ACT FIVE
[Enter] FRANCES, MAGDALEN, JANE, [and] ALICE.n8576
Wine on a table

864FrancesTrès bien venue, Mesdames.n8585n8577 You are very welcome.n8578

865MagdalenGoodgg5382 lack! And is it you, Mistress Alice? Is’t possible? Are you come to learn carriagegs1494 too? I will make bold withn8579 t’other glass of wine.n8580 At a word,gs1347 I like your French carriagegs1495 the better, that it allows elder women to drink wine.

866AliceThey have no other drink, except water. And maids are allowed but that.

867JaneAnd young wives (they say) wine with their water.

868MagdalenMinglegg5609 your glass, then, daughter. Thisn8581 for me. Your father has so sought you, Mistress Alice.

869JaneMy father has missed us too, by this time.

870MagdalenBut neither of ’em can dream French enoughn8582 to direct ’em hither,gg1268 I warrantgg859 you. And does she learn the carriages very well, Madam-silly?n8583

871FrancesMademoiselle, s’il vous plaît.n8586n8584

872MagdalenWhat do ye call ’t? I shall never hit it. How do you findgs1496 your scholar?

873FrancesOh, she is very good. She learn very well.n8587

874MagdalenBut how much carriage hath she learned? Hark you, Mistress Alice. Have you not learned to carrygg5610 a man?n8588 Has not a good husband stol’n you hither? I can think waggishly,gg5611 I tell you, and an old ape has an old eye.n8258 Go to.gs1497

875AliceNo such matter,gs1498 Mistress Bumpsey.

876FrancesWhat is that you say?

877MagdalenI ask you how much carriage she has learned?n8589

878FrancesShe come but disn8590 day, and she carrygs1499 both the hands already.n8591

879MagdalenHow say by that? Is’t possible? Can she carry both her hands in one day?

880FrancesYes, and before tomorrow she shall carry the foot as well.n8592

881MagdalenIt seems, then, you teach handlinggg5614 before footinggs1500n8593 in your French way.

882FrancesYou may learn datn8595 of de leetle shild.n8596 De leetle shild, you see, will handle de ting,n8597 before it can set one foot to den8598 ground. Come, let me see you make a reverence.gs1501

883MagdalenReverence! What’s that?

884Frances’Tis dat you call a curtsy. Let me see you make curtsy.

885MagdalenLook you here then.[She curtsies.]

886FrancesOh, fee, fee— dat is de grossgs1448 English douck,n8601n8599 for de swag-buttocked-wifegg5615 of de peasant.

887MagdalenHow like you this then?   [She curtsies.]   There’s a reverence, I warrantgg859 you.

888FrancesFee, dat is worse. See how you carrygs1499 de hands like de comedienn8603 dat act de shangling.n8602

889MagdalenShall I ever hit on’t,achieve it trow?gs833 I must take t’other glass.n8605

890AliceTake heed she does not take too much.

891JaneI hope she will not. But there’s no crossinggg1418 her.

892FrancesLet me see your hands.

893MagdalenThere they be. They have been a little too familiargs1502 with sea-coalgg5617 fires, and much other coarsegg2366 housewifery,gg3906 which I shall utterly abhor and wash off when I have learnt to carry them courtly.gs1503 But shall I ever do it, think you?

894FrancesYes, yes, and all your other partsgs1504 and members.gg5618n8606

895MagdalenI may wingg2242 my husband to love me courtly then.n8607

896FrancesTo love and liegs152 with you courtly.n8608

897MagdalenThat’s but seldom,n8610 I doubt.gs1505

898FrancesYou shall know all de ways to win his love,
        Or any man’s, to multiplygs1506 your honour.

899MagdalenI will so multiply, then.n8609

900FrancesNot only in your looks, your smiles and sweet caresses,gg5619n8611
        Besides the help of paintinggs1507 that adorn
        The face, but with the motiongs1508 of each lineamentgg5620
        Of the whole framegs1509 of your well-orderedgg5621 body.
        An eye, a lip, a finger shall not move,
        A toe trip unregarded,gg5622 but your geatn8612
        And your whole graceful presence shall attract
        (Beyond affection) admiration,
        As I’ll artificegg5623 you.

901MagdalenI’ll be a nymph.gg5624
           [Sing[s]]   n8614‘Diana and her darlings, dear, dear, dear’, etc.n8613
        But may I paint,gg5625 say you?

902FrancesOh, most allowably;gg5626
        Nay, commendably.gg5627n8615

903MagdalenT’other glass for that.n8616

904FrancesThen for the art of dressing,gs1510 setting forthgg5629
        Head, face, neck, breast, with which I will inspire you
        To cover or discover any part
        Unto de best advantage.

905MagdalenThat is to say,
        To hide shame, or show all:n8620 that’s her meaning.

906FrancesYou shall have no defect perceived,gg5630 no gracegs1511 concealed.

907MagdalenI am for the naked neck and shoulders, then.n8621
        For (I tell you, Mistress) I have a white skin
        And a round straight neck, smooth and plump shoulders,
        Free from French flea-bites,n8622 and never a wrinkle
        Near ’em, though I say’t.

908Frances’T has been suggested by invectivegg5631 men,n8623
        Women, to justifygg5632 themselves that way,
        Began that fashion. As onn8624 t’other side,
        The fashion of men’s brow-locksn8625 was perhaps
        Devised out of necessity to hide
        All ill-gracedgg5633 forehead, or besprinkled with
        The outward symptoms of some inwardgs1512 grief,n8626
        As, formerly, the saffron-steeped linen,n8627
        By some great man found useful against vermin,n8628
        Was ta’engg2156 up for a fashionable wearing.gs1513
        Some lord that was no niggard ofn8629 his beauty
        Might bring upgg5634 narrow brimsn8630 to publishgg5635 it;
        Another, to obscure his, or perhaps
        To hide defects thereof, might bring up broad ones,n8631
        As, questionless,gg5636 the straight, neat-timberedgg5637 leg
        First wore the tronksn8632 and long silk-hose.n8633 As likely
        The baker-knees,gg5638 or some strange shamble-shanks,gg5639
        Begat the ankle-breeches.gg5640n8634

909MagdalenSure, the men
        Took that conceitgs1063 from us. What woman showsgg5641
        A leg that’s not a good one?n8635 She shows a swaddledgg5642 leg.n8637n8636

910FrancesThese, among men, are followed for the fashions,
        That were invented for the better grace
        (As our attires)gg5643 to set off limb or face.

911MagdalenGood lack!gg5382 What knowledge comes from foreign parts?gs1514
Enter DRYGROUND [and] WAT.n8638

912DrygroundI prithee,n8639 Wat, have patience for an hour.

913WatNot for a minute, sir. I’ll not be kicked
        And called basegg295 pandergs1385 for your baseness—gg5644

914DrygroundNay, look you,gs1515 Wat—

915WatAnd had almost been pumpedgs1516
        And made a sportgs446 for watermengg454 i’th’ Thames.

916DrygroundBut hear me, Wat.

917WatI’ll hear my father sooner. Give me hence
        My sister. Were he a ravenousgg5645 beast, a wolf,
        I would obey him rather than trudgegg4154 a foot
        Further in your base way. Heart,gg3659 I am hip-shot!gg5646

918Dryground   [Aside]   Now, would his body’s pains convert his soul,
        ’Twere a good work.

919WatI am in desperate fear
        O’th’ mourning of the chine,gg5647 too, with the kicks
        And hunchesgg5648 they o’erlaidgg5649 me with. Oh, base!
        Without resistance!gg5650 Give me hence my sister.

920DrygroundBut how was it my fault?

921WatWas’tgg5651 not your project?

922JaneWhat may this mean?

923AliceNo harm, I warrantgg859 you.

924WatNay, it shall out. Your base inhuman project
        To sell your daughter’s maidenhead (I care not
        Who hears me, I), and cunningly to make me
        Your hackney-jadegg5652 to fetch your chapmengg5653 in.

925MagdalenWhere are we now?

926JaneWhat did my husband mean to wish us hither?

927WatBaseness! I cannot call it bad enough.

928DrygroundYou were as forwardgs1517 in it as myself,
        And wooed me you might have her withn8640 all faults.

929WatMine eyes are opened now.

930DrygroundBut I believe
        They were almost beaten out first.

931WatAnd I vow,
        Ere I will marry so, I’ll take a beggar
        And join in trade with her, though I get nothing.
        But my name is Vermin already; I
        Thank a good father for’t.

932DrygroundA beggar-wench’s breed would propagategg5654
        Your name most numerously.

933WatMuch better than your sale-ware,gs1518 and more lasting;gg5655
        I think I saw her today must be the woman.
           [To FRANCES]   Good Madam Polecat,n8641 the trimgs1519 schoolmistress!
        I’ll make bold withn8642 your scholar.n8643 What! You have more?n8644
        I’ll carry her and her virginity
        Unto some fitter place of execution.n8645

934AliceYou brought me hither, sir, and here I’ll stay.

935WatWhat! In a bawdy-house?

936MagdalenOh dear! And is it so? What are we, then? Is this your bonn8646 fashion? Is this the carriage of the body that you would teach us? What, to be whores? We could learn that at home, andn8647 there were need, without your teaching.

937JaneMother, what do you mean?

938AliceMistress Bumpsey, pray fear no harm.

939MagdalenOh good lack!gg5382 What will become of us? Where are we now, Jane? Betrayed! Betrayed! Our honours are betrayed. O my poor Bump; how will thou take this at my hands,n8648 though I carrygs1499 them never so courtly?

940Dryground’Sfoot, she’s in her maudlingg5656 fit!gs1520 All her wine showers out in tears.

