contrary.
[go to text]
gg2413
’gainst
against
[go to text]
gg5177
dare
will be so bold as to (OED v1, 1); will venture to (OED v1, 3)
[go to text]
gs182
project,
something projected or proposed for execution; a plan, scheme (OED n, 5a)
[go to text]
gs1221
discreet
judicious, prudent; able to keep one’s silence (OED a, 1)
[go to text]
gg3084
instrument
"a person made use of by another [...] for the accomplishment of a purpose" (OED n, 1b); an agent, tool
[go to text]
gg5178
Profoundly
intensely, extremely (OED profoundly adv, 3)
[go to text]
gg5179
love-struck
overwhelmed by love; this is OED’s earliest citation, but earlier examples can be found in James Mabbes’ 1623 translation of The Rogue, and in Abraham Cowley’s collection of poems, Poetical Blossoms (London, 1633):
as fire,
Though but a spark, soon into flames is brought,
So mine grew great, and quickly mounted higher;
Which so have scorched my love-struck soul, that I
Still live in torment, though each minute die. (sig. B4v)
[go to text]
n7858
[Frances]
] The speech prefix in the octavo reads ‘Fry.’, which is clearly a misprint (and has been corrected in some copies by early readers).
[go to text]
gs1222
civil.
orderly, well-governed (OED a, 7); civilised (OED a, 8); polite, well-bred (OED a, 9); humane (OED a, 11)
[go to text]
n7859
to better purpose.
with a better intention or aim; to greater effect
[go to text]
gg29
course
way of proceeding, action; also trick, way of gaining money illicitly
[go to text]
gs1223
habit?
clothing, disguise
[go to text]
gg3896
by’t,
by it: on account of it, because of it
[go to text]
gg5180
daintiest
best; most delightful (OED dainty a, 1); most delicately made (OED dainty a, 4)
[go to text]
gs1224
brave
intrepid, daring (OED a, 1a); excellent, worthy (OED a, 3)
[go to text]
gs291
shape!
costume, appearance
[go to text]
gg5181
swingers,
people who act ‘vigorously or forcibly’ (OED swinger n2, 1); see also OED swinger n1: rogue, scoundrel (OED’s examples are all Scots)
[go to text]
gs1225
on,
about
[go to text]
gg4039
ha’
have
[go to text]
n7860
borne it up so.
carried it off, maintained it
[go to text]
gg5182
clipped
mispronounced (clip: ‘to cut [words] short; to omit by indistinct or hurried utterance syllables and parts of words; to pronounce imperfectly’ [OED clip v2, 5b])
[go to text]
gg5183
Frenchified
made French: spoken in a French style, or with a French accent
[go to text]
gg5184
counterfeits
pretends, simulates (OED v, 4); passes herself off (OED v, 5)
[go to text]
gg5185
coxcombs
fools (from the hat in the shape of a cock’s comb worn by a professional fool)
[go to text]
gg5186
court
woo
[go to text]
n7861
‘Fee! Fee!’s,
Exclamations of ‘Fee! Fee!’ (‘Fie! Fie!’, said with a strong French accent).
[go to text]
n7862
‘Laisse-moi!’s,
Exclamations of ‘Laisse-moi!’ (‘leave me!’) (French).
[go to text]
n7863
‘Pre’ away!’s,
Exclamations of ‘Pre’ away!’ (‘Pray, away!’, i.e. ‘I pray you, [get] away!’).
[go to text]
n7864
‘Intrat-a you mak-a me blush-a’.
‘In truth, you make me blush’ (said with a strong French accent).
[go to text]
gg5187
tickled
pleased, made eager, excited
[go to text]
gs764
’Slid!
an oath, deriving from ‘God’s eyelid’. See Jonathon Green, Cassell’s Dictionary of Slang (London: Cassell & Co., 1998), s.v. ’slid! excl.
[go to text]
n7865
dote upon
be excessively fond of, pay extravagant attention to
[go to text]
n7866
Though I had kept a precept by’t I care not.
That is: even if I had kept to conventional rules of moral conduct (i.e. the requirement that a son should honour his father) in doing so I wouldn’t care.
[go to text]
gg5188
precept
rule for moral conduct (OED n, 1a): in this case the obligation on a son to honour his father
[go to text]
gs1226
Notable
noteworthy, remarkable (OED a, 1)
[go to text]
gg3907
reprobate.
someone rejected by God or lost in sin (OED n, 1); ‘an abandoned or unprincipled person’ (OED n, 2)
[go to text]
n7867
Wrought me a mischief
That is: did wrong to me, committed a crime against me.
[go to text]
n7868
Wrought
] Ought
[go to text]
gg4089
wretch,
vile or contemptible person (OED n, 3); miser (OED n, 4); OED’s post-medieval examples of the latter meaning are largely Scottish, but this sense is found elsewhere, as in Abraham Fleming’s A Memorial of the Famous Monuments and Charitable Almsdeeds of the Right Worshipful Master William Lambe Esquire (London, 1580), sig. B1v: ‘Do you not remember that the Holy Ghost speaketh of a covetous miser, a wretch, a worldling, one that very busily occupied his head about enlarging his barns, that his soul might be more merry in the middest of his abundance’
[go to text]
gg5189
beget
generate, father
[go to text]
n7869
’Tis in my bones;
That is: it’s in my very core, it’s in at the heart of my being; also alludes to the damage that venereal disease does to the bones, as the next lines make clear.
[go to text]
gg5190
youth.
youthful wantonness, folly or rashness (OED 3)
[go to text]
gs1227
pox
venereal disease, usually refers to syphilis
[go to text]
n7870
I know from whence the pox is now descended; The gout begets it.
Wat suggests that the characteristic disease of loose-living young men, syphilis, is the offspring of the stereotypical disease of older men (and in particular misers), the gout. This association between gout and the pox is found in other texts; Williams (2: 612) quotes Thomas Paynell’s translation of Ulrich von Hutten’s De Morbo Gallico (London, 1533): ‘some time the sickness [i.e. the syphilis] turneth itself into the gout, or into the palsy or into apoplexy and infecteth many one with leprosy, for it is thought that these infirmities be very neighbours one to another’ (sig. A5v). See also Falstaff’s comment in Shakespeare’s 2 Henry IV: ‘A man can no more separate age and covetousness than a can part young limbs and lechery; but the gout galls the one and the pox pinches the other, and so both the degrees prevent my curses’ (1.2.229-33).
[go to text]
gg5191
gout
‘a specific constitutional disease occurring in paroxysms, usually hereditary and in male subjects; characterized by painful inflammation of the smaller joints, esp. that of the great toe, and the deposition of sodium urate in the form of chalk-stones; it often spreads to the larger joints and the internal organs’ (OED n1, 1); the word can also be used to refer to venereal disease, as Williams notes (2: 612), ‘partly through confusion of symptoms, partly as euphemism’; however, Wat’s comparison depends on a clear distinction being drawn between gout and the pox, so it is unlikely that this sense is primary here
[go to text]
n7871
But ’s
But he’s (i.e. who is not)
[go to text]
gg5192
spice
touch or trace of a disorder or malady (OED n, 5a); dash or flavour (OED n, 5b) (OED notes that the latter meaning often carries with it a touch of the former)
[go to text]
gg5193
limbo,
often refers to a region just outside Hell, to which the unbaptised and those born before Christ’s birth were relegated, but also (as here) refers to Hell in general; ‘limbo’ can also mean ‘prison’ or ‘confinement’, so the pun takes Dryground into his statement about the compter in the rest of this line
[go to text]
gg3909
compter,
an obsolete spelling of ‘counter’ (a prison attached to a local magistrate’s court): used specifically in the seventeenth century to refer to London’s debtors’ prisons (OED compter; OED counter n3, 7)
[go to text]
gs910
fitted
supplied, furnished
[go to text]
gg5194
copesmate.
comrade, partner (OED 2); accomplice in cheating (OED 3)
[go to text]
gg5023
’Slight!
An expletive (a shortening of the phrase: "By God's light!")
[go to text]
n7872
I could ask you blessing.
i.e. as if he were Dryground’s son
[go to text]
gs1228
courtesy
act of politeness or consideration
[go to text]
n7873
grew to any understanding,
That is: reached an age at which I was capable of judgement or reason.
[go to text]
n7874
Nor (as I know) before, but whipped and held to’t.
That is: even when I was too immature to reason properly, I did not ask his blessing unless I was whipped and forced to (it).
[go to text]
gg5195
held
obliged to adhere (OED hold v, 7b), constrained, bound (OED hold v, 10)
[go to text]
gg5196
to’t.
to it
[go to text]
gg5197
hand
part, share (OED n, 3b)
[go to text]
gs898
match,
marriage or marriage agreement (OED n1, 8a); bargain (OED n1, 9)
[go to text]
gs1572
ordinary
an establishment where meals were provided at a set price; OED notes that in the seventeenth century ‘the more expensive ordinaries were frequented by men of fashion, and the dinner was usually followed by gambling; hence the term was often used as synonymous with “gambling-house”’ (OED n, 11c)
[go to text]
n7875
The maidenhead here, the new ordinary The demoiselle,
All of these epithets refer to Frances: the first replaces her metonymically with her unbroken hymen, the physical evidence of her virginity; the second conflates her with the premises in which she apparently works, and where that virginity will apparently be on sale; the third sums her up in the French word for ‘maiden’ or a young woman.
[go to text]
n7876
Condescendeth she?
i.e. has she condescended to promise to marry you
[go to text]
gg4319
Whoe’er
whoever
[go to text]
gs363
withal,
substituted for ‘with’ (OED prep.)
[go to text]
n7877
before or after,
i.e. before or after our marriage
[go to text]
gg1199
roundly
plainly (OED 3a); completely, fully (OED 2)
[go to text]
gg5198
baulks
refuses: often used in the context of a horse shying or refusing to jump (OED balk v1, 3a)
[go to text]
gg5199
boggles
hesitates, raises scruples (OED boggle v, 2) ; quibbles, equivocates (OED boggle v, 3)
[go to text]
gg5200
less
lesser, less important
[go to text]
gg350
knowledge
sexual intimacy (OED n, 7)
[go to text]
gg359
aforehand.
in advance
[go to text]
gg352
office!
service, duty, employment, responsibility
[go to text]
n7878
But that I am afeard
i.e. if I wasn’t afraid that
[go to text]
gg5201
afeard
afraid, frightened
[go to text]
gg103
presently.
immediately (OED adv, 3); without delay
[go to text]
gg5202
maids,
girls
[go to text]
n7879
Frank,
Dryground frequently abbreviates Frances’ name as ‘Frank’, and he is the only one to do so. The abbreviation calls attention to the ambiguity of Frances’ name, and its appropriateness for the function that Dryground implies that she will have to fulfill. For further comment see [NOTE n5802].