941MagdalenOh, oh, oh—n8649 [She falls.]n8650

942DrygroundPray have her in. Look carefully to her.

943MagdalenOh, oh, oh—

944DrygroundTake the bottle with ye.

945MagdalenAye, aye, aye.n8651

946DrygroundIn, all, to the next room.FRA[NCES and] JANE [lead] out MAGDALEN.n8652

947WatSir, she shall with me. I’ll leave her where I found her.

948DrygroundSir, no such matter.

949Wat’Sfoot,gg578 gentlewoman, must I kick you out o’ doors?n8653

950DrygroundNo, nor depart yourself, but by authority.
        I am providedgg5657 for you. Friends, come in,
Enter two SERGEANTS.
        And do your office.

951SergeantsWe arrest you, sir. Nay, we shall rulegg5658 you.

952WatHa, ha, ha! Why, this is well, and very hospitably done. Would any man but an old bawdgg356 ha’ done this?

953DrygroundSir, I mistrusted your apostasy.gg5659n8654
        Since you revolt, I must recall my money,
        Or laygs1118 you where I found you, asn8655 you threatened your
        Sister here.

954WatBaser and baser still! Are you a knight?
        A knight? A post-knight!gg5660 A postiliongg5661
        That rides afore horse, o’er the earsn8656 in dirt,
        Three fingersgg5662 thick, is not so base.gg295 You varlets,gg2962
        Do you arrest folks in a bawdy-house?gg62

955SergeantsWe do not findgs192 it so. Or, if it be,
        The place may be as honest as our office.
        Will you walk, sir?

956WatStay. Let me consider
        If now my father (as some in like cases
        Have done) would take a fine submission.
        I could afford to kneel and whine,gg5663 methinks,
        Rather than back to my old wardgs1521 again.
        ’Twill ne’er be handsome,gs1522 though.
Enter VALENTINE.

957ValentineThe business, gentlemen.

958WatMy luckygs1523 friend!
        Sir, you relieved me lately. Could you now
        But add another favour, it might teach
        One that ne’er learnt to pray, to pray for you.
        Do you not know me, sir? ’Twas I you saved
        Out of the Temple suds.n8657

959ValentineHast thou been shaved since?n8658

960WatNo, sir, I was disguised.

961ValentineDisguised!

962WatDisguised in villainy, which I recant.gs1524

963ValentineWho knows but he may prove an honest man?
           [To DRYGROUND]   Pray, sir, a word.

964SergeantsWe do not use to wait dry-fisted,gg5664n8659 nor dry-throated.gg5665

965WatI would you were as wet all over as I was like to have been! Or, as you are catchpoles,gg5666 I would you had been but in those hands I escaped from.

966DrygroundYou have prevailed, sir.

967ValentineSergeants, you shall not
        Out of the house. Here’sn8661 for half an hour’s attendance.[Gives them money.]
        Go into that room with your prisoner.
        You shall have wine and smokegs1525 too.n8660
        Be of good cheer,n8662 friend, if thou canst be honest
        I can relieve thee. Fear not.

968WatSir, get my father but to say as much
        And you shall be coheirgg5667 with me. I vow,
        You shall have half.

969ValentineWe’ll talk anon.WAT [and] SERGEANTS [exit].n8663
           [To DRYGROUND]   The youth appears converted.

970DrygroundThere was no other meansgs1526 to work it by,n8664
        But that I used, to urgen8666 him past his nature.n8665
        He was so freegs798 in’sgg2502 villainy, that I
        Giving the spurs ran him beyond his speed,
        Quite off his legs, and glad to be led home.n8667

971ValentineHis father comes on fairly.n8668 I have followed
        All your instructions concerning him
        And my fantastic father-’law,gg4293 both whom
        Are hard at hand, with the wisen8669 westerngg4113 knight;
        He too’s content to go to the best ordinarygs1572
        While ’tis best cheapn8670 he says. Where are the women?

972DrygroundYour mother-’law,gg5668 after she had got
        As much French carriage as might serve to furnish
        A pettygs1527 court, is fallen into a fitgs1528
        To overthrow it all again.

973ValentineThe better.
        But is the house clear, sir, of all your riflers?gs1529

974DrygroundAs I could wish, and well satisfied,n8671
        For when they understood the honestgs1530 endgg2357
        My projectgs934 aim’d at, which, by an oration
        Well chargedgg5670 with virtuous sentences, I forced
        Into the nobler breasts,gg5673 they all recantedgg5671
        The barbarousgg5672 purpose, and as freelygg4014 left
        Their money for that charitable use,
        To which I pre-intendedgg5674 it. The rest
        Pursed theirs again.n8673 But yet I have collected
        In this odd uncouthgg5675 way five hundred poundsn8674
        That was laid down at staken8675 for a virginity,
        To make an honest stockgs1531 for Frank.n8676

975Valentine’Tis good;
        I may fetch in my guests. In the meantime
        You may be pleased, sir, to peruse this paper.n8678[VALENTINE gives DRYGROUND the letter and] exit[s].n8679n8677

976DrygroundHow now!gs1532 What’s here? How might he come by this?
        It is the scorn I sent my injuredgg5603 love,
        My abusedgs1533 Eleanor, the handgs1534 that threw
        Her from me. Oh, thatn8680 at the price of itn8681
        I could receivegs1535 her!
Enter OLIVER [and] AMBROSE.n8682

977OliverSir, by your leave,n8683
        We come to supgg5318 w’gg5536 ye. Does your rifling hold?n8684

978AmbroseWhat, you are off o’ the hooks,n8685 methinks.

979OliverIf there be no such thing, tellgs1536 us the riddle!

980DrygroundYou shall know all, and briefly.gg5676 Frank, come in.
Enter FRANC[ES].n8686
        Now, gentlemen—

981OliverLet us salutegs1537 her first.Salute, then whisper.n8687
        She does not taste of sin!n8688 Fair chastity
        Sits crowned upon her brow,n8689 with an aspect
        May beat down lust to hell, from whence it rose.

982FrancesYou professgs1538 nobly, sir.

983OliverI vow, and do not lie to you, if I find
        Your father so inhuman, you against it,n8690
        We’ll be your rescue, if forty able swordmen,gg5677
        Which we have, at the signal of a finger,n8691
        Planted in readiness, can fetch you off.n8692
        Do you approve?

984FrancesYes, and admire your goodness.

985OliverNow we are for you,n8693 sir.

986DrygroundThen hear the story
        Which your lategs1539 impatiencegg2173 would not permit.

987AmbroseYou speak not now
        In that high phrase, or tone, as you did then.n8694
Enter VALENTINE [with] BUMPSEY, VERMIN, AMPHILUS, BROOKALL, ELEANOR [and] PHYLLIS.n8696n8695

988Valentine   [Aside]   Stand here, unseen, and hear attentively.gg5678

989DrygroundI am a gentleman that by foul misdeedgg5679
        (Heaven, Heaven I ask thee pardon) once did wrong
        To an unfortunate family, by rejecting
        After affiance,gg4411 and her love abused,gs1540
        A gentlewoman—

990OliverYou got with child, and then denied her marriage.

991Dryground’Twas so.

992Eleanor   [Aside]   Ay me!gg5681

993Valentine   [Aside]   No passion,gs1541 gentle soul.

994Phyllis   [Aside]   If this should prove my father now!

995OliverWell, sir, your gentlewoman!

996DrygroundShe, on the discontentn8697 (poor haplessgg2288 soul),
        Now fourteen winters since,n8698 though sadly burdened,n8699
        Fled, and no more is heard of. At the first
        My wildness took no sensen8700 of this dear loss,n8701
        But drew me through the ways of carelessgs1542 pleasure,
        By riotousgg5682 expense, that mine estate
        And creditgs1543 ran at waste,n8702 and was nighgs1544 spent,
        Until my trespassgg319 cried against my conscience
        To rendergs310 satisfaction.gg276 But in vainn8703
        We offern8704 to the dead. My geniusgs1545 therefore
        Prompts me to gratefulgs1546 deeds unto her blood.gs1547

997AmbroseWhat can this come to?n8705

998DrygroundShe had a brother that lost his estate
        By law—

999Brookall   [Aside]   Means he not me?

1000DrygroundTo a corrupt oppressor—

1001Vermin   [Aside]   Ha! How’s that?n8706

1002DrygroundWas stripped out of the very coat he wore,
        Had nothing left him, but a son—

1003OliverWhat’s all this to your daughter?n8707

1004DrygroundEven all that may be. See: his son’s my daughter.n8708Discover FRANC[ES].n8709
        Now do you findgg1278 my project, gentlemen?
        It has, at chargen8711 of three day’s housekeeping,
        Put half a thousand pounds in’sgg2502 purse, besides
        A fair pull forn8712 his father’s land again,
        For he has, by a lawfulgs1548 churchman,gg5683 married
        The daughter of his father’s adversary.

1005OliverWhy, here are wonders!gg5684

1006AmbroseBravely,gg141 nobly done!

1007DrygroundCome, Mistress Alice, and justify your act.gs1549
Enter ALICE.

1008VerminMy daughter, ha!gg2643

1009AmphilusMy sweetheart, ho!gg5685

1010FrancesYour ‘ha’s and ‘ho’sn8713 cannot drawgs1550 her from me.
        She is my wife.

1011VerminBy what witchcraft?gg5686

1012DrygroundBy stronger charmsgg5687 than your artgs1551 can dissolve.
        You know me now, sir, and my project, do you not?Discovers himself.n8714

1013Oliver [and] AmbroseSir Humphrey Dryground!

1014VerminI am struck dumb with wonder.gs187

1015EleanorO ’tis he, ’tis he![ELEANOR swoons.gg5688 ]

1016ValentineAlas, she swoons!   [To DRYGROUND]   Sir, cheer you up this lady,n8715
        While I appeasegs1552 the rest.   [To AMPHILUS]n8716   A word with you, sir.

1017AmphilusI will not be appeased.gg4862

1018DrygroundMy love! My Eleanor!

1019BumpseySo, cheer her up Sir Humphrey! To her again,n8717 Sir Humphrey! Your son, and mine in law,n8718 has told me all your story, and reconciled your brother Brookall to you before your interview. I know all, the full pointgs803 and the whole substance,gg4027 n8719 the flatgg5689 and plaingg5690 of the business,gs1553 and now I love these things again. How now, Sir Amphilus? Drowned in melancholy?gs1554

1020AmphilusNo, but andgg857 I were at the ducking-pond— I know what I know.n8721n8720 But when I drown myself, I’ll give you leave to hang me.n8722

1021Alice   [To VERMIN]   Your pardon, and your blessing, I beseech you.

1022VerminHence.VALENTINE [exits].n8724n8723

1023BrookallWas this thy journey into France, my boy?
        Highgs1555 Providencegg2236 hath made it good. But tell me,
        Was love your chief instructorgg5691 ton8725 this marriage?

1024FrancesIndeed it was equal in her and me.

1025AlicePray, sir, your blessing.


1027BrookallTurn this way for a blessing, then, my daughter.n8726

1028Bumpsey   [To VERMIN]   Shall I tell you, neighbour? Law has no relief for you, and conscience and you have a long time been strangers. Could you be friends and embrace conscience now, all would be well. And there’s the substance.gs1556 Is it plain?

1029VerminConscience! Do you know where she is?
Enter VAL[ENTINE], WAT, MAGDALEN [and] JANE.n8727

1030ValentineHere’s one has brought hern8728 in his true conversion.

1031WatSir, if you can forgive, and can obey you—
        I now can better kneel than speak—n8729He weeps.

1032ValentineDo you note those tears, sir? Had you lost your daughter,
        My father had in this made you amends
        In finding you a son. His art converted him.

1033VerminSure, all’s but apparition,gs1557 or a dream.n8730

1034BumpseyHa! Think you so? ’Tis your own flesh and blood. And by your leave and liking,n8731 may prove as honest a man as his father.n8732 Is not this plaings775 now? Forgive and bless ’em all over, and so kiss ’em too. They are your children.

1035MagdalenO my dear Bump!n8733 Art thou there? Thou may’st kiss and forgive me all over too, for any harmgg5692 or dishonesty,gg5693 though the place be as they say—n8734 At a word,gs1347 Bump, thou may’st believe me, I came but to learn carriage of the body,n8736 nor to carry nobody’s body, but my own body, Bump. No truly, truly, Bump. Oh! Oh! That ever I did that!n8737

1036BumpseyPeace, peace. All’s well. At least I know your disease.gs1558

1037MagdalenThink me not drunk, good Bump. A little fashion-sick,gg5388 or so.

1038AmphilusFashion-sick! A fine civilgg4691 word. To be drunk is fashion-sick.

1039VerminI am awaked out of the lethargygg5694
        Of avarice.gg3886 Blessed may our friendship be.n8738

1040DrygroundI will not sleep before the holy priest
        Has done the office.n8739 Blessing on my girl!n8740
        Val, thou hast made me young again, the best
        Occurrentsgg5695 in this project have been thine;
        Thy accidentsgg5696 exceeded my design.

1041ValentineThey do not yet cease here. For, see, the strife
        Betwixt these long-continued adversaries
        Perfectlygg4211 reconciled, and both have given
        The young and hopefulgg3892 married pair their blessings.

1042AmphilusTo which I have given my consent most freely,
        For it was nolens volensgg5697 as they say.

1043ValentineThey are beholdengs1559 to you. Master Vermin
        Restores unto the son the father’s land
        For dowry with his daughter: And is takengs1560
        Sogs1561 with the good you wroughtgs1562 upon his son,
        The convertitegs1563 here, that if he stand firmn8741
        Till the determinationgg5698 of your mortgage,gg5018
        He’ll cancel it, and send it gratisgg2068 to you.

1044WatThat’s sure enough. But, sir, the other business.gs806

1045DrygroundWhat’s that?

1046ValentineThe most to be admired of all.
        He loves my sister here, and has done long,n8742
        But now that he perceives her worth (being yours)
        And since you promised him your daughter too,n8743
        He makes it his fairgs1564 suit.gs992

1047DrygroundI’ll talk with his father.
        And Wat, stand you but firm, and live reformed,
        Winning my daughter’s love, you shall have mine.

1048PhyllisThat Fortune is not blind,n8744 that showed me wayn8745
        To father, friends,gg3527 and husband in one day.

1049DrygroundThis binds us all into a brotherhood.

1050BrookallAnd with a brother’s loven8746 I now salutegs1565 you.

1051DrygroundSo may we with a generalgg5699 embrace,
        Create the heart of friendship, not the face.n8747
        Come, gentlemen, your ordinarygs1568 stays,gs579
        ’Twill prove good faregs1566 (I hope) though no rich feast;
        And acceptable to each welcome guest.

Epilogue


1052EpilogueNo way ambitious yet of vulgargg5700 praise,
        The writer of these scenes desires to know,
        By your fair leave,n8748 though he assumegs1567 no bays,gg2728
        Whether he pulled fair for a leaf,n8749 or no.n8750
        If yes, then let your hands assistant ben8751
        T’ encouragen8752 him to climb Apollo’s tree.n8753

Edited by Lucy Munro



n8573   5.1 Like Act 2, Act 5 consists of one long scene in a single location, in this case the ordinary itself. The scene opens with an extended comic sequence in which Magdalen and Jane fulfil their ambition to come to the ordinary and learn about French behaviour and fashions. By this point in the play Magdalen, who has been accustomed to relatively thrifty living, is rather enjoying the introduction to the beau-monde that events have given her. While Alice is in on the plot and knows Frances’ true nationality and gender, Jane probably knows only what Alice has told her – that Frances teaches deportment and fashionable behaviour. The sequence is broken by the appearance of Wat, who after the indignities to which he was subjected in Act 4 is having second thoughts about Dryground’s scheme. The exchange with Magdalen and the other women culminates as Magdalen swoons and its taken off stage, accompanied by the bottle of wine from which she has been drinking throughout the scene. The scene is then set for the final revelations – of identity, allegiance and redemption – which are carefully stage-managed by Dryground and, especially, Valentine. Eventually, all of the play’s four fathers will be on stage simultaneously, and all of the younger generation. The only character not to appear in this scene is Trebasco, and it is possible that his role was doubled with another, perhaps that of Wat. (For further discussion of casting, see the Introduction.)

Dramaturgically, this is another of Brome’s large-scale scenes, but whereas the long scene in Act 2 created an ebb and flow among its characters as they exited and entered, here the energy builds towards the final conglomeration of characters on the stage.
[go to text]

n8575   5.1 ] ACT. V. Scene I. [go to text]

n8576   [Enter] FRANCES, MAGDALEN, JANE, [and] ALICE. Frances, Magdalen, Jane, Alice. [go to text]

n8578   Très bien venue, Mesdames. You are very welcome. Video (You are) very welcome, ladies (French); Frances translates her own words in the second half of the line. In this extract from the workshop on this scene, Joseph Thompson (reading Frances) experiments with a wavering French accent, saying the first half of the line with a French accent and the second half with an English accent. [go to text]

n8577   Très bien venue, Mesdames. Video This is Frances’ most sustained performance as a ‘demoiselle’, and it has the same pattern of phonetic spellings to indicate the accent and snippets of French dialogue as the sequence in Act 3 in which she encounters Oliver. In terms of the play’s narrative, Frances is a young man impersonating a woman, and in the workshop on this scene we experimented with some different casting patterns available to us with our cast of two men and two women. In this reading of the sequence up to the entrance of Wat and Dryground after speech 911 [DM 5.1.speech911], Frances’s part is read by Hannah Watkins, in this version it is read by Joseph Thompson, and in this extract it is read by Alan Morrissey. These clips are in chronological order, and it is possible to see one actor picking up and developing details of performance from another’s reading. The original all-male casting would lend a greater plausibility to the cross-dressed character, as an audience would be conditioned to accept a character played by a male actor as female. This precise effect was not available on the day of the workshop, and instead we have a kind of gender-blind casting: in the first extract, Frances is played by a woman, and Alice and Jane are played by men; in the others Frances and Jane are played by men. It is nonetheless possible to see different effects that casting a man or a woman as Frances might create, and the different effects that actors of the same sex might achieve. See notes on the lines below for further comment on specific details of the scene.