[go to text]
gg5203
chandler’s
chandler: a tradesman who manufactures and sells candles
[go to text]
gg451
vintner
a person who deals in or sells wine
[go to text]
gg5204
bottle-man
a servant or tradesman who has charge of bottles
[go to text]
gg5205
tobacco-merchant.
a tradesman who sells tobacco: tobacco is often assumed to be an essential purchase for gallants in early modern drama
[go to text]
n7880
Now, Wat, observe me
Video
The exchange between Wat and Dryground begins with a clear direction to Wat and the audience to listen carefully (‘Now, Wat, observe me’), and it is another example of Brome’s deft handling of exposition. There are certain facts (some of them misleading) that need to be conveyed to the audience at this point, but the playwright nonetheless ensures that the exchange between Wat and Dryground retains its dramatic interest and dynamic through the careful delineation of the relationship between Wat and Dryground. The tone can be varied. In this version of part of the exchange from the workshop on this scene it is kept relatively light through the shared laughter between Wat and Dryground, the little dance that Wat (Philip Cumbus) does as he says that he is ‘flying’ with the idea of the raffle, and the relatively tolerant air with which Dryground delivers the line ‘Here’s a ripe rascal!’ [DM 3.1.speech482]. In this version, the pace is somewhat slower, and the tone is darker, particularly in Dryground’s aside. In this third version, which extends to the entrance of Frances (Hannah Watkins) at [DM 3.1.speech489], the tone is darker still, Wat is more sexually aggressive. The exchange is disturbing in part because we have just seen Frances for the first time, and she enters interrupting Dryground, apparently oblivious to the scheme and its consequence. In this version, therefore, the proposed project does not seem merely abstract.
[go to text]
n7881
an ingenious critic
Martin Butler notes that the Caroline theatre audience is the first ‘to leave traces of widespread critical discussion of plays’ (Theatre and Crisis 1632-1642 [Cambridge: Cambridge University Press, 1984], 107).
[go to text]
n7882
released you from
] released from
[go to text]
gg808
thraldom
captivity
[go to text]
n7883
Upon condition
i.e. upon the condition
[go to text]
n7884
at my dispose.
That is: under my direction or management (OED dispose n, 2); under my control or power (OED dispose n, 3).
[go to text]
n7885
You have performed it.
This might be performed as if it is a complete statement, or Wat might interrupt him.
[go to text]
gs1229
Honestly,
worthily (OED adv, 1); without fraud or falsehood (OED adv, 2)
[go to text]
gs1230
absolute
perfect, unlimited
[go to text]
gg5206
grateful
agreeable, welcome (OED a,1)
[go to text]
n10035
fortunes,
] Fortune (this correction is made by the reader of one of the British Library copies [G.18535])
[go to text]
gg5207
sunk,
swallowed (OED sink v, 2b); fallen, degenerated (OED sink v, 11); weighed down, crushed (OED sink v, 13); diminished, decreased (OED sink v, 15: OED's earliest citation is from 1655 but this sense may be intended here); reduced to ruin, destroyed (OED sink, v, 21)
[go to text]
n7886
I make no doubt,
i.e. I don’t doubt: I am sure
[go to text]
gg4308
’Mongst
amongst
[go to text]
gs1262
got
begot, fathered
[go to text]
n8026
on the by,
on the side, i.e. illegitimately
[go to text]
n8027
they
] thy
[go to text]
gs1263
bouncing
swaggering (see OED bounce v, 4a), vigorous
[go to text]
gg5276
spirits!
characters, people of a particular disposition (OED spirit n, 8a and 9)
[go to text]
n8028
You come fairly on.
That is: you’re showing promise; you’re getting the right idea. Compare Davenant, The Platonic Lovers (King’s Men, 1635; published London, 1636), in which Amadine declares of her suitor, ‘Indeed he’s grown more bold with me of late, / And will come fairly on in time’ (sig. H4r).
[go to text]
gg1143
portion;
dowry (monies, goods or lands brought by the wife to augment her husband’s estate on their marriage)
[go to text]
n8029
Aye,
] J
[go to text]
gg128
habit
clothing
[go to text]
gg5277
pimping
someone who acts as or like a pimp (OED a1)
[go to text]
n8030
the most of her,
i.e. the most money I can from her.
[go to text]
n8031
This has music in’t.
That is: this is pleasing (see OED music n, 9a). This line could be delivered as an aside.
[go to text]
n8032
You will be secret,
i.e. you won’t talk indiscreetly
[go to text]
n8033
dumb bawd
From the point of view of a sexually irresponsible gallant, a bawd who was unable to speak would be the ultimate in discretion. Henry Shirley’s lost play The Dumb Bawd of Venice was performed at court on 15 April 1628 and entered in the Stationers’ Register on 9 September 1653 (see Bentley, Jacobean and Caroline Stage, 5: 1059), and the phrase may have had wider currency.
[go to text]
gg4108
In troth
truly
[go to text]
gg5187
tickled
pleased, made eager, excited
[go to text]
n8034
to put her off –
That is: to cast her off, to abandon her (OED to put off [in put v] 3b); to sell her (OED to put off [in put v] 9b); also means ‘to dispose of her fraudulently’ (OED to put off [in put v] 9a), and ‘to marry her off’ (OED to put off [in put v] 9b); and ‘to dismiss her (from employment or service)’ (OED to put off [in put v] 5b) any of which an audience (or Wat himself) might assume before Dryground says ‘I mean her maidenhead’
[go to text]
gg754
rate
price
[go to text]
gg5278
rifled
gambled (rifle also means ‘despoil’ or ‘plunder’ [OED rifle v1, 1], and this sense hovers above the word’s use here)
[go to text]
gs1264
fair
successful (OED a, 14a); unobstructed (OED a, 16); open to view (OED a, 17)
[go to text]
gs1265
fair
free from fraud (OED a, 10a): not loaded or otherwise tampered with
[go to text]
n8035
win and wear
This is a proverbial phrase (Tilley W480), often used in the context of victory in battle: cf. William Warner, Albion’s England (London, 1597), ch. 22:
But since ye all (for all, I hope, alike affected be
Your wives, your children, lives, and land from servitude to free)
Are armed both in show and zeal, then gloriously contend
To win and wear the home-brought spoils, of victory the end. (p. 109 [sig. H7r])
Williams (3: 1580-9) notes that ‘wear’ is often used, as here, with the sense of to ‘draw on in coition like a garment’; see also Sir Amphilus’ comment of the missing Alice in Act 4 Scene 1 (speech 697): ‘It were good / You would let us have her again, and quickly too, / Ere she be worse for wearing, as we say’ [DM 4.1.speech697].
[go to text]
gs1266
faults?
(moral) imperfections (OED fault n, 3a); transgressions (OED fault n, 5)
[go to text]
gg5279
rarest
most unusual, most exceptional (OED a1, 5a); most excellent (OED a1, 6b)
[go to text]
gg4146
gamesters
gamblers; those who engage in sexual ‘play’
[go to text]
gg5280
stiff
steadfast, resolute (OED stiff a, 8), with a double entendre on ‘erect’
[go to text]
gs1267
straight,
erect in stature (i.e. not deformed or diseased); honest
[go to text]
gg5055
projected!
planned, designed
[go to text]
n8036
twenty pieces,
On Wat’s reckoning in speech 477 [DM 3.1.speech477] a piece is worth 20 shillings, or £1; in today’s money this is equivalent to roughly £85.
[go to text]
n8037
I vow
I declare (used to strengthen an assertion: see OED vow, v2 2); the phrase is uttered five times in The Demoiselle, three times by Wat, who echoes Nicholas in The Weeding of Covent Garden, an equally disreputable young man, who uses it compulsively (and is echoed by the aspiring Clotpoll)
[go to text]
gg1689
less
unless
[go to text]
n8038
their number
i.e. the number of them
[go to text]
n8039
Two thousand pound!
In today’s money £2000 would be worth around £170,000.
[go to text]
gs1268
merry
pleasing, jolly; ‘merry’ can also mean ‘boisterous or cheerful due to alcohol’ (OED a, 4c), and a ‘merry bout’ was slang for a drinking session or sexual intercourse (OED a, S2); OED’s earliest example dates from 1668, but this usage appears in Walter Mountfort’s The Launching of the Mary (auspices uncertain, 1633), in which the drawer declares, ‘Here’s your wine, gentlewomen. Your handsel hath ever been lucky; ’twas a merry bout last time -’ (The Launching of the Mary, ed. John Henry Walter [Oxford: Malone Society, 1933], ll. 1935-6)
[go to text]
n8040
And worth as many maidenheads in the sport A man shall find in spending it! Methinks
i.e. worth as many nights with (new and therefore expensive?) prostitutes as it will pay for.
[go to text]
gs1269
even
a common formulation in Early Modern English, meaning something like ‘just’, ‘nothing else but’, or ‘to be sure’, ‘forsooth’ (OED adv, 8b)
[go to text]
gs1270
flying
rising into the air (as if with joy)
[go to text]
n8041
What art thou thinking, Wat?
Video
Wat evidently pauses after saying ‘I feel myself even flying with ’t already’, as there is a distinct change of tone between this speech and his next, which begins ‘That here may grow / A danger’. See this extract from the workshop on this scene for one way in which the pause and change of tone might be negotiated.
[go to text]
gg868
use
have sex with
[go to text]
n8042
Phew!
Video
This is a sound of scorn (more like ‘pah!’, or a snort), rather than of relief - Wat is not worried about too many of the men trying to have sex with Frances, he is worried that they might start fighting one another. See this extract from the workshop on this scene.
[go to text]
gg5281
indifferent,
unconcerned
[go to text]
n8043
if ’twere all or more— As it is possible a wench might bear it— If they come single, and in civil sort,
That is: if it were all of the hundred gamesters, or even more, if the girl could withstand it, as long as they come one by one, and behave themselves.
[go to text]
n8044
Allow her breathing-whiles—
i.e. to allow her to catch her breath.
[go to text]
gg5282
breathing-whiles—
breathing-spaces (OED breathing vbl. n, 10)
[go to text]
n8045
Here’s a ripe rascal!
Video
This line could be an aside. Dryground has made similar remarks in the preceding sections of the scene, and most of them could either be delivered approvingly as direct comments to Wat, or as disparaging comments in asides. See this extract from the workshop on this scene, in which Robert Lister (reading Dryground) delivers the line as an aside to the audience; it might also be self-addressed.