In some ways, the sequence’s closest analogue is the ‘Spanish Lady’ scene in Act 4 of Jonson’s The Devil is an Ass (King’s Men, 1616), in which a young man, Wittipol, impersonates a woman who claims to be able to instruct the women of London in the use of cosmetics. It is therefore possible that an audience member who knew Jonson’s play may have begun to wonder about Frances’s true gender at this point. For further discussion, see the Introduction.
[go to text]

n8585   Très bien venue, Mesdames. ] TRes bien venue Madames. [go to text]

gg5382   Good an exclamation along the same lines as ‘good heavens!’ or ‘good grief!’ [go to text]

gs1494   carriage bodily deportment, the correct ways of moving/behaving [go to text]

n8580   I will make bold with t’other glass of wine. Video Magdalen drinks regularly throughout the sequence, and various bits of physical business might be added to heighten the comedy. In this extract from the workshop on this scene, Alice (Hannah Watkins) and Jane (Alan Morrissey) attempt to water down the wine, and later take the glass away from Magdalen; see also this extract for another example, this time with Joseph Thompson playing Jane, in which the two younger women hover anxiously, waiting for their chance to take the glass. [go to text]

n8579   make bold with Make free with, take the liberty (to drink). [go to text]

gs1347   At a word, to speak plainly, to be honest (can also mean ‘in short’ or ‘briefly’) [go to text]

gs1495   carriage behaviour (OED n, 14a) [go to text]

gg5609   Mingle mix, blend [go to text]

n8581   This i.e. the glass of undiluted wine. [go to text]

n8582   can dream French enough Either (1) can speak enough French, or (2) have enough interest in French things. [go to text]

gg1268   hither, here (to this place) [go to text]

gg859   warrant assure, promise [go to text]

n8583   Madam-silly? A mispronunciation of Mademoiselle, which Frances corrects in the next line. [go to text]

n8584   Mademoiselle, s’il vous plaît. ] Madamoyselle, si vous plaist [go to text]

n8586   Mademoiselle, s’il vous plaît. Video Mademoiselle, if you please (French). See this extract from the workshop for an example of the way in which Frances might correct Magdalen. [go to text]

gs1496   find regard (OED v, 6a) [go to text]

n8587   She learn very well. The non-standard grammar here suggests that Frances continues to speak with a strong French accent. [go to text]

n8588   Have you not learned to carry a man? Video There is a heavy sexual innuendo in Magdalen’s speech here, which is picked up and intensified by Frances. See this extract from the workshop, in which Jenny McEvoy reads Magdalen. [go to text]

gg5610   carry succeed in obtaining (OED v, 15a); manage (OED 22a); bear up (as in sexual intercourse) (Williams, 1: 207-8) [go to text]

gg5611   waggishly, in a waggish (mischievous or wanton) manner [go to text]

n8258   an old ape has an old eye. This is a proverbial expression (Tilley A272); it also appears in William Rowley’s A Match at Midnight (Revels Company, c. 1622) and Robert Chamberlain’s The Swaggering Damsel (Beeston’s Boys, c. 1639). [go to text]

gs1497   Go to. an exhortation, equivalent to ‘come, come’ (OED go v, 93b) [go to text]

gs1498   matter, thing, affair [go to text]

n8589   I ask you how much carriage she has learned? Video In this extract from the workshop on this scene, Magdalen (read by Jenny McEvoy) assumes that Frances’s ‘What is that you say?’ means that she does not speak very much English, and she therefore says this line very slowly and clearly. [go to text]

n8590   dis This (said with a strong French accent). [go to text]

n8591   she carry both the hands already. Video That is: she can already position her hands correctly. See this extract from the workshop on this scene, in which Joseph Thompson reads Frances’s lines with a great deal of attention to the sexual innuendo in this and the following lines: it is accompanied by physical business, as Frances positions the arms and feet of Hannah Watkins’s Alice, and a sense of intimacy between the characters is created. An audience may be unsure as to the meaning of the innuendo: they may read it as female bawdy, as homosocial or lesbian intimacy between two women, or they may suspect Frances’s true gender. As Jenny McEvoy commented during the workshop, we have here two competing kinds of bawdy, one from Magdalen and one from Frances. [go to text]

gs1499   carry hold, position [go to text]

n8592   she shall carry the foot as well. That is: she shall position her foot correctly too. This carries a strong sexual innuendo, as the English word ‘foot’ sounds very like the French word foutre, which has the slang meaning of ‘to fuck’; compare the language lesson scene in Shakespeare’s Henry V (Chamberlain’s Men, 1599), in which Princess Katherine is informed by Alice, her waiting woman, that the English for pieds (feet) and robe (gown) are ‘De foot ... et de cown’ (Alice mispronounces ‘gown’ in a way that makes it sound like con, the French word for ‘cunt’). Katherine replies, ‘De foot et de cown? O Seigneur Dieu! Ils sont les mots de son mauvais, corruptible, gros, et impudique, et non pour les dames d’honneur d’user. Je ne voudrais prononcer ces mots devant les seigneurs de France pour tout le monde’ (3.4.47-52) (‘De foot and de cown? O Lord God, they are words with the most wicked, corrupting, gross and impudent sound, and not for ladies of honour to use. I would not say these words before the lords of France for all the world’). See [NOTE n8591] for commentary on the potential of this innuendo in performance. [go to text]

n8593   handling before footing Magdalen hammers home the sexual innuendo in Frances’s words. [go to text]

gg5614   handling touching, feeling (OED n, 1a); see also Williams, 2: 642-3, who quotes Shakespeare, Measure for Measure (King’s Men, c. 1604), in which Escalus proposes to question Isabella, ‘You shall see how I’ll handle her’, to which Lucio responds, ‘Not better than he, by her own report’ (5.1.270-1) [go to text]

gs1500   footing dancing (OED n, 2) and by extension other physical interaction; the stable positioning of the feet (OED n, 4a); Williams (3: 1236) notes that in The Family of Love (King’s Revels, c. 1607; published London, 1608), Master Purge, fearing his wife’s adultery, says, ‘I scent your footing, wife’ (sig. F1r); see also Williams 1: 525-6 on the associations between the word ‘foot’ and sexual intercourse [go to text]

n8595   dat That (said with a strong French accent). [go to text]

n8596   de leetle shild. The little child (said with a strong French accent). [go to text]

n8597   de ting, The thing (said with a strong French accent, and heavy sexual innuendo). [go to text]

n8598   de The (said with a strong French accent). [go to text]

gs1501   reverence. a gesture indicative of respect: here a curtsy (OED n, 2) [go to text]

n8599   dat is de gross English douck, That is the gross English duck (said with a strong French accent). [go to text]

gs1448   gross ‘brutally lacking in refinement or decency’ (OED a, 15) [go to text]

n8601   douck, Video Duck: ‘An instantaneous lowering of head or body; a rapid jerky bow or obeisance’ (OED n2, 2); Magdalen may look rather like a duck as she curtsies: see this extract from the workshop on this scene for an example of how it might be performed. See also William Cavendish and James Shirley, The Variety (King’s Men, 1641; published in The Country Captain and the Variety, Two Comedies Written by a Person of Honour, London, 1649), in which the French dancing master, Galliard, denounces Lucy’s reverence. When she protests, ‘’Tis the French fashion as you taught me, Monsieur’, he replies, ‘Oui, ’tis de French fashion, but de French fashion is always to change, and dis reverence displease a me very mush, because you go back, back vid your buttock, as if some vod take you by dat, to vat me vil give a no name’ (sig. C6r) [go to text]

gg5615   swag-buttocked-wife ‘having large swaying buttocks’ (OED, swag-belly) [go to text]

gg859   warrant assure, promise [go to text]

n8602   See how you carry de hands like de comedien dat act de shangling. Video That is: you carry the hands like the comedian [actor] that acts the changeling (said with a strong French accent). This may be a reference to the performance of one of two plays: Thomas Middleton and William Rowley’s The Changeling, first performed by Lady Elizabeth’s Men in 1622 but revived in 1635 (see John R. Elliott, Jr., ‘Four Caroline Playgoers’, Medieval and Renaissance Drama in England 6 [1993], 179-93 [192]), in which Antonio poses as a changeling, or Brome’s own play The English Moor, performed by Queen Henrietta Maria’s Men 1637, in which Buzzard poses as the changeling Timsy (the ‘comedian’ in this case was Timothy Reade, who probably appeared in The Demoiselle). The ‘changeling’ in both of these plays is a character who is posing as someone who is cognitively/intellectually disabled. On the title page of The Wits (1662), a figure labelled ‘Changeling’ appears among other dramatis characters (Falstaff, Bubble from Greene’s Tu Quoque, etc.) [IMAGEEM_4_1]. He may be Buzzard or Antonio, and both of his hands are limp at the wrist: this may be how Brome envisaged Magdalen holding her hands as she curtsies. See these extracts from the workshop, in which Magdalen holds her hands in this manner, curtsying with enormous concentration, and Joseph Thompson and Alan Morrissey, reading Frances, imitate in varying ways the ‘comedian that acts the changeling’ [go to text]

gs1499   carry hold, position [go to text]

n8603   comedien actor (French) [go to text]

achieve it   hit on’t, [go to text]

gs833   trow? do you think [go to text]

n8605   I must take t’other glass. Video Magdalen has apparently emptied her glass at this point, and reaches for another one. See these readings of the full sequence up to the entrance of Dryground and Wat after speech 911 [DM 5.1.speech911] for the effect in performance of the constant replenishment. [go to text]

gg1418   crossing thwarting, opposing, or contravening (OED vbl n, 8) [go to text]

gs1502   familiar friendly, over-intimate [go to text]

gg5617   sea-coal mineral coal (coal in the usual sense), as distinguished from charcoal (OED sea-coal n, 2a) [go to text]

gg2366   coarse rough, unrefined [go to text]

gg3906   housewifery, management of household affairs, housekeeping (OED 1); thrift, economy (OED 1b) [go to text]

gs1503   courtly. in a polished or refined manner (as befitting the court) [go to text]

n8606   and all your other parts and members. Video In this extract from the workshop on this scene, Alan Morrissey (reading Frances) makes the innuendo clear. [go to text]

gs1504   parts characteristics, attributes (OED n, 12); genitals [go to text]

gg5618   members. parts of the body; sexual organs [go to text]

gg2242   win persuade, prevail upon (OED win v1, 9a) [go to text]