[go to text]
gs1271
ripe
fully developed (OED a, 2b); ‘fully informed; thoroughly qualified by study and thought’ (OED a, 4a); fully prepared (OED a, 7a); ‘ready or fit for some end or purpose’ (OED a, 7b); ‘quite prepared for action of some kind, esp. mischief’ (OED a, 7c)
[go to text]
gg1924
combustion,
disorder, commotion (OED 5b)
[go to text]
gg5283
blow up
expose, betray (blow v1, 27a)
[go to text]
gs1272
business
i.e. the task we are engaged in
[go to text]
gg5284
gallantly.
splendidly, in a way befitting a gallant; with exaggerated courtesy or politeness (OED adv, 4)
[go to text]
gg5285
agree
assent (OED v, 8)
[go to text]
gg5286
as well
‘in the same way’ (OED well adv, 21); ‘as generously’, ‘as charitably’ (OED well adv, 2a); ‘as profitably’ (OED well adv, 6c); ‘as naturally’ (OED well adv, 8a); ‘as readily’ (OED well adv, 9a)
[go to text]
gs1273
cast
designed (with a pun on ‘cast’ meaning ‘to throw dice’)
[go to text]
gg2156
ta’en,
taken
[go to text]
gg236
Anon
soon; immediately; in good time
[go to text]
gg776
on’t
of it
[go to text]
n8046
at the push
That is: at the critical or decisive point (OED push n2, 4a). This puns on physical pushing, and ‘push’ is also used to allude to copulation (Williams, 2: 1119): in Middleton’s A Chaste Maid in Cheapside (Lady Elizabeth’s Men, c. 1613) the lovers are brought together with the help of an ‘honest chambermaid, / That helped all at a push’ (5.4.33-4).
[go to text]
gs130
charge
command
[go to text]
gg5287
undertaking.
enterprise; copulation (Williams, 3: 1457)
[go to text]
gg2960
sweet
pleasing, agreeable
[go to text]
n8047
kneel
i.e. to receive his blessing
[go to text]
n8048
in such commands.
i.e. if he would only give me these kinds of orders.
[go to text]
n8049
Enter FRANCES.
] Enter Francis. (In early modern English, the spellings ‘Francis’ and ‘Frances’ are both used for men and women: for further comment on Frances’ name see [NOTE n5802]; on its various forms in the speech prefixes see [NOTE n8686].)
[go to text]
gg236
Anon
soon; immediately; in good time
[go to text]
gg5289
make ’t
make it
[go to text]
gs1278
plain
clear
[go to text]
gs1279
How now,
‘How is it now’: i.e. ‘what’s happening?’
[go to text]
n8072
Frank?
Video
As elsewhere, Brome changes the tone with the entrance of a new character: for a version of this transition see this extract from the workshop on this scene. On Dryground’s addressing Frances as ‘Frank’ see [NOTE n7879].
[go to text]
n8073
by all means
at any cost, without fail (OED mean n3, P5)
[go to text]
n7841
The foulest coil
‘to keep a foul coil’ is a proverbial phrase (Tilley C503)
[go to text]
gs1212
coil
bother; disturbance, fuss (OED n2, 1 and 3)
[go to text]
gg62
bawdy-house,
brothel
[go to text]
gs1280
somewhat
a certain amount of information (OED a, 1a)
[go to text]
gg5290
gathered
amassed (OED gather v, 3a); gained (OED gather v, 8); inferred, deduced (OED gather v, 10)
[go to text]
gs1281
civil,
orderly, well-governed (OED a, 7); civilised (OED a, 8); polite (OED a, 9)
[go to text]
gg5291
modest
‘becomingly diffident and unassuming; not bold or forward’ (OED a, 3a)
[go to text]
gg859
warrant
assure, promise
[go to text]
gs1282
Whip
move briskly; slip (OED v, 1b)
[go to text]
n8074
your disguise,
Wat’s disguise seems to involve a false beard, since in Act 5, Scene 1 he tells Valentine ’Twas I you saved / Out of the Temple suds’ [DM 5.1.speech958]), only for Valentine to ask ‘Hast thou been shaved since?’ [DM 5.1.speech959], to which he replies, ‘No, sir, I was disguised’ [DM 5.1.speech960].
[go to text]
gg5292
at call.
ready to answer a call, immediately available (OED call n, 14)
[go to text]
gg5293
Presto!
at once
[go to text]
gs1283
Anon,
immediately
[go to text]
n8076
WAT [exits].
] Ex. VVat
[go to text]
n8077
Stands aside.
Unlike Oliver and Ambrose, who have apparently eavesdropped from off-stage, Dryground remains on stage while the young men talk; the audience are presumably therefore aware of his reactions to what they say.
[go to text]
n8078
Enter OLIVER [and] AMBROSE.
] Enter Oliver, Ambrose.
[go to text]
gs1284
Trick
stratagem, crafty or fraudulent device (OED n, 1a)
[go to text]
gs1285
trick
stratagem, crafty or fraudulent device (OED n, 1a), punning on ‘sexual act’ (Williams, 3: 1421)
[go to text]
gs1286
deals
trades (OED deal v, 13a), punning on ‘distributes cards to players’ (OED deal v, 7a); ‘deal’ is often used to refer to sex in mercenary terms and in terms of card-playing (Williams, 1: 370): see, for example, Edward Sharpham, Cupid’s Whirligig (King’s Revels, 1607; published London, 1607): ‘why thy husband is abroad in traffic for commodities [...] thou mayst deal at home for ready money’ (sig. L1v), and Brome’s own A Mad Couple Well Matched in which Lady Thrivewell notes that her husband has claimed to have ‘sat up with the three lady gamesters’ [MC 1.2.speech165] when he was actually carrying on his affair with Alicia Saleware, and when he confesses she comments, ‘Fair dealing still’ [MC 1.2.speech167]
[go to text]
gg63
Fie!
exclamation of disgust or reproach
[go to text]
n8079
and such mothers too: the town’s too full of ’em.
i.e. London is full of mothers putting their daughters to prostitution.
[go to text]
gg5294
juggling
(a) cheating, deceptive, beguiling
[go to text]
gg859
warrant
assure, promise
[go to text]
n7861
‘fee! fee!’s,
Exclamations of ‘Fee! Fee!’ (‘Fie! Fie!’, said with a strong French accent).
[go to text]
n7862
‘laisse-moi!’s.
Exclamations of ‘Laisse-moi!’ (‘leave me!’) (French).
[go to text]
gs45
Pox of
pox on/of (it): a plague on (an expletive)
[go to text]
gg3082
counterfeit
pretended, spurious, feigned, acted (OED a, 2)
[go to text]
gg5295
gibb’rish!
gibberish: unintelligible speech
[go to text]
n8080
plainer English
That is: more straightforward or easily comprehensible language (OED plain English n, 1).
[go to text]
n8081
I have enough.
i.e. I have enough information; I have heard enough
[go to text]
gs1287
blade.
gallant (used contemptuously); given that ‘blade’ is often used in sexual contexts, it is possible that it here means ‘pimp’
[go to text]
n8082
I am the man
Dryground deliberately uses a heightened, over-the-top style here, and it is one that Oliver readily associates with his assumed role as a host/pimp. Compare the exaggerated style of the host, Blague, in The Merry Devil of Edmonton (King’s Men, c. 1603; revived at court in February 1631 and November 1638), and that of Goodstock (really, like Dryground, a gentleman in disguise) in Jonson’s The New Inn (King’s Men, 1629). For further comment on the relationship between The Demoiselle and The New Inn see the Introduction.
[go to text]
gg5296
sparkling
brilliant, lively (especially in speech) (OED a2, 3 and 4): OED’s earliest citation for sense 4 dates from 1647, but see Dekker and Middleton, The Roaring Girl (Prince Henry’s Men, 1611), in which Sir Alexander refers to Mary Fitzallard’s ‘sparkling presence’ (11.259)
[go to text]
gs1288
spirits
people who have a certain kind of character (in this case ‘sparkling’) (OED spirit n, 9); dispositions (OED spirit n, 18b)
[go to text]
gs324
Sirrah
sir (authoritatively or contemptuously); often addressed to a boy or servant
[go to text]
gs1289
varlet!
servant, menial (OED 1); knave, rascal (OED 2): often used as an abusive form of address
[go to text]
gg5297
bewrays
exposes, reveals (his true character) (OED bewray v, 6)
[go to text]
gs1290
compliment.
seems to refer to the wine which Dryground is about to give the gallants in welcome; OED’s earliest citation for this sense of ‘compliment’ (n, 3) dates from 1722; but compare Joseph Beaumont, Psyche, or Love’s Mystery, in XXIV Cantos … The Second Edition, with Corrections Throughout, and Four New Cantos, Never Before Printed (London, 1702), Canto 14, Stanza 69 (p. 214):
’Tis true, his lips were complimented by
A draught of wine; but ah, the compliment
Cruelly mocked him by the treachery
Of bitterness, which made his taste repent.
Besides, he had resolved to swallow down
No blood of grapes, till he had shed his own.
[go to text]
gg5298
never-dying
immortal
[go to text]
n8083
the brim
i.e. the brim of the cup
[go to text]
gs1291
high
lofty, exalted; luxurious; ‘high’ also means ‘intoxicated’ (OED a, 16b)
[go to text]
gg5299
Luna
the moon
[go to text]
n8084
Full six and thirty times hath Luna waned The strength she got in six and thirty growths From Phoebus’ virtuous beams, into this juice,
That is (as Oliver points out in his reply), the wine is three years old.
[go to text]
gg5300
Phoebus’
the sun’s
[go to text]
gs1292
nectar
the drink of the gods in classical mythology, also used to refer to wine and other drinks
[go to text]
gg5301
Phoebean
poetic or witty (from Phoebus [Apollo], the god of the sun, poetry and music in classical mythology): compare Jonson, ‘Over the Door at the Entrance into the Apollo’: ‘’Tis the true Phoebeian liquor, / Cheers the brains, makes wit the quicker’ (Ian Donaldson, ed., Poems [London: Oxford University Press, 1975], 372)
[go to text]
n8085
fire divine,
i.e. poetic inspriation
[go to text]
gs1293
high
exalted, lofty; heavenly
[go to text]
gg5302
strains,
tunes; songs or poems; strings of impassioned language (OED strain n2, 13c: OED’s earliest example is from 1649, but this sense may be present here)
[go to text]
gg5303
lurks
hides, is concealed
[go to text]
gg5304
bounce up
talk up: boastfully proclaim the worth of
[go to text]
gg5305
works.
acts, deeds; literary compositions
[go to text]
gg483
sack,
white wine from Spain: sack is derived from 'sec', and usually meant a dry white wine; hence Falstaff's enjoyment of 'sack and sugar'
[go to text]
gg5306
beverage
drink
[go to text]
gg5307
bombast,
inflated or pretentious language (especially when used to talk about a trivial subject)
[go to text]
n8086
nor drink, nor talk
not drink, nor talk (the first ‘nor’ here now sounds archaic, but would not have done so in the 1630s)
[go to text]
gg2841
thing
a pejorative term for a woman (OED n1, 10a)
[go to text]
n8087
of things,
That is: of women (perjoratively) (see OED thing n1, 10a); ‘thing’ can refer to the penis, vagina or the act of copulation (Williams, 3: 1379), so ‘thing of things’ could mean a whore.
[go to text]
n8088
Sings.
] Sing. (the stage direction appears in the right hand margin in the octavo)
[go to text]
n8089
‘Thou shalt not woo my daughter,
This song has a Scottish or Northern-English feel to it (see notes on the rest of the song for comments on individual words); the source and tune have not yet been traced. It possibly appears in other plays: Constance in The Northern Lass responds to Nonsense’s ‘If you will believe me lady’ with ‘Nor ne man for your sake’ [NL 3.2.speech488], and there may be some connection with one of Merrythought’s songs in Beaumont’s The Knight of the Burning Pestle (Queen’s Revels, c. 1607):
She cares not for her daddy, nor
She cares not for her mammy,
For she is, she is, she is, she is
My Lord of Lowgave’s lassie. (2.492-5)
[go to text]
gs1294
ne
no (often found in Northern English or Scots)
[go to text]
gg5308
Unlass
unless: Dryground’s song seems to require him to sing with an accent, so I’ve retained the octavo’s spelling (unlasse) here
[go to text]
gg5309
until
unto; against (in the 1630s both may have been associated with Scots or Northern English speech) (OED prep, 1)
[go to text]
gg5310
by
near, close to (OED prep, 1a); in the presence of (OED prep, 3a); apart from, away from (OED prep, 8b: this is Scottish usage dating from the sixteenth century)
[go to text]
gs1295
naked.’
nude or, perhaps more likely, wearing only underwear (OED a, 1a); poorly or inadequately clothed (OED a, 3a); destitute, without resources (OED a, 3b)
[go to text]
n8090
Her mammy’s gone to Heaven, sir, and I pray
The inclusion of ‘sir, and I pray’ make it unlikely that these lines are part of the song, but they may incorporate quotations from it: for instance, Dryground’s ‘mammy’ suggests a continuation of the song’s lexis (and, possibly, its accent) and ‘fathers poor’ inverts the usual word-order in a quasi-poetic fashion.
[go to text]
gg5311
mammy’s
mother's (especially used by and to children)
[go to text]
n8090
Let fathers poor breed daughters as they may.
The inclusion of ‘sir, and I pray’ make it unlikely that these lines are part of the song, but they may incorporate quotations from it: for instance, Dryground’s ‘mammy’ suggests a continuation of the song’s lexis (and, possibly, its accent) and ‘fathers poor’ inverts the usual word-order in a quasi-poetic fashion.
[go to text]
n8091
What will it hold?
The referent of ‘it’ here is ambiguous: Oliver’s next comment (‘The rifling, sir, I mean’) suggests that Dryground reacts as if he assumes that ‘it’ refers to Frances; this would give a pun on ‘hold’ meaning ‘bear’ or ‘endure’ (OED hold v, 3d) and ‘contain’ or ‘have capacity for’ (OED hold v, 5a).
[go to text]
gg211
number
‘the full count of a collection or company of persons’ (OED n, 8a)
[go to text]
gg5312
put in,
enter, offer himself as a candidate (OED put in, 3b [in put, v]); ‘put in’ is also sexual slang: cf. Marston et al., The Insatiate Countess (Queen’s Revels, c. 1611), in which Abigail tells Mizaldus, referring to her husband’s absense and the opportunity for adultery it provides, ‘He shall not be long out, but you shall put in’ (Four Jacobean Sex Tragedies, ed. Martin Wiggins [Oxford: Oxford University Press, 1998], 2.1.121)
[go to text]
gs1296
chance?
opportunity, chance of success
[go to text]
n8092
Come in
That is: enter into the scheme, with a sexual pun on ‘come’.
[go to text]
gg5313
adventurers?
gamesters (OED adventurer 1); volunteers or soldiers of fortune (OED adventurer 3); people who undertake or share in commercial ventures (OED adventurer 4); people who live by their wits (OED adventurer 5: OED’s earliest citation dates from 1663, but something of this sense may be intended here)
[go to text]
n8093
I find you have overheard me.
Dryground pretends not to know until now that he has been overheard.
[go to text]
gg5314
disclose
reveal
[go to text]
n8094
wit and mirth,
These words are often associated in Caroline texts: compare the title of John Taylor’s Wit and Mirth Chargeably Collected out of Taverns, Ordinaries, Inns, Bowling Greens, and Alleys, Alehouses, Tobacco Shops, Highways, and Water-Passages : Made up, and Fashioned into Clinches, Bulls, Quirks, Yerks, Quips, and Jerks (London, 1628); Brome himself uses it in The Antipodes, in which Doctor Hughball tells Diana that in the Antipodes
All wit and mirth and good society
Is there among the hirelings, clowns, and tradesmen,
And all their poets are puritans. [AN 1.3.speech199]
[go to text]
gg5315
censure
(v) judge
[go to text]
gg5316
mildly;
without anger or severity (OED adv, 1a)
[go to text]
gs1297
decayed
reduced, diminished
[go to text]
gg295
base
contemptible, degraded, unworthy
[go to text]
gs1298
impudence?
shamelessness, immodesty
[go to text]
gg5317
rash.
hasty, impetuous (OED a, 2a)
[go to text]
gs1299
respect
care, attention (OED n, 13c)
[go to text]
n8095
Draw[s his sword].
] Draw.
[go to text]
gs1300
e’en
even: just now
[go to text]
gs1301
fair
flattering (OED a, 5a); kindly (OED a, 15)
[go to text]
n8096
Of this good gentleman and his virtuous daughter.
This is to be delivered with heavy irony on ‘good’ and ‘virtuous’; Oliver may also deliver the word ‘gentleman’ in a sarcastic fashion.
[go to text]
n8097
wronged us both.
That is: did us both injury (OED wrong v, 1); treated us both unfairly (OED wrong v, 1b)
[go to text]
gs1302
discovery?
disclosure, revelation, information
[go to text]
gs1303
impatience
lack of patience; irascibility (OED 1)
[go to text]
gs1304
prevented
outstripped (OED v, 5a); hindered, precluded (OED v, 8); deprived of a purpose, cut off (OED v, 10); frustrated (OED v, 11)
[go to text]
gg5318
sup
eat supper
[go to text]
gs1305
afford
grant, have the means to offer
[go to text]
gs806
business.
affairs, concerns, tasks to attend to
[go to text]
n8098
[DRYGROUND] exit[s].
] Exit.
[go to text]
n8099
city justice,
i.e. the city’s legal authorities
[go to text]
gs1306
grave
influential, respected, authoritative (OED a1, 1); formidable (OED a1, 2b)
[go to text]
gs1307
wench
young woman: also used to refer to a mistress or a whore (see OED n. 2; Williams 3: 1512-13)
[go to text]
gg1610
hazard
(n) risk of loss or harm (OED 3)
[go to text]
n8100
pimp whiskin
An image of a fashionably dressed ‘Pimp-wiskin’ appears on the frontispiece of Humphrey Mill’s poem A Night’s Search: Discovering the Nature and Condition of all Sorts of Night-Walkers, With Their Associates (London, 1640), jeering the unfortunate family of a man who has been lured away by a bawd.
[go to text]
gs1308
whiskin
pimp (OED whiskin 2); used here as an intensifier for ‘pimp’
[go to text]
n8101
Enter WAT [and] FRAN[CES].
] Enter Wat. Fran.
[go to text]
n8102
take him in hand.
take charge of him
[go to text]
gs1309
handle
manage; deal with (with a sexual pun deriving from the oldest meaning of ‘handle’: ‘to touch or feel with the hands, to pass the hand over, stroke with the hand’ [OED v1, 1a])
[go to text]
n8103
Coy it
That is: affect shyness (OED coy v1, 4a)
[go to text]
gs1310
provident
thoughtful; thrifty (OED a, 1a)
[go to text]
n8104
To make ourselves more known to you,
Video
That is: to make your acquaintance, to make ourselves more familiar to you; to make ourselves possessed of more knowledge about you (puns on ‘know’ meaning to have sexual knowledge of: see OED know v, 7; Williams, 2: 770-1). In this extract from the workshop on the scene, Alan Morrissey (reading Oliver) stresses the sexual innuendo.
[go to text]
n8105
your price
i.e. the price of your virginity
[go to text]
n8106
Pre’ ye sir, have you been ever in France?
Video
This is the first point at which we hear Frances speak with a strong French accent, which is specified in the octavo text with phonetic spellings. It might be handled in slightly different ways in performance, however. In this extract from the workshop on this scene, Hannah Watkins (reading Frances) uses a relatively light accent, whereas in this version it is more exaggerated, as Frances plays the French coquette.
[go to text]
gg5319
Pre’ ye
pray ye: I ask you (said with a strong French accent)
[go to text]
n8107
in doctor’s hands
That is: under the care of a doctor (Oliver picks up the association between France and syphilis, known as the French pox, and denies that he has ever been treated for venereal disease).
[go to text]
n8108
placket-high.
A placket is an apron or petticoat, or an opening or slit in a garment which gives access to a pocket; it is therefore frequently referred to in sexual innuendo (see OED n1, 2; Williams, 2: 1048-51): ‘since I was placket-high’ could therefore mean ‘since I was a child’ or ‘since I began having sexual dealings with women’.
[go to text]
n8109
Fransh,
French (said with a strong French accent: this is the octavo’s spelling)
[go to text]
n8110
Find what you say.
i.e. understand you
[go to text]
n8111
no
i.e. not (said with a strong French accent)
[go to text]
n8112
If it be no Welsh gentleman?
Price was a stereotypical name for a Welshman; in the copy of the play in the Houghton Library, Harvard University, a seventeenth-century reader has added ‘de Prices live dere’ (sig. D5r) in apparent clarification of Brome’s joke.
[go to text]
gg5322
hark you
listen to me
[go to text]
n8113
gross sum
i.e. the total sum amassed from the gamesters: puns on an alternative meaning of ‘gross’: coarse in morals or behaviour, lacking in decency (OED gross a, 15)
[go to text]
n8114
To take it neatly off,
i.e. to take her virginity in a skilful fashion
[go to text]
gg5323
operator
surgeon
[go to text]
n8115
Put you to
i.e. cause you
[go to text]
n8117
Parlez français Monsieur, je vous prie.