n8607   to love me courtly then. i.e. to make love to me (to woo me or to have sex with me) in a courtly fashion. [go to text]

n8608   To love and lie with you courtly. Video Frances again makes the innuendo in Magdalen’s speech explicit; in this extract from the workshop on this scene Joseph Thompson (reading Frances) creates intimacy with Magdalen in this line, which suggests the potential pathos of her reply. [go to text]

gs152   lie sleep with, have sex with [go to text]

n8610   That’s but seldom, This suggests that courtiers probably don’t make love to their wives very often; this may also be Magdalen’s wistful comment on the state of her own sex life. [go to text]

gs1505   doubt. fear [go to text]

gs1506   multiply increase, augment [go to text]

n8609   I will so multiply, then. Magdalen repeats Frances’s ‘multiply’, but it picks up an additional meaning, ‘breed’ or ‘cause (a family, population, etc.) to increase in numbers by reproduction or procreation’ (OED v, 3a). [go to text]

n8611   Not only in your looks, your smiles and sweet caresses, Video At this point Frances takes control of the sequence, as she talks Magdalen through various skills and techniques. See these extracts from the workshop on this scene, in which Frances (read by Joseph Thompson and Alan Morrissey) physically moves Magdalen around the stage. [go to text]

gg5619   caresses, ‘an action of endearment, a fondling touch or action, a blandishment’ (OED) [go to text]

gs1507   painting cosmetics [go to text]

gs1508   motion movement (with sexual innuendo); step, gesture [go to text]

gg5620   lineament contour, outline (OED 2) [go to text]

gs1509   frame structure [go to text]

gg5621   well-ordered ‘exhibiting good order; rightly regulated; carefully arranged; following good lines of conduct or procedure’ (OED a, 1) [go to text]

gg5622   unregarded, unseen, without being looked at [go to text]

n8612   geat Gait: way of moving (said with a strong French accent: this is the octavo’s spelling). [go to text]

gg5623   artifice ‘make or shape by artifice; to apply artifice to; to construct, contrive’ (OED) [go to text]

gg5624   nymph. semi-divine spirit in classical mythology, often the spirit of a river, tree, etc. (OED n1, 1); a slang term for a prostitute (OED n1, 2a); damsel, maiden (OED n1, 2b) [go to text]

n8614   [Sing[s]] ] [sing.]; in the octavo the stage direction is placed in the right hand margin [go to text]

n8613   ‘Diana and her darlings, dear, dear, dear’, etc. Video The first line of a ballad titled ‘A New Sonnet, Showing How the Goddess Diana Transformed Acteon into the Shape of a Hart’. The earliest extant copy (London, 1650), specifies the tune ‘Rogero’, which has not been traced. The opening lines read: ‘Diana and her darlings dear / went walking on a day / Throughout the woods and waters clear, / for their disport and play’. See Wood, ‘Music in Caroline Plays’, vol. 2, Appendix 1, 450. An alternative version of the lyric, titled ‘The History of Diana and Acteon’ can be found in Clement Robinson’s A Handful of Pleasant Delights (London, 1584), sig. B4r-6r. For the effect of these sung lines see these extracts from the workshop on this scene, in which Jenny McEvoy (reading Magdalen) improvises a tune for the lyric for the first two lines of the ballad. [go to text]

gg5625   paint, use cosmetics [go to text]

gg5626   allowably; excusably, legitimately [go to text]

n8615   Oh, most allowably; Nay, commendably. ] this appears as one line in the octavo [go to text]

gg5627   commendably. laudably [go to text]

n8616   T’other glass for that. i.e. I’ll drink to that. Magdalen apparently drinks again at this point. See [NOTE n8580] for further comment on these moments. [go to text]

gs1510   dressing, getting dressed, or elaborately arranging the hair [go to text]

gg5629   setting forth arranging in a certain manner, laying out (set v1, 144a (c)); adorning, decorating (set v1, 144g); exhibiting, displaying (set v1, 144j) [go to text]

n8620   To hide shame, or show all: i.e. either hide embarrassing features, or display everything [go to text]

gg5630   perceived, seen, detected [go to text]

gs1511   grace ‘attractive or pleasing quality or feature’ (OED n, 2a) [go to text]

n8621   I am for the naked neck and shoulders, then. That is: I am in favour of wearing a garment with a low neck so as to display the neck and shoulders. A low neck-line was fashionable in the 1630s: see, for example, Gilbert Jackson, A Lady of the Grenville Family and her Son (1640), Tate Britain. [go to text]

n8622   French flea-bites, Video Although Magdalen is talking about flea-bites, the addition of the word ‘French’ may suggest that she is also talking about the symptoms of venereal disease; compare Brome’s own The Jovial Crew, in which Oliver compares city women with female beggars: ‘Why, beggars are flesh and blood, and rags are no diseases. Their lice are no French fleas. And there is much wholesomer flesh under country dirt than city painting, and less danger in dirt and rags than in ceruse and satin’ [JC 3.1.speech467]. The line might be delivered to Frances, as it is in this extract from the workshop on the scene, or as an aside: see this extract, in which it is addressed to Alice and Jane. The latter reading encourages an audience to assume that Magdalen is thinking about the pox. [go to text]

n8623   ’T has been suggested by invective men, Video This speech is rather different in its effect from the previous exchange with Magdalen, as Frances broadens her argument about fashion to examine the origins of masculine stylistic affectations. As Joseph Thompson pointed out in the workshop on this sequence, it is structured rather like the routine of a stand-up comic, as different styles of dress are described and then insulted, with Frances perhaps picking out members of the audience as she speaks. Some of the fashions described are Jacobean rather than Caroline, conjuring the vision of a man of fifty still wearing the ‘long silk hose’ and short breeches of his youth. In this extract from the workshop, Alan Morrissey, reading Frances, makes use of the preceding discussion, picking out for Magdalen’s benefit men in the audience who might be wearing a fringe (‘brow-locks’) for various underhand reasons. Brome utilises this quasi-stand-up technique elsewhere, notably in The New Academy, in which Galliard’s long speech [NA 4.2.speech990] similarly focuses on issues of fashion: see [NOTE n6941] for discussion and extracts from the workshop on that sequence. The speech also parodies the tendency that Farah Karim-Cooper notes in anti-cosmetic tracts to reduce women ‘in long lists, to the parts of their bodies or the accoutrements that they might attach to their frames’ (Cosmetics in Shakespearean and Renaissance Drama [Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006], 113); for further discussion see the Introduction. [go to text]

gg5631   invective abusive, vituperative (OED a, 1) [go to text]

gg5632   justify vindicate [go to text]

n8624   on ] one [go to text]

n8625   The fashion of men’s brow-locks i.e. wearing a fringe or bangs. [go to text]

gg5633   ill-graced unattractive [go to text]

n8626   The outward symptoms of some inward grief, This refers to lesions in the skin (chancres), which are a symptom of syphilis. [go to text]

gs1512   inward inner; intimate [go to text]

n8627   saffron-steeped linen, Linen collars dyed with yellow starch were fashionable in the 1610s and 1620s; interestingly, as Ann Rosalind Jones and Peter Stallybrass note, references to yellow starch recur in texts of the 1650s (the period when many of Brome’s plays, including The Demoiselle, were first printed) attacking James I, which draw on its association with the scandalous murder of Sir Thomas Overbury and with Ann Turner, who was hanged in November 1615 for her complicity in the murder. Turner wore a yellow collar and cuffs to her execution, and was widely (and erroneously) credited with having introduced the technique into England. See Renaissance Clothing and the Materials of Memory (Cambridge: Cambridge University Press, 2000), 59-85. [go to text]

n8628   found useful against vermin, Saffron was supposed to keep parasites away from clothes; Jones and Stallybrass quote Fynes Moryson on the poor folk of Ireland who, he writes, wore shirts ‘coloured with saffron to avoid lowsiness, incident to the wearing of foul linen’ (Renaissance Clothing and the Materials of Memory, 67). [go to text]

gg2156   ta’en taken [go to text]

gs1513   wearing. style of clothing [go to text]

n8629   was no niggard of not stingy with [go to text]

gg5634   bring up bring into fashion (OED bring v, 27c) [go to text]

n8630   narrow brims i.e. on a hat [go to text]

gg5635   publish announce, proclaim [go to text]

n8631   ones, i.e. brims [go to text]

gg5636   questionless, unquestionably [go to text]

gg5637   neat-timbered well-built [go to text]

n8633   the tronks and long silk-hose. These are short trunks worn with long silk stockings, revealing the leg. See William Larkin’s George Villiers, 1st Duke of Buckingham (c. 1616), National Portrait Gallery, London. [go to text]

n8632   tronks Trunks (said with a strong French accent). [go to text]

gg5638   baker-knees, deformities of the legs (e.g. knock knees) that bakers were supposedly prone to (OED baker 5); in Pus-Mantia, the Mag-Astro-Mancer, or, The Magical-Astrological-Diviner Posed and Puzzled (London, 1652), John Gaule writes that ‘loose-kneed, signifies lascivious, and baker-kneed, effeminate’ (p. 186) [go to text]

gg5639   shamble-shanks, someone with deformed or ill-shaped legs [go to text]

n8634   The baker-knees, or some strange shamble-shanks, Begat the ankle-breeches. Compare James Shirley, The Gentleman of Venice (Queen Henrietta Maria’s Men, 1639 [possibly premiered in Dublin c. 1637]; published London, 1655), in which Malipiero castigates ‘men / Of state, who hide their warp’t legs in long gowns, / And keep their wisdom warm in furs like agues’ (sig. C7r). [go to text]

gg5640   ankle-breeches. breeches covering the whole of the legs [go to text]