] Parle Françoy Monsieur, Je vou prie.
[go to text]
n8116
Parlez français Monsieur, je vous prie.
Speak French, sir, I pray (i.e. I ask you) (French)
[go to text]
gs1311
handsome
clever, skilful (OED a, 2b); seemly (OED a, 3: said sarcastically); attractive (OED a, 6a)
[go to text]
gg1880
becomes
suits, befits, is proper
[go to text]
n8119
Fee, fee,
Fie, fie! (said with a strong French accent)
[go to text]
n8120
’Tis no good fashion
i.e. it’s not good manners; it’s not fashionable behaviour.
[go to text]
n8118
’Tis no good fashion For the young man and maid to noting but kiss!
Brome may deliberately echo the exchange between King Henry and Princess Katherine in Act Five of Shakespeare’s Henry V, in which Henry tries to kiss Katherine only to be similarly rebuffed.
[go to text]
n8121
to noting but kiss!
To do nothing but kiss (said with a strong French accent): i.e. to do such a thing as kissing, to occupy themselves only with kissing.
[go to text]
n8122
Nothing but kiss!
Oliver deliberately misunderstands Frances and takes ‘nothing but kiss’ to mean ‘not do anything more than kiss’.
[go to text]
n8123
of t’one with t’other
i.e. of kissing with other sexual activities.
[go to text]
n8124
you no understand.
i.e. you do not understand (said with a strong French accent).
[go to text]
n8125
Speaks he no Fransh?
i.e. doesn’t he speak French? (said with a strong French accent).
[go to text]
n8126
Yes, yes, he speaks no French.
Oliver again deliberately misunderstands Frances, interpreting her ‘Speaks he no Fransh’ as ‘he doesn’t speak French’.
[go to text]
n8127
Heh! Monsieur, vous moquez de moi.
] He Monsieur vou mocque de Moy.
[go to text]
gg5325
Heh!
an exclamation of amusement or irritation
[go to text]
n8128
Monsieur, vous moquez de moi.
Sir, you are mocking me (French).
[go to text]
n8129
Oui, par ma foi.
] Owie par ma foy.
[go to text]
n8130
Oui, par ma foi.
Video
Yes, by my faith (French): i.e. yes, in truth; yes indeed. In performance, various things might be done with Oliver’s movement into French at this point. He obviously understands Frances’s ‘Monsieur, vous moquez de moi’, but his reply might be delivered in a way that suggests that his French is relatively fluent, as in this extract from the workshop, or with a strong English accent. In this extract from the workshop, Oliver says ‘Oui, par ma foi’ in a poor accent, and Frances mocks him by delivering ‘Je suis bien aisée’ in an equally strong English accent.
[go to text]
n8131
Ha! Monsieur, vous parlez français. Je suis bien aisée.
] Ha Monsieur vou parle francoy. Je sui’ bien aisie.
[go to text]
gs1312
Ha!
an exclamation of amusement, irritation or triumph
[go to text]
n8132
Monsieur, vous parlez français.
Sir, you speak French (French).
[go to text]
n8133
Je suis bien aisée.
The primary sense in the seventeenth century seems to be ‘I am very glad’, but it also means ‘I am put at ease’ and ‘I am very easy’ (the sense that Oliver assumes in his reply). Compare the ‘French bawd’ Margarita in Middleton’s Anything for a Quiet Life (King’s Men, 1621), who declares, ‘Mon cousin! Je suis bien aise de vous voir en bonne disposition’ (3.2.96-7), and language manuals such as John Eliot’s Orthoepia Gallica: Eliot’s Fruits for the French: Interlaced with a Double New Invention, which Teacheth to Speak Truly, Speedily and Volubly the French Tongue (London, 1593), in which a speaker meeting a friend says ‘je suis bien aise de vous voir en bonne santé’ (glossed as ‘I am very glad to see you in good health’) (sig. I1r).
[go to text]
n8134
Easy!
Oliver (deliberately?) misunderstands Frances’ ‘Je suis bien aisée’ (‘I am very glad’ or ‘I am put at ease’) as ‘I am very easy’. He may do this because he understands French reasonably well, and knows that ‘aisé’ also means ‘easy’, or because the French and English words sound similar.
[go to text]
gg5326
manage
control, take charge of (originally refers to the training of horses: see OED v, 1a)
[go to text]
gg262
prithee,
(I) pray thee: (I) ask you; please
[go to text]
gs1313
fooling,
acting the fool, fooling around
[go to text]
n8135
I know you can good English if you list.
Video
In this extract from the workshop in this scene, Alan Morrissey (reading Oliver) delivers this line in a mocking imitation of Frances’s French accent.
[go to text]
gs1314
can
are capable of; can speak (see OED v1, 8)
[go to text]
gg1119
list.
wish, please
[go to text]
n8136
Indeed I can.
Video
Frances stops pretending that she cannot speak English fluently, but there are various options open to a performer here. An actor might continue to speak with a French accent, as in this extract from the workshop on this scene, or they might switch to an English accent. In this extract, the English accent used by Hannah Watkins (reading Frances) is slightly exaggerated: having performed the role of the French coquette, she now similarly performs Englishness. In this version, in contrast, the admission that she can speak English is almost forced from her by the physically aggressive approach of Oliver (Alan Morrissey). This version, although powerful in itself, would cause problems in context, as it is improbable that Ambrose would not intervene, given that he and Wat are conversing on the other side of the stage. In this version, therefore, Frances and Oliver remain in close physical proximity with each other, and the exchange is more intimate.
[go to text]
n8137
in my best,
i.e. in my best English
[go to text]
gs1315
frame
compose, express (OED v, 8)
[go to text]
gs1316
phrase,
manner of expression (OED n, 1); choice of words (OED n, 3)
[go to text]
gg5322
hark you,
listen to me
[go to text]
n8194
Aside
] in the octavo text this section is in brackets
[go to text]
gg5355
mystical!
mysterious
[go to text]
gg1196
w’ ye.
with you
[go to text]
gg1766
So
so (that), so long as (OED adv and conj, 26a)
[go to text]
gs1281
civil.
orderly, well-governed (OED a, 7); civilised (OED a, 8); polite (OED a, 9)
[go to text]
gs1324
private.
discreet; ‘dependable in confidential matters’ (OED private a1, 13)
[go to text]
n8195
Does she not know on’t,
Video
Brome here cuts between conversations (a common technique in his plays), fading out of the exchange between Frances and Oliver, and into that of Ambrose and Wat. Cutting to Wat and Ambrose at this point ensures that the audience are reminded of the plot to sell Frances’s virginity, and Ambrose’s horror contrasts effectively with Wat’s enthusiastic depravity. This extract from the workshop on this scene includes the transitions into and out of the exchange, and conveys the tone effectively.
[go to text]
gg776
on’t,
of it
[go to text]
gg5356
inkling
suspicion
[go to text]
gs1325
Carries
conducts, manages (OED v, 22a)
[go to text]
gg5357
cud-chewing
refers literally to the food that a ruminating animal (such as a cow) brings back into its mouth from its first stomach and chews (OED cud n, 1a); might also refer figuratively to meditating or ruminating
[go to text]
gg5358
heifer
a young cow that has not yet had a calf (OED 1a): Wat probably deliberately uses this word to suggest Frances’ current sexual inexperience
[go to text]
n8196
The butcher that must knock her down,
Wat equates the man that will take Frances’ virginity with a butcher; ‘knock her down’ might be delivered with heavy sexual innuendo.
[go to text]
gg141
bravely
worthily; fearlessly; splendidly, handsomely (OED)
[go to text]
gg5359
carried!
managed, conducted (OED carry v, 22a); Wat may pun on alternate meanings: taken as the result of effort, won (OED carry v, 15a); borne, sustained (OED carry v, 26a)
[go to text]
gs509
divers
various, sundry
[go to text]
n8197
great place
high rank
[go to text]
gs1326
worship,
good reputation, honour (OED n, 1a); ‘holding a prominent place or rank’, dignity, importance (OED n, 3a)
[go to text]
gs1327
gather
deduce, conclude (OED v, 10)
[go to text]
n8198
of the riflers.
i.e. among the gamesters
[go to text]
gg262
Prithee,
(I) pray thee: (I) ask you; please
[go to text]
gg5360
nameless.
anonymous, deliberately left unnamed
[go to text]
n8199
some of civil coat,
i.e. aldermen or other city officials
[go to text]
gs1328
civil
civic, municipal (OED a, 4); sober, decent, grave (OED a, 10)
[go to text]
n8200
that love to draw New stakes at the old game
Williams (3: 1303) notes that ‘stake’ often refers to the penis or an erection; Wat suggests that the civic officials love to engage in illicit sexual activity.
[go to text]
gs1329
game
card games; amorous sport
[go to text]
n8201
Truckle-breeched
‘Truckle’ refers either to a pulley or a castor (as in a truckle bed: a bed on castors); the implication may be that the justices wear breeches that are longer than was fashionable in 1630s England, or that they appear to run on wheels in some way.
[go to text]
gg5361
justices,
judges or magistrates
[go to text]
gg5362
bustling
energetic; Brome uses the term ‘bustle’ in connection with the law elsewhere: see The Queen and Concubine [QC 5.3.speech1234]
[go to text]
gs1330
thrust
push or force their way through, jostle (with sexual innuendo)
[go to text]
gg5363
motions;
in a legal context, applications ‘made to a court or judge by a party to an action or his counsel, to obtain some ruling or order of court (esp. an interlocutory injunction) necessary to the progress of the action’ (OED n, 13c); with sexual innuendo
[go to text]
gs1331
muffled
wrapped up; with their faces concealed (OED a, 1a)
[go to text]
gg5364
money-masters
moneylenders (OED money a, C2)
[go to text]
gg5365
merchant venturers
‘merchant[s] engaged in the organization and dispatch of trading expeditions overseas, and the establishment of factories and trading stations in foreign countries [...] member[s] of an association of such merchants incorporated by royal charter or other lawful authority.’ (OED merchant adventurer)
[go to text]
n8202
Foreign commodity
i.e. Frances, the goods or merchandise that the merchant venturers are seeking to win.
[go to text]
gg5366
fair
(adv.) nobly (OED adv, 1); courteously (OED adv, 2a); honestly (OED adv, 4); becomingly (OED adv, 5)
[go to text]
gg2559
outrage!
violent injury, indignity, affront (OED n, 2a); excessively proud, foolish or presumptuous action (OED n, 3b)
[go to text]
gg5367
Hark thee,
listen to me
[go to text]
n8203
They [talk] aside.