gs1063   conceit conception, notion, idea [go to text]

gg5641   shows displays; displays ‘deliberately or ostentatiously in order to attract notice or win admiration’ (OED v, 8a) [go to text]

n8635   What woman shows A leg that’s not a good one? The erotic potential of female legs in the Caroline period is suggested in texts such as Robert Herrick’s ‘The Vision’: ‘Her legs were such Diana shows, / When tucked up she a-hunting goes; / With buskins shortened to descry / The happy dawning of her thigh’ (The Poems of Robert Herrick, ed. Leonard Cyril Martin [Oxford: Oxford University Press, 1965], 51). [go to text]

n8636   She shows a swaddled leg. Compare the stage business in George Chapman’s The Gentleman Usher (Children of the Chapel, c. 1602), in which the elderly (and increasingly tipsy) Corteza declares, ‘thank God, / I never was more sound of wind and limb’ and displays ‘a great bombasted [padded] leg’, saying, ‘Look you, I warrant you I have a leg, / Holds out as handsomely -’ (The Gentleman Usher, ed. John Hazel Smith [London: Edward Arnold, 1970], 2.1.26-9). Like Chapman’s play, The Demoiselle requires a boy actor to perform a caricature of aging female sexuality. [go to text]

n8637   She shows a swaddled leg. ] in the octavo this direction appears in the margins of this line and the following one [go to text]

gg5642   swaddled wrapped in bandages [go to text]

gg5643   attires) clothing [go to text]

gg5382   Good lack! an exclamation along the same lines as ‘good heavens!’ or ‘good grief!’ [go to text]

gs1514   parts? lands; characteristics, attributes (OED n, 12); genitals [go to text]

n8638   Enter DRYGROUND [and] WAT. ] Enter Dryground, VVat. [go to text]

n8639   I prithee, I pray thee: please [go to text]

gg295   base contemptible, degraded, unworthy [go to text]

gs1385   pander go-between, bawd [go to text]

gg5644   baseness— iniquity, contemptible behaviour [go to text]

gs1515   look you, pay attention; listen to me [go to text]

gs1516   pumped dunked under a water pump [go to text]

gs446   sport entertainment, amusement, recreation, diversion (OED n1, 1a) [go to text]

gg454   watermen licensed wherry men who plied for hire on the river (in London on the Thames) (OED 2) [go to text]

gg5645   ravenous ferocious, predatory (OED a, 1a) [go to text]

gg4154   trudge walk laboriously or wearily (OED v1, 1) [go to text]

gg3659   Heart, mild oath: by God's heart [go to text]

gg5646   hip-shot! have a dislocated hip-joint (OED a, 1) [go to text]

gg5647   mourning of the chine, ‘a disease of horses’ (OED chine, n2, 5) (chine: spine, back) [go to text]

gg5648   hunches pushes, shoves (OED n, 1a) [go to text]

gg5649   o’erlaid overlaid: overwhelmed, oppressed (OED v, 4) [go to text]

gg5650   resistance! the power to resist [go to text]

gg5651   Was’t was it [go to text]

gg859   warrant assure, promise [go to text]

gg5652   hackney-jade an inferior kind of hired horse: a ‘hackney’ is a horse kept for hire (OED n, 2), and ‘jade’ is a contemptuous word for a horse [go to text]

gg5653   chapmen merchants, dealers [go to text]

gs1517   forward eager; bold, immodest [go to text]

n8640   with ] without [go to text]

gg5654   propagate multiply through procreation, spread [go to text]

gs1518   sale-ware, literally means inferior quality goods (ready-made rather than home-made; OED sale n2, 4a), but it is used in early modern texts to refer to women with low moral standards or prostitutes; compare the name of Alicia Saleware in Brome’s A Mad Couple Well Matched, and the statement of Grimundo in James Shirley’s The Grateful Servant (Queen Henrietta Maria’s Men, 1629; published London,1630), who disdains ‘sale-ware, mercenary stuff that ye may have i’th’ suburbs, and now maintenance traffic with ambassadors’ servants’ (sig. G4r) [go to text]

gg5655   lasting; enduring, permanent (OED a, 1): used here either to refer to strength of affection or heath [go to text]

n8641   Madam Polecat, 'Polecat' is a term often used for a whore or a bawd; Williams (2: 1070) cites the insults aimed by the title-character, Franceschina, in Marston’s The Dutch Courtesan (Queen’s Revels, c. 1604) at her bawd: 'Foutra 'pon you, vitch, bawd, polecat' (David Crane, ed., The Dutch Courtesan [London: A&C Black, 1997], 2.2.35). [go to text]

gs1519   trim well-equipped; competent; excellent, fine (OED a, 1); elegantly dressed (OED a, 2); good looking (OED a, 2c); fine (said ironically) (OED 3) [go to text]

n8642   make bold with Presume; behave in a bold manner; take liberties with. [go to text]

n8643   your scholar. i.e. Alice [go to text]

n8644   What! You have more? Wat apparently spies Magdalan and Jane at this point. [go to text]

n8645   some fitter place of execution. Execution is often used in early modern texts to mean ‘copulation’. Williams (1: 451) compares Rowley, All’s Lost by Lust (?Prince Charles’s Men, c. 1619 [later Lady Elizabeth’s Men]; published London, 1633): ‘alas poor maidenhead, th’art cast, i’faith, / And must to execution’ (sig. B1v), and Sharpham’s Cupid’s Whirligig (King’s Revels, 1607; published London, 1607), ‘why do your old judges’ widows always marry young gentlemen, but to show that they love execution better than judgement’ (sigs. F4r-v). Williams writes, ‘the primary sense, giving practical effect to sexual passion, too readily blurs with that of inflicting capital punishment, saying much of the inherent violence of sexuality’. [go to text]

n8646   bon Good (French): spelled ‘boun’ in the octavo. [go to text]

n8647   and if [go to text]

gg5382   good lack! an exclamation along the same lines as ‘good heavens!’ or ‘good grief!’ [go to text]

n8648   at my hands, from me [go to text]

gs1499   carry hold, position [go to text]

gg5656   maudlin the stage of drunkenness in which the drinker is tearfully sentimental (OED a, 2) [go to text]

gs1520   fit! mood (OED dates this usage from 1680, but it seems to be the meaning here) [go to text]

n8649   Oh, oh, oh— This appears to indicate that Magdalen is sobbing, though she could also say ‘oh!’ [go to text]

n8650   [She falls.] i.e. she swoons and therefore falls to the ground [go to text]

n8651   Aye, aye, aye. ] I, I, I [go to text]

n8652   FRA[NCES and] JANE [lead] out MAGDALEN. ] Exeunt Fra. Jane leading out Magdalen. (in the octavo the direction appears in the margins of [DM 5.1.lines2635-2637]). [go to text]

gg578   ’Sfoot, an oath, short for ‘God’s foot’ [go to text]

n8653   out o’ doors? i.e. out of the door. [go to text]

gg5657   provided prepared [go to text]

gg5658   rule control, govern [go to text]

gg356   bawd procurer, go-between [go to text]

n8654   mistrusted your apostasy. i.e. suspected that you would abandon your allegiance to me [go to text]

gg5659   apostasy. abandonment or renunciation of religious or moral allegiance (OED 1); abandonment of principles more generally (OED 2) [go to text]

gs1118   lay put [go to text]

n8655   as just as [go to text]

gg5660   post-knight! knight of the post: a perjurer or someone who earns a living by making false oaths (OED knight of the post) [go to text]

gg5661   postilion ‘a person who rides the (leading) nearside (left-hand side) horse drawing a coach or carriage, esp. when one pair only is used and there is no coachman; also in extended use: an outrider for a carriage.’ (OED n, 3; the earliest example cited is from Massinger’s The City Madam [King’s Men, 1633; published London, 1658], and this usage appears in a number of Caroline texts) [go to text]

n8656   o’er the ears i.e. covered [go to text]

gg5662   fingers measurements equal to the breadth of a finger, or three quarters of an inch (OED n, 5) [go to text]

gg295   base. contemptible, degraded, unworthy [go to text]

gg2962   varlets, knaves, rogues, menials [go to text]

gg62   bawdy-house? brothel [go to text]

gs192   find perceive (OED v, 5a) [go to text]

gg5663   whine, cry as if in pain or distress (OED v, 1) [go to text]

gs1521   ward imprisonment (OED v, 3); prison (OED v, 17a), department or section within a prison (OED v, 17b) [go to text]

gs1522   handsome, proper, seemly (OED a, 3) [go to text]

gs1523   lucky well-omened (OED a, 3); acquired through good fortune; occurring by chance and producing happy results (OED a, 2) [go to text]

n8657   Out of the Temple suds. That is: from being washed under the pump in the Temple Gardens. ‘In the suds’ also means to be in difficulties or to be in disgrace (see OED suds n, 5). [go to text]

n8658   Hast thou been shaved since? Wat is apparently no longer wearing his false beard. [go to text]

gs1524   recant. renounce, abjure (OED v1, 1b); publicly confess as an error (OED v1, 3) [go to text]

n8659   We do not use to wait dry-fisted, i.e. we are not used to waiting [go to text]

gg5664   dry-fisted, i.e. without being paid (see OED dry-fist: a stingy person; OED defines dry-fisted as stingy, but the meaning in this context seems clear) [go to text]

gg5665   dry-throated. without being offered drink [go to text]

gg5666   catchpoles, sergeants, especially officers who arrest debtors (OED 2) [go to text]

n8661   Here’s i.e. here’s money. [go to text]

n8660   Sergeants, you shall not Out of the house. Here’s for half an hour’s attendance. Go into that room with your prisoner. You shall have wine and smoke too. ] this part of the speech is lined as prose in the octavo [go to text]

gs1525   smoke tobacco [go to text]

n8662   of good cheer, cheerful, courageous [go to text]

gg5667   coheir joint heir [go to text]

n8663   WAT [and] SERGEANTS [exit]. [Exeunt Wat, Sergeants] In the octavo this direction appears on the previous line, but I have moved it because the first half of Valentine’s line is clearly addressed to Wat. [go to text]

gs1526   means way, method [go to text]

n8664   work it by, bring it about [go to text]

n8666   urge ] urg’d [go to text]

n8665   past his nature. i.e. to transgress his natural scruples. [go to text]

gs798   free unrestricted, unrestrained [go to text]

gg2502   in’s in his [go to text]

n8667   Giving the spurs ran him beyond his speed, Quite off his legs, and glad to be led home. The image is of Dryground as rider and Wat as horse: Dryground has spurred Wat to run faster and longer than he was capable of, and the latter is now docile and eager to return to his former life. [go to text]

n8668   comes on fairly. i.e. is making good progress. [go to text]

gg4293   father-’law, a contraction of father-in-law [go to text]

n8669   wise said ironically [go to text]

gg4113   western from the west of England [go to text]

gs1572   ordinary an establishment where meals were provided at a set price; OED notes that in the seventeenth century ‘the more expensive ordinaries were frequented by men of fashion, and the dinner was usually followed by gambling; hence the term was often used as synonymous with “gambling-house”’ (OED n, 11c) [go to text]

n8670   best cheap Most inexpensive (OED cheap a, 1a); most easily obtained (OED cheap a, 3). [go to text]

gg5668   mother-’law, a contraction of mother-in-law [go to text]

gs1527   petty little, subordinate (i.e. to the royal court); there is probably a deliberate choice of ‘petty’ because it sounds like the French petit (little) [go to text]

gs1528   fit humour, impulse (OED dates this usage from 1680, but it seems to be the meaning here) [go to text]

gs1529   riflers? gamesters, participants in the raffle; those who want to ‘rifle’ Frances [go to text]

n8671   well satisfied, extremely contented [go to text]

gs1530   honest respectable, honourable, upright [go to text]

gg2357   end purpose, aim [go to text]

gs934   project scheme [go to text]

gg5670   charged loaded, laden (OED ppl, 1) [go to text]

gg5673   breasts, hearts (the breast is figuratively thought of as the seat of the affections and emotions) (OED n, 5) [go to text]

gg5671   recanted renounced [go to text]

gg5672   barbarous uncivilised, rough, savage [go to text]

gg4014   freely willingly, unreservedly (OED adv, 1a) [go to text]

gg5674   pre-intended intended previously, ordained (OED: the earliest citation dates from 1636) [go to text]

n8673   Pursed theirs again. i.e. returned their stakes to their purses [go to text]

gg5675   uncouth uncertain; strange; distasteful (OED a, 1, 2 and 3) [go to text]

n8674   five hundred pounds In today’s money, £500 would be worth around £42,900. [go to text]

n8675   at stake as stakes [go to text]

gs1531   stock fund of money (OED n1, 47) [go to text]

n8676   Frank. Dryground again refers to Frances as ‘Frank’; see [NOTE n5802] and [NOTE n7879] for further comment. [go to text]

n8678   paper. ] Baper [go to text]

n8677   [VALENTINE gives DRYGROUND the letter and] exit[s]. Video Valentine’s exit to fetch the characters that he has picked up during the course of Act 4 sets off the play’s final sequence, in which fifteen characters will eventually gather on the stage. Like many of Brome’s comedies, The Demoiselle finishes with a crowded sequence in which plots are resolved and reconciliations ensured. The ending of The Demoiselle is not as problematic as that of The New Academy, which it in some ways resembles, or as parodic as that of The Sparagus Garden, but it has a very uneven tone, and shifts between verse and prose. The revelations come thick and fast, but it does not necessarily seem exaggerated or farcical, and the comedy is leavened with pathos and wonder, especially surrounding the conversion of Vermin, Bumpsey’s very humane interventions, and the comic treatment of Magdalen’s repentance. See this extract from the workshop for a run-through from this line to the end of Dryground’s final speech [DM 5.1.speech1051]), which gives an impression of how it might work in performance. As in many of Brome’s large-cast scenes, management of the stage is crucial: see [DM 5.1.speech987] for detailed comment on the problematic stage direction. [go to text]

n8679   [VALENTINE gives DRYGROUND the letter and] exit[s]. ] Exit. [go to text]

gs1532   How now! exclamation indicating surprise [go to text]

gg5603   injured wronged (OED’s first example is from 1634) [go to text]

gs1533   abused wronged, violated (OED a, 2); deceived [go to text]

gs1534   hand handwriting (the word ‘hand’ influences the rest of the line, in which the handwriting is imagined as a physical hand that thrusts Eleanor away) [go to text]

n8680   that if only [go to text]

n8681   it i.e. the hand that wrote the letter [go to text]

gs1535   receive catch in my arms (OED v, 3b); give accommodation or shelter to (OED v, 11a); ‘to admit (a person) into some relation with oneself, esp. to familiar or social intercourse; to treat in a familiar or friendly manner’ (OED v, 8a); greet or acknowledge (OED v, 9a); take or accept (often used in the context of marriage) (OED 13a) [go to text]

n8682   Enter OLIVER [and] AMBROSE. ] Enter Oliver. Ambrose. [go to text]

n8683   by your leave, That is: with your permission; according to your instructions. [go to text]

gg5318   sup eat supper [go to text]

gg5536   w’ with [go to text]

n8684   Does your rifling hold? That is: is your raffle going ahead? [go to text]

n8685   off o’ the hooks, In a bad way (OED hook n1, 15a); put out (OED hook n1, 15c: OED’s earliest citation is from 1662, but the sense may have been current at an earlier date); it is tempting to take the current meaning of ‘off the hook’ (OED hook n1, 15f), but OED dates the earliest usage to 1864). In any case, Ambrose seems to look around and see that there are no hoards of gallants waiting for the raffle. Brome also uses the expression in The Sparagus Garden, Act 5, Scene 1, in which Gilbert says, ‘are we no less sure that Sir Hugh Moneylacks will set his strength to lift Sir Cautious off o’the hooks, in hope of a matter of five pound, though he forfeit the obligation of his throat by’t?’ [SG 5.1.speech1048]. [go to text]

gs1536   tell disclose, reveal (OED v, 5a) [go to text]

gg5676   briefly. soon (OED 2); in few words (OED 1) [go to text]

n8686   Enter FRANC[ES]. ] Enter Franck. Frances elsewhere appears in the octavo’s stage directions as ‘Frances’, ‘Francis’, ‘Fran.’ and ‘Fra.’; this is the only time at which ‘Frank’ is used (apart from in Dryground’s dialogue). The move to ‘Frank’ would be more disorientating for a modern reader, as ‘Frank’ is often used as a woman’s name in early modern texts. See [NOTE n5802] for further discussion. [go to text]

gs1537   salute Video greet, hail, pay one's respects, honour (often with elaborate compliment, gesture or bow). The following dialogue suggests that Oliver greets Frances by kissing her: this may be on the mouth or on the hand. See [NOTE n94] on The Queen and Concubine’s stage directions for detailed discussion of the signification of such gestures, and A Mad Couple Well Matched [MC 4.1.speech730] for a similar example of saluting (see [NOTE n2104] and [NOTE n2105] for commentary and video clips). Brome also uses ‘Salute’ to indicate a kiss in The New Academy: see [NOTE n5147]. In this extract from the workshop on this scene, Oliver kisses Frances on the hand [go to text]

n8687   whisper. Video Oliver’s use of the third person (‘She does not taste of sin!’ [DM 5.1.speech981] suggests that Ambrose may hear his exchange with Frances, but it is important that Dryground does not hear it. See this extract from the workshop, in which Oliver addresses Ambrose. [go to text]

n8688   She does not taste of sin! ] the octavo has the speech prefix ‘Dry.’ here, but it is clearly an error [go to text]

n8689   Fair chastity Sits crowned upon her brow, A similar image of the visibility of chastity in a woman’s face can be found in ‘The Amorous Zodiac’ in George Chapman’s Ovid’s Banquet of Sense (London, 1595), which was reprinted in 1639:
All this fresh April, this sweet month of Venus,
I will admire this brow so bounteous:
This brow, brave court for love, and virtue builded,
This brow where chastity holds garrison,
This brow that (blushless) none can look upon,
This brow with every grace and honour gilded. (sig. F3v)
[go to text]

gs1538   profess undertake this task (OED 2a); declare (OED 2c) [go to text]

n8690   it, i.e. the actions that Dryground will undertake. [go to text]

gg5677   swordmen, swordsmen, soldiers [go to text]

n8691   at the signal of a finger, That is, they will respond if Oliver makes a gesture with his hand. [go to text]

n8692   fetch you off. Rescue you, deliver you. [go to text]

n8693   we are for you, i.e. we are ready to hear you (see OED for prep, 12). [go to text]

gs1539   late recent, former [go to text]

gg2173   impatience irritability, restlessness [go to text]

n8694   You speak not now In that high phrase, or tone, as you did then. Ambrose realises that Dryground is not speaking in the affected ‘high’ style that he adopted in his persona of Osbright in Act 3. [go to text]

n8695   Enter VALENTINE [with] BUMPSEY, VERMIN, AMPHILUS, BROOKALL, ELEANOR [and] PHYLLIS. ] Enter Valentine. Bumpsey, Vermine, Amphilus, Brookall, Elynor, Phillis. (in the octavo the stage direction appears in the margins of [DM 5.1.lines2759-2763]) [go to text]