] They aside.
[go to text]
n8204
Sir, I have heard you
Video
In this rhetorically complex speech, Frances compares herself to a ship beset with various troubles, and her point becomes clear when she says ‘you may apply this’. Sea-faring imagery is often used in the context of prostitution. In James Shirley’s The Gentleman of Venice (Queen Henrietta Maria’s Men, 1639 [possibly premiered at Dublin c. 1637]; published London, 1655), Malipiero’s description of the courtesan Rosabella as ‘my wanton pinnace’ (a ‘pinnace’ is a small ship) leads into an extended dialogue in which Bernardo says that she is ‘Boarded by / Some man of war by this time’, Marino says that ‘She is spooned away’, and Malipeiro responds by saying
My top and top gallant gone? Ha! Are there pirates
Upon these coasts? Give fire upon the water-rats
And shoot pell-mell, fight as a whirlwind flings,
Disordering all (sig. D1v)
Frances’s speech might have a different effect in performance depending on whether she has maintained her French accent, or is using an English one at this point. In this extract from the workshop on this scene, Hannah Watkins (reading Frances) still speaks with a French accent; in this version, she has switched to an English accent. The second version has a greater intimacy and venom on Frances’s part: these effects could be achieved with the French accent, but it is possibly easier for an Anglophone performer to achieve them in their native accent.
[go to text]
gg5368
troubled
disturbed or afflicted, in this case by bad weather: the oldest meaning of ‘troubled’ is ‘physically agitated; of the sea, sky, etc., stormy; of water, wine, etc., stirred up so as to diffuse the sediment, made thick or muddy, turbid’ (OED ppl. a, 1)
[go to text]
gs1333
pilot
navigator of a ship
[go to text]
gg5369
contrary
hostile, unfavourable
[go to text]
gg5370
ne’ertheless
nevertheless
[go to text]
gg5371
tackling
the rigging of a ship
[go to text]
gs1334
sure,
secure, firm
[go to text]
gs1335
tight,
water-tight
[go to text]
gg5372
sea-room
room to manoeuvre a ship at sea (OED)
[go to text]
gg5373
vies
displays, especially in competition with something (OED vie v, 4)
[go to text]
gg2506
threat’nings
threatenings: threats
[go to text]
gs1336
apply
i.e. treat this as a lesson or moral; apply this example to your own behaviour (see OED apply v. 8, application 4.a): Frances suggests that Oliver’s attentions have been as bothersome as the misfortunes that might befall a ship
[go to text]
gg5375
plainer.
more frank or straightforward, less cryptic
[go to text]
gs1337
maidenhead?
virginity
[go to text]
gg5376
inflamed
excited
[go to text]
gg5377
spotless
pure, immaculate (OED a, 2)
[go to text]
n8205
lust
i.e. the lusts of others
[go to text]
gs1338
salary,
monetary reward
[go to text]
n8206
At price of both our lives.
To some extent, Frances is acting the role of the virtuous maiden here, just as she acted the role of the French coquette earlier in the scene. See [NOTE n8204] for comments on the use of a French or English accent in this section of the scene.
[go to text]
n8207
Sir, I have said.
i.e. I have said all I am going to say.
[go to text]
n8208
[FRANCES] exit[s].
] Exit.
[go to text]
gs1339
wench
young woman (often used pejoratively or dismissively)
[go to text]
gs1340
truth
honesty, virtue, integrity (OED n, 4)
[go to text]
n8209
make one.
i.e. be one of the gamblers
[go to text]
n8210
[WAT] exit[s].
] Exit.
[go to text]
gs1341
fit
punish appropriately
[go to text]
gg4066
Nam!
a diminutive of Ambrose or Abraham
[go to text]
n8211
A villany enough to blow the house up.
A common image of ill-doing, possibly inspired in part by the Gunpowder Plot. Compare the language of Moll’s comment in The Roaring Girl on the subject of ‘a justice in this town, that speaks nothing but “Make a mittimus, away with him to Newgate”, used that rogue like a firework to run upon a line betwixt him and me [...] to lay trains of villainy to blow up my life: I smelt the powder, spied what linstock gave fire to shoot against the poor captain of the galley-foist, and away slid I my man like a shovel-board shilling’ (10.11-14, 16-19).
[go to text]
n8212
a virtue that Might save a city.
Oliver’s comment underlines the distance that he has travelled in this scene, and the ways in which his easy cynicism has been shaken by Frances.
[go to text]
n8213
let’s hence.
i.e. let’s go
[go to text]
n8214
Confer our notes together by the way.
i.e. compare notes on what we’ve just learned.
[go to text]
n8215
[They] ex[it.]
] Exeunt.
[go to text]
n8216
[Enter] BUMPSEY, MAGDALEN, [and] JANE, all in brave clothes.
] Bumpsey, Magdalen, Jane, all in brave Cloaths.
[go to text]
n8217
all in brave clothes.
The family enter in their new clothes, Jane’s purchased by Valentine, and those worn by Bumpsey and Magdalen purchased by Bumpsey, who is clearly entering into the spirit of his agreement with Valentine.
[go to text]
gs1342
brave
splendid, showy, fashionable
[go to text]
n8218
is flown out,
That is: has exploded ‘or burst out into extravagance in conduct, language, or temper’ (OED fly v1, 8e)
[go to text]
gs1343
prettily
puns on ‘ingeniously, skilfully’ (OED adv, 1a), ‘attractively, charmingly’ (OED adv, 2a) and ‘considerably’ (OED adv, 3)
[go to text]
n8219
like flight,
This picks up ‘flown out’: Bumpsey is saying that he will engage in similarly extravagant behaviour to that of Valentine.
[go to text]
gs1344
pitch
aim; ‘To set in order for fighting’ (OED pitch v2, 18a); ‘To set at a particular rate or level (as high, low, etc.)’ (OED pitch v2, 21a); compare Mother in The Revenger’s Tragedy:
O see, I spoke those words, and now they poison me.
What will the deed do then?
Advancement? True — as high as shame can pitch!
For treasure, whoe’er knew a harlot rich? (4.4.136-9)
[go to text]
gs1345
souse
drink (alcohol), drench oneself in alcohol
[go to text]
n8220
while there is game to fly at—
That is: while there is gambling to be done, with a pun on ‘game’ as referring to the quarry in falconry; Williams (1: 520) suggests that the phrase is ‘allusive of copulation’.
[go to text]
n8221
Five hundred pieces
This would be worth around £42,900 in today’s money.
[go to text]
n8222
took out,
i.e. took with him
[go to text]
gs1346
venture
risk, hazard
[go to text]
gs1572
ordinary.
an establishment where meals were provided at a set price; OED notes that in the seventeenth century ‘the more expensive ordinaries were frequented by men of fashion, and the dinner was usually followed by gambling; hence the term was often used as synonymous with “gambling-house”’ (OED n, 11c)
[go to text]
n8223
That’s he, that’s he!
i.e. that’s the behaviour I expected from him.
[go to text]
gs1347
At a word
to speak plainly, to be honest (can also mean ‘in short’ or ‘briefly’)
[go to text]
gg4314
la,
an exclamation used ‘to call attention to an emphatic statement’ (OED int.)
[go to text]
gg2643
ha?
a versatile exclamation which can express surprise, wonder, joy, suspicion, indignation, etc., depending on the speaker’s intonation (OED int, 1)
[go to text]
n8224
Aye,
] I
[go to text]
n8225
put the sword into the madman’s hand,
A proverbial phrase: see Tilley L156, ‘Learning in the breast of a bad man is as a sword in the hand of a madman’ and P669, ‘Ill putting (put not) a naked sword in a madman’s hand’.
[go to text]
n8226
As one would say.
Magdalen calls attention to the fact that she is repeating a proverbial expression.
[go to text]
n8227
Mistress At-a-Word,
Bumpsey turns Magdalen’s catchphrase back at her.
[go to text]
n8228
fine French frippery,
This description suggests that the ‘brave’ clothes that the Bumpseys and Jane are wearing are in the fashionable French style. For further discussion see the Introduction.
[go to text]
gg5378
frippery,
finery, fashionable clothing
[go to text]
n8229
Turned o’th’
summoned from the
[go to text]
n8230
(as one would say),
Bumpsey again mimics Magdalen.
[go to text]
gg5379
Huffle
‘to puff up, inflate, or elevate with pride’ (OED v, 2a; The Demoiselle is OED’s earliest citation)
[go to text]
gg3927
sovereignty.
rule, supremacy, authority
[go to text]
n8231
coach,
Like the new clothes, the coach is a symbol of Bumpsey’s desire to follow Valentine in fashionable behaviour and spending.
[go to text]
gg5380
bespoke,
ordered
[go to text]
gg5381
whirl
rush, sweep
[go to text]
gg5382
Good lack!
an exclamation along the same lines as ‘good heavens!’ or ‘good grief!’
[go to text]
n8232
Fine gentleman, that wears the purchase Of a pawned forfeiture. Must I not speak, trow?
Magdalen is perhaps suggesting that Bumpsey has bought his fine new clothes second-hand (which would mean that he was not keeping up his side of the bargain properly).
[go to text]
gs1348
trow?
do you think?; I wonder?
[go to text]
n8233
Excellent Magdalen!
Bumpsey again mocks Magdalen, but at the same time he seems to be admiring her performance.
[go to text]
gs1349
allowed,
with approval (OED ppl. a, 1); speak with permission (from authority) (OED ppl. a, 2)
[go to text]
n8234
Aye,
] J
[go to text]
n8235
put me to’t,
i.e. incited me to this course of action
[go to text]
gg5383
uphold
maintain at the same level (OED v, 2c); support in the face of criticism (OED v, 4)
[go to text]
gg5384
Behaviour
‘good manners, elegant deportment’ (OED n, 1.e)
[go to text]
gg982
carriage
deportment, bearing
[go to text]
n8236
above my ’parel.
i.e. superior even to my new clothing
[go to text]
gg5386
’parel.
apparel: clothing
[go to text]
n8237
Aye,
] J
[go to text]
gs1350
beast
‘A human being under the sway of animal propensities’ (OED n. 4.a); used here as a rather abusive endearment
[go to text]
gg5388
fashion-sick!
made sick by fashion; compare Thomas Bancroft, ‘To London in Time of Pestilence’, in Two Books of Epigrams and Epitaphs (London, 1639):
the roaring boys I see
Put women down with man-less luxury,
Still to be fashion-sick, and drink, and swear,
And rage, as if they Stygian monsters were (sig. G1v)
[go to text]
n8238
Ma-dame,
Bumpsey addresses Magdalen mockingly with the French equivalent of ‘Mistress’: the octavo’s spelling and punctuation (retained here) probably indicate the pronunciation that Brome had in mind.
[go to text]
gs773
course,
method of proceeding, way of acting (OED n, 22a)
[go to text]
n8239
to
i.e. matching up to
[go to text]
gg4694
humour,
whim, caprice (OED n, 6)
[go to text]
n8240
though all split by’t.
‘Split’ can mean to suffer shipwreck, and ‘all split’ means to go to pieces: this line suggests that Bumpsey is aware that his actions may be putting his family at risk, but he nevertheless vows to continue.
[go to text]
n8241
Enter [SECOND] SERVANT.
] Enter Servant.
[go to text]
n8242
Ma-dame.
Bumpsey again addresses Magdalen sardonically, here as he takes his leave of her.
[go to text]
n8243
[BUMPSEY] exit[s] with [SECOND] SERVANT.
] [Exit with Ser- / vant.] (in the octavo the direction appears in the margins of lines 1608-9 [DM 3.2.lines1608-1609]).
[go to text]
gs895
rare
exceptional; splendid
[go to text]
gs1351
creature
human being; OED notes that it is often used in ‘admiration, approbation, affection, or tenderness’ (3b)
[go to text]
n8244
Of a French breed,
i.e. of French birth or lineage (though the use of ‘breed’ and ‘creature’ together suggest something inhuman about Frances).
[go to text]
gs1352
demoiselle,
young woman; as elsewhere in the play, the French word is used deliberately
[go to text]
gg5389
professeth
is expert in, makes her business (OED profess v, 6)
[go to text]
gg5390
court-carriage
the kind of behaviour and deportment thought appropriate to the royal court
[go to text]
gs297
sort?
kind, sorts of people
[go to text]
gg5391
indocible
unteachable (OED a)
[go to text]
n8245
Stiff i’ the hams,
Jane seems to interpret ‘indocible’ (unteachable) as ‘inflexible’.
[go to text]
gg5392
hams,
backs of the thighs and buttocks
[go to text]
gg5393
haunches,
the part of the body between the last ribs and the thighs (OED)
[go to text]
n8246
as nimbly as the barren doe.
A barren doe is one that has never had a fawn, or which has lost it early in the spring and goes without one for the rest of the year; it might therefore have more freedom of movement, not being constricted by the need to tend to a fawn. Magdalen may have in mind a song in Thomas Heywood’s The Golden Age (Queen Anna’s Men, c. 1610; published London, 1611), in which Diana and her followers sing ‘Come to the forest let us go, / And trip it like the barren doe’ (sig. D4r), as she sings a song about Diana later in the play, in [DM 5.1.speech901]. There is an unconscious double-entendre here; Williams (1: 399) notes that the phrase is often used in descriptions of whores or promiscuous women, and Magdalen therefore implicitly asserts that she is not too old to indulge in illicit sexual activity.
[go to text]
n8247
My gimbals don’t complain for want of oil yet.
Magdalen again speaks with (unconscious?) sexual innuendo: on a literal level she is commenting that her joints are still well lubricated (i.e., she still has no trouble moving), but ‘oil’ in sexual slang often means semen (see Williams, 2: 971-2); compare the use of a similar phrase in the context of dancing in Robert Armin’s The Two Maids of Mortlake (King’s Revels, 1607-8; published London, 1610), in which Sir William comments, ‘O sir, pardon me. / My joints were oiled to pleasure, but now, not’ (sig. B3v).
[go to text]
gg5394
gimbals
‘joints, connecting links (in machinery)’ (OED gimbal 2)
[go to text]
n8248
this madame;
i.e. Frances, but there is again unconscious sexual innuendo as the term ‘madam’ was widely used to refer to a whore or bawd (Williams 2: 838-9).
[go to text]
n8249
we will be madames
Magdalen means that she and Jane will be French-style ladies, but there is again an unconscious pun on the alternative meaning of ‘madam’: whore.
[go to text]
gs1353
crown
a coin (once gold, subsequently silver) to the value of five shillings; probably with sexual innuendo, as the metaphorical horns of the cuckold are often referred to as a ‘crown’ (see Williams, 1: 337)
[go to text]
gg5395
lecture
lesson, or a moral talk less formal than a sermon, delivered outside a regular church service; also refers to a sermon delivered by a ‘lecturer’ (OED n, 4b); there is again a sexual pun, as ‘lecture’ is often used in the context of sexual misdemeanours (Williams, 2: 794-5)
[go to text]
gs1354
baulk
avoid or shun
[go to text]
n8250
Saint Antlins
The church of St Antholins, on the north side Budge Row in the city of London. Sugden (Topographical Dictionary, 20-1; s.v. Antholins [St.]), notes that ‘A number of clergymen of Puritan views established a morning lecture here in 1599’; the church and, particularly, its lectures and sermons, are mentioned in a number of Jacobean and Caroline plays.
[go to text]
gg1683
mum.
be silent
[go to text]
n8251
Enter BUMPSEY [and] VERMIN.
] Enter Bumpsey, Vermine.
[go to text]
gg41
bravery?
'finery, fine clothes' (OED 3b); showy attire (worn with an air of bravado)
[go to text]
gg5396
hufty-tufties,
finery (OED n, a); cf. Thomas Nashe, Lenten Stuff (London, 1599): ‘huftytufty youthful ruffling comrades wearing every one three yards of feather in his cap for his mistress’s favour’ (sig. D3r)
[go to text]
gg5397
gorgets
the word ‘gorget’ can refer to a piece of female clothing covering the neck and breast, such as a wimple (OED gorget n1, 2); a necklace (OED gorget n1, 3); or a piece of armour worn around the throat (OED gorget n1, 1)
[go to text]
gg5398
gay.
‘bright or lively-looking, esp. in colour; brilliant, showy’ (OED a, 2a)
[go to text]
gg3002
prodigal!
extravagant, recklessly wasteful
[go to text]
n8252
You do not well
i.e. you are not behaving well; you are being unkind.
[go to text]
gs1355
comfort
aid, support; consolation
[go to text]
n8253
lies not in
is not imprisoned
[go to text]
n8254
take his course,
proceed in his usual way
[go to text]
n8255
the sin.
i.e. the sin of prodigality and/or the iniquity that inheriting Vermin’s fortune might bring them.
[go to text]
gs1356
in hand
in preparation
[go to text]
n8256
You like it not (it seems)
This line may indicate Vermin’s facial expression and/or body language during Bumpsey’s speech.
[go to text]
gs1572
ordinary?
an establishment where meals were provided at a set price; OED notes that in the seventeenth century ‘the more expensive ordinaries were frequented by men of fashion, and the dinner was usually followed by gambling; hence the term was often used as synonymous with “gambling-house”’ (OED n, 11c)
[go to text]
n8257
five hundred or a thousand pieces
In today’s money, £500 would be worth around £42,900 and £1000 would be worth around £85,800.
[go to text]
n8258
An old ape has an old eye;
This is a proverbial expression (Tilley A272); it also appears in William Rowley’s A Match at Midnight (Revels Company, c. 1622) and Robert Chamberlain’s The Swaggering Damsel (Beeston’s Boys, c. 1639).
[go to text]
n8259
cuts and slashes.
Cuts and slashes in clothing, revealing the fabric of a lining or under-garment, were fashionable decoration in the early seventeenth century, especially among courtiers; see John Harington’s mock prophesy, ‘A Prophesy when Asses Shall Grow Elephants’, which includes the lines: ‘When monopolies are giv’n of toys and trashes: / When courtiers mar good clothes with cuts and slashes, / When lads shall think it free to lie with lasses’ (The Most Elegant and Witty Epigrams of Sir John Harington, Knight [London, 1618], sig. D5r). The Victoria and Albert Museum’s collections include a men’s formal ensemble from the mid-1630s which has been ‘pinked’ (or cut) and an earlier women’s gown dating from c. 1600-1615 with slashes. Magdalen may also continue her unconcious sexual innuendo here; Williams (1: 357-8) notes that ‘cut’ can refer to a whore or to the genitals.
[go to text]
gg2573
distracted?
maddened, deranged
[go to text]
gs424
perfect
fully prepared, completely rehearsed
[go to text]
gs1357
quaint
courtly, refined (OED adj, 4a); strange, unusual, unfamiliar; curious, remarkable; mysterious (OED adj, 8); proud, vain (OED adj, 7)
[go to text]
gg5399
carriages
ways of bearing oneself; deportments
[go to text]
gg3417
raw,
unripened, unready, in a natural state not yet fashioned into something more sophisticated
[go to text]
n8260
How ladylike she talks!
Bumpsey continues to enjoy Magdalen’s performance.
[go to text]
n8261
now my black bag’s on,
A black bag seems to have been a item of head-gear which could function as a veil, like those worn in one of Hollar’s engravings in Ornatus Muliebris Anglicanus or The Several Habits of English Women, From the Nobility to the Country Woman, as They are in These Times (London, 1640) or the picture of Tanakin Skinker on the titlepage of A Certain Relation of the Hog-Faced Gentlewoman Called Mistress Tanakin Skinker (London, 1640) [IMAGEDM_3_1]. Within the text itself, the author comments, ‘One thinks with himself, so the body be handsome, though her countenance be never so course and ugly, all are alike in the night; and in the day time, put her head but in a black bag, and what difference betwixt her and another woman?’ (sig. B1v). The fashionable status of the garment in the late 1630s and 1640s is suggested in Henry Neville, A Parliament of Ladies (London, 1647): ‘“why, what dost thou long for?”, said my husband. “For that”, quoth I, “which is beyond your reach, iwis: silk gown and satin petticoat of the fashion, an Italian cut-work handkerchief, and a black bag, with all the appurtenances thereto belonging”’ (sig. B2r). The earliest reference that I have been able to find is in a description of French women in John Taylor’s The Complaint of Christmas, and the Tears of Twelfthtide (London, 1631): ‘The women were well-faced creatures, but like our melancholy gentlemen, who are in danger of a man-catching sergeant, they seemed afraid to show their faces, and therefore they hid their heads in black bags, like lawyers’ declarations; the difference is that the lady’s bag is silk, and the lawyer’s buckram’ (p. 5; sig. B3r). The fashion seems originally to have been French, and it spread to England in the early 1630s. It is also mocked in The New Academy [NA 1.1.speech 141]. (A black bag is also mentioned in Dekker, Ford and Rowley, The Witch of Edmonton, first performed by Prince Charles’s Men in 1621, but it is possible that this is a later interpolation, since the play was not printed until 1658.) Magdalen probably puts the black bag over her head as she says this, removing it again when she says ‘Boo!’ in the next line.
[go to text]
gs191
hold
bet, wager
[go to text]
gg5400
unrecoverably
irrecoverably
[go to text]
gs1358
favour
pardon; goodwill
[go to text]
gs1359
light
explanation (often used figuratively to refer to mental illumination or elucidation) (OED n, 6)
[go to text]
gg5401
inward
intimate
[go to text]
gg5402
partook
shared
[go to text]
gg5403
nearest
closest, most intimate
[go to text]
gg5404
profess
declare, acknowledge
[go to text]
gs1360
presumption
grounds for believing (OED n, 4); ‘belief based on available evidence’ (OED n, 3a)
[go to text]
gg5405
associates
companions, confederates
[go to text]
gs1361
ground
valid reason, justifying motive (OED n, 5c)
[go to text]
gs1362
strict
‘Rigorously maintained, admitting no relaxation or indulgence.’ (OED a, 10)
[go to text]
gs773
course
method of proceeding, way of acting (OED n, 22a)
[go to text]
gs1363
examination.
judicial enquiry; formal interrogation
[go to text]
gs1364
rapine
seizing the property of others, pillage
[go to text]
gg5406
oppression.
cruel and exploitative treatment of others
[go to text]
gg4541
upbraid
reproach, find fault with
[go to text]
n8262
The fox here learns to sing.
Possibly refers to Aesop’s fable in which a fox tricks a crow out of a piece of cheese by praising his voice and making him open his beak to sing; Alice suggests that the crafty fox has been reduced to the status of one of his victims. See also Tilley F656: ‘When the fox preaches, beware the geese’.
[go to text]
gg5407
fox
either (1) trick (OED v, 1); or (2) force by using a fox (a kind of sword) (OED v, 3)
[go to text]
n8263
Will no prey serve you but new married wives, fox?
Williams notes that the fox is a ‘virility symbol’ and an emblem of lechery (1: 538); Magdalen seems to pick up Jane’s Aesopian reference to the fox and turn it into a suggestion that Vermin is a lustful old fox preying on her young daughter.
[go to text]
gs1365
clear,
innocent
[go to text]
gg5408
mocks
insults, acts of mockery
[go to text]
gg255
fast
secure
[go to text]
gg5409
friend
acquaintance; family member; sympathiser, supporter (used ironically)
[go to text]
gs1366
friend?
mere acquaintance
[go to text]
n8264
Enter Sir AMPHILUS [and SECOND] SERVANT.
] Enter Sir Amphilus, Servant.
[go to text]
n8265
made bold to follow
took the liberty of following
[go to text]
gg5410
ado
fuss, business
[go to text]
n8266
I cry these ladies’ mercy.
Sir Amphilus apparently notices the women for the first time, and begs their pardon for having ignored them.
[go to text]
gs1367
cry
entreat, beg
[go to text]
n8267
give you the courtesy of my lips—
Sir Amphilus probably kisses the women’s hands, although it is possible that he makes the old-fashioned gesture of kissing them on the lips (or attempting to do so). Kissing the hand was a mark of courtesy, but could also be the first stage in courtship; kissing someone on the lips had been an accepted non-sexual greeting in the sixteenth century, but it seems to have become more sexualised in the seventeenth century.
[go to text]
gg5411
peasantry,
peasants collectively (OED n, 1); rusticity, vulgarity (OED n, 2)
[go to text]
n8268
In the name of peasantry, what knight art thou, If not the Knight of the Ploughshare?
Bumpsey is not persuaded by Sir Amphilus’s denial that he is a ‘clown’.
[go to text]
n8269
the Knight of the Ploughshare?
A title which many would have assumed to be oxymoronic; compare Francis Beaumont’s play The Knight of the Burning Pestle (Queen’s Revels, 1607-8; revived c. 1634-6 by Queen Henrietta Maria’s Men at the Cockpit), in which the hero is a grocer’s apprentice. Cf. also the proverbial phrases, a knight of the collar or halter (Dent K159.11) and a knight of the post (Tilley K164).
[go to text]
gg5412
Ploughshare?
‘the large pointed blade of a plough, which, following the coulter, cuts a slice of earth horizontally and passes it on to the mouldboard’ (OED)
[go to text]
gg5413
coats
petticoats, or skirts of a dress (OED n, 2a)
[go to text]
n8270
as courtesy makes a knight, so clothes makes a lady.
This has a proverbial ring, but it is not to be found in the collections of Dent or Tilley.
[go to text]
gg5414
ill
(n) evil (OED ,. 1); ill will, unfriendly feeling (OED n, 3a); misfortune, calamity (OED n, 5a)
[go to text]
n8271
old
This may suggest that either Sir Amphilus’ clothing or behaviour would be more appropriate to a younger man; alternatively, ‘youth’ can also refer to youthful folly or rashness (OED 3), so Bumpsey may be using it as a synonym for ‘fool’.
[go to text]
gg5415
lay
(v) search (OED v1, 18c)
[go to text]
gs1368
toy
whim, foolish fancy
[go to text]
n8272
belongs to
i.e. has business at, has a connection to
[go to text]
n8273
I had not sent else.
That is: otherwise I would not have sent Trebasco there.
[go to text]
n8274
hang sorrow.
i.e. sorrow be damned
[go to text]
n8275
acquainted among
familiar with; have friends among
[go to text]
gs1369
gamester
gambler
[go to text]
gg5416
cobbler,
someone who makes his business from mending shoes
[go to text]
gg5417
neatest
most skilful
[go to text]
gg5418
handicraftsman
someone with a manual occupation
[go to text]
n8276
to enable him by learning to borrow of the ancients.
i.e. to give him enough learning to be able to plagiarise from classical authors.
[go to text]
gg5419
posies
poems, especially short ones
[go to text]
gg5420
privy
small buildings or rooms used for privies (lavatories) (OED privy house n)
[go to text]
n8277
What a youth’s this for a knight!
Bumpsey again either scorns Amphilus’ behaviour as unsuitable for a man of his age, or labels him as a fool.
[go to text]
n8278
To the point,
i.e. get to the point
[go to text]
gg4145
whelp?
puppy
[go to text]
gs1370
tall
well-grown; fine; valiant
[go to text]
gs1371
resolve
answer
[go to text]
gs1372
pain,
suffering
[go to text]
gs1373
handsome
attractive; skilful
[go to text]
n8279
What a dog-trick is this?
Jane is annoyed with Trebasco for distracting Sir Amphilus from his story of the cobbler-poet.
[go to text]
gg5421
dog-trick
low trick; ill turn (OED)
[go to text]
n8280
dog-trick
] Dog-trick’s
[go to text]
n8281
main game,
i.e. the principal animals that might be hunted and/or the methods of hunting them.
[go to text]
gs895
rare
exceptional; splendid
[go to text]
gs1374
tricks
stratagems, wiles (OED n, 1a); feats of dexterity (OED n, 5a)
[go to text]
gs1375
qualities
virtues, accomplishments
[go to text]
gs1376
ready
in the form of cash for immediate payment
[go to text]
n8282
the swoln’st headful of wit
i.e. the most conceited poet
[go to text]
n8283
Like his dam, Flaps’s.
] Like his Dam Flapses (Flaps seems to be the name of the dog’s mother.)
[go to text]
gs1377
dam,
mother
[go to text]
n8284
Yes, and his coat all over, sir, they told me.
In Hunger’s Prevention: Or, The Whole Art of Fowling by Water and Land (London, 1621), Gervase Markham describes a water-dog as follows:
your dog may be of any colour and yet excellent, and his hair in general would be long and curled, not loose and shagged; for the first shows hardness and ability to endure the water, the other much tenderness and weakness, making his sport grievous; his head would be round and curled, his ears broad and hanging, his eye full, lively and quick, his nose very short, his lip, hound-like, side and rough bearded, his chaps with a full set of strong teeth, and the general features of his whole countenance being united together would be as lion-like as might be, for that shows fierceness and goodness. His neck would be thick and short, his breast like the breast of a ship, sharp and compassed; his shoulders broad, his forelegs straight, his chin square, his buttocks round, his ribs compassed, his belly gaunt, his thighs brawny, his cambrels [upper parts of the hind leg] crooked, his pasterns strong and dew-clawed, and all his four feet spacious, full and round, and closed together to the clee [claw], like a water duck, for they being his oars to row him in the water, having that shape, will carry his body away the faster. (sig. F2v-F3r)
Markham also prints a picture of the properly groomed and shaved water-dog [IMAGEDM_3_2].
[go to text]
n8285
misgives me.
fills me with suspicion or foreboding (see OED misgive v, 1a)
[go to text]
gg5160
transportable
capable of being transported
[go to text]
gg2643
Ha!
a versatile exclamation which can express surprise, wonder, joy, suspicion, indignation, etc., depending on the speaker’s intonation (OED int, 1)
[go to text]
gg5422
How!
a cry of pain or grief (OED int1, 3)
[go to text]
n8286
a great Monsieur,
i.e. a French nobleman
[go to text]
gg560
muse.
(n) poetic inspiration
[go to text]
gs1378
vein
talent, genius; characteristic style of language or expression (OED n, 11b)
[go to text]
gs1379
dull,
slow, lacking wit
[go to text]
gg1329
offer at
make an attempt at; venture
[go to text]
n8287
That line is long enough to reach him.
i.e. to reach the dog on the other side of the English channel.
[go to text]
n8288
I would it were else.
i.e. I wish that circumstances were different.
[go to text]
gg4018
’Od’s pity!
an exclamation meaning ‘for the pity of God’ (‘’od’ is a corruption of ‘God’, often found in oaths). Brome is fond of ‘’od’s pity’, using it in The Demoiselle, The Lovesick Court, The Northern Lass and The Sparagus Garden; it is not common elsewhere, although Shakespeare uses ‘’od’s pittikins’ in Cymbeline (4.2.293)
[go to text]
gg45
case
condition
[go to text]
gs978
dangerous
hazardous, risky, unsafe
[go to text]
n8289
a cup of wine To order a design.
Although this is lined as prose in the octavo, it seems likely that Bumpsey here mimics Sir Amphilus’s poetic ‘vein’.
[go to text]
gg5423
crosses,
misfortunes, vexations
[go to text]
n8290
[They] ex[it].
] Exeunt.
[go to text]
n8291
damasin,
Magdalen appears to conflate demoiselle, damsel and, possibly, damson.
[go to text]
n8292
[They] exit.
] Exit.
[go to text]
© University of Sheffield, 2010
The transcribed text is made freely available for non-commercial usage.
Copyright, of the design and content, remains with the Royal Holloway, University of London
and the University of Sheffield. Commercial exploitation of this material is prohibited
without licence from the Royal Holloway, University of London and the University of Sheffield.