n8696   Enter VALENTINE [with] BUMPSEY, VERMIN, AMPHILUS, BROOKALL, ELEANOR [and] PHYLLIS. Video It is difficult for seven characters to enter quietly, and although Dryground and, perhaps, Frances may be aware of their presence, Oliver and Ambrose apparently are not. The location of the ordinary may help here, as a certain amount of bustle and to-and-fro might be expected. In this extract from the workshop the characters are brought on from two different entrances (the downstage one would not, of course, have existed at Salisbury Court, where The Demoiselle was first performed); they carry glasses and stand in clusters, with their backs to the Dryground-Frances-Oliver-Ambrose group. As this extract demonstrates, the entering group do not make themselves known until [DM 5.1.speech1008], when Alice enters and Vermin and Sir Amphilus are shocked into speaking aloud. I have therefore added ‘aside’ to the speeches of Valentine, Eleanor, Phyllis, Brookall and Vermin that follow over the next ten speeches. Some of these speeches might be self-directed, or addressed to other characters in the group. [go to text]

gg5678   attentively. ‘with careful consideration; observantly’ (OED) [go to text]

gg5679   misdeed offence, evil deed (OED 1) [go to text]

gg4411   affiance, solemn engagement; esp. the plighting of troth between two persons in marriage, a marriage contract (OED 3) [go to text]

gs1540   abused, misused, ill-treated, violated (Dryground strongly hints that he took advantage of the marriage agreement to have sex with Eleanor, and Oliver picks him up on this in his reply) [go to text]

gg5681   Ay me! alas [go to text]

gs1541   passion, expression of emotion; ‘A fit, outburst, or state marked by or of strong excitement, agitation, or other intense emotion’ (OED n, 6c) [go to text]

n8697   on the discontent That is: on meeting with this cause of discontent or grievance (see OED discontent n1, 2). [go to text]

gg2288   hapless unfortunate [go to text]

n8698   fourteen winters since, Fourteen years is often the length of a period of separation or exile in Jacobean and Caroline plays: see Shakespeare and Wilkins’s Pericles (King’s Men, c. 1607-8), Middleton’s No Wit, No Help Like a Woman’s (?Prince Henry’s Men, c. 1611), William Rowley’s The Thracian Wonder (auspices uncertain, c. 1618?), Fletcher and Massinger’s The Double Marriage (King’s Men, c. 1620-1), Fletcher and Rowley’s The Maid in the Mill (King’s Men, 1623) and Ford’s Perkin Warbeck (Queen Henrietta Maria’s Men, c. 1633). Perhaps not coincidentally for many of these plays (including The Demoiselle), fourteen is often also the age at which many early modern commentators assume that women reach sexual maturity. In Marston’s The Malcontent (Chapel/Queen’s Revels, c. 1603), for instance, the bawd Maquerelle claims that Mendoza has declared that ‘at four, women were fools; at fourteen, drabs [whores]; at forty, bawds; at fourscore, witches; and a hundred, cats’ (George K. Hunter, ed., The Malcontent [London: Methuen, 1975], 1.6.34-6). [go to text]

n8699   sadly burdened, That is, pregnant (with Phyllis). [go to text]

n8700   took no sense That is: had no feeling of (see OED sense n, 5); did not comprehend the general reaction to (see OED sense n, 18b, which includes ‘to take the sense of’ ‘to ascertain the general feeling or opinion of’: OED’s earliest example dates from 1653) [go to text]

n8701   dear loss, i.e. loss of something valuable; costly loss [go to text]

gs1542   careless unconcerned (OED 2); inattentive, negligent (OED 3) (for Brome, the word ‘careless’ carries a large degree of moral opprobrium: see the name of the anti-hero of A Mad Couple Well Matched, George Careless) [go to text]

gg5682   riotous dissolute, extravagant (OED riotous 3) [go to text]

gs1543   credit financial credit: ‘Trust or confidence in a buyer’s ability and intention to pay at some future time’ (OED n, 9); reputation [go to text]

n8702   ran at waste, That is: were brought to ruin. ‘Waste’ is used to describe barren land (OED waste a, 1a), while ‘to run at waste’ is used figuratively to refer to the useless expenditure of wealth (see OED waste n, 10a: the phrase originally refers to the flowing of liquor so as to be wasted); Brome puns on all senses here [go to text]

gs1544   nigh nearly [go to text]

gg319   trespass (n) offence (OED n, 1); minor violation of the law (OED n, 2); crime [go to text]

gs310   render deliver [go to text]

gg276   satisfaction. penance, compensation, atonement [go to text]

n8703   in vain fruitlessly, pointlessly [go to text]

n8704   offer i.e. offer compensation; make offerings. [go to text]

gs1545   genius guardian spirit (thought in classical belief to govern someone’s fortunes and determine his character (OED 1); ‘Natural ability or capacity; quality of mind; the special endowments which fit a man for his peculiar work.’ (OED 4: the earliest citation dates from 1649, but it may be applicable here) [go to text]

gs1546   grateful manifesting gratitude (OED 2); pleasing (OED 1) [go to text]

gs1547   blood. family, kindred [go to text]

n8705   What can this come to? That is, where is this going?, what does this mean? [go to text]

n8706   How’s that? What was that? [go to text]

n8707   What’s all this to your daughter? i.e. what does this have to do with your daughter? [go to text]

n8708   Even all that may be. See: his son’s my daughter. ] Even all that may be; (see) His Sonne’s my Daughter. The octavo’s punctuation suggests that ‘see’ is delivered in a particular way, and that it is perhaps accompanied by the action of ‘Discover[ing]’ Frances’s true identity. For further comment on the stage direction and on ways of handing it in performance see [NOTE n8709] below. [go to text]

n8709   Discover FRANC[ES]. Video The revelation of Frances’s identity and true sex is similar to the coup de théâtre at the end of Ben Jonson’s Epicoene, originally performed by the Children of the Queen’s Revels in 1609-10, but revived in the 1630s, in which the ‘silent woman’ of the play’s subtitle is revealed to be a man. The stage direction directs Dryground to ‘discover’ Frances’s identity, and the most straightforward way of doing this would be to have him remove Frances’s wig. This would parallel the stage business in Jonson’s play, which includes the stage direction ’He takes off Epicoene’s peruke’ [wig]’ (L.A. Beaurline, ed., Epicoene [London: Edward Arnold, 1966], 5.4.182) at the point at which Dauphine reveals Epicoene’s true identity. A comparison also might be drawn with the stage business in Nathan Field’s Amends for Ladies (Queen’s Revels, c. 1611; published London, 1618), itself indebted to Epicoene, in which Frank, Ingen’s brother, is required to dress as a woman. Stage directions indicate that he enter ‘like a woman masked’ (sig. D2v) and ‘like a woman’ (sig. D4v), and his identity is finally revealed by Ingen:
No, behold, it is my younger brother dressed: Plucks
A man, no woman, that hath gulled the world, off his
Intended for a happier event headtire
Than this that followed. (sig. E1r)
Interestingly, the brother is not referred to as ‘Frank’ until later in the play, when he appears in man’s clothing. In this extract from the workshop, Dryground (Mike Burrell) removes Frances’s wig with something of a flourish, and the other characters on stage gasp: the importance of this moment for the plot suggests that it should have as much impact on an audience as possible. It would be possible to register it still more through the reactions of the other characters, which are relatively muted here. The removal of a wig could also be paralleled in Dryground’s second revelation at [DM 5.1.speech1012] where the stage direction reads ‘Discovers himself.’

There may be other ways of revealing Frances’s true sex. In The City Wit, Brome has a boy disguised as a woman reveal his identity by revealing breeches under his petticoats [CW 5.1.speech955], but this is unlike the moment in The Demoiselle in that it is a carefully staged and symbolic revelation which comes out of an inset masque sequence. Modern productions might use hats, or items of female clothing which could be removed (the latter would have been hard to achieve in the Caroline theatre, as women’s clothing was complicated and often tightly laced).
[go to text]

gg1278   find discover, understand [go to text]

n8711   at charge at the expense [go to text]

gg2502   in’s in his [go to text]

n8712   A fair pull for That is: a good shot at. The term is used in relation to card games (see Henry Burton, A Plea to an Appeal [London, 1626]: ‘Yea, all the cards in his hand are black, and he hath a fair pull to rub [...] but the mischief is, after much hard drawing, his ace proves a spade’ [sig. B3r]) and with sexual innuendo (see Williams 2: 1109, who cites Thomas Dekker’s II The Honest Whore [Prince Henry’s Men, c. 1605; published London, 1630]: ‘and when she’s ripe, every slave has a pull at her’ [sig. B3r]). [go to text]

gs1548   lawful legally qualified or entitled (OED 2a) [go to text]

gg5683   churchman, clergyman [go to text]

gg5684   wonders! miracles, astonishing or astonishing deeds [go to text]

gg141   Bravely, worthily; fearlessly; splendidly, handsomely (OED) [go to text]

gs1549   act. deed, action (with sexual innuendo) [go to text]

gg2643   ha! a versatile exclamation which can express surprise, wonder, joy, suspicion, indignation, etc., depending on the speaker’s intonation (OED int, 1) [go to text]

gg5685   ho! ‘an exclamation expressing, according to intonation, surprise, admiration, exultation (often ironical), triumph, taunting’ (OED int1, 1); ‘a call to stop or to cease what one is doing’ (OED int2, 1) [go to text]

n8713   Your ‘ha’s and ‘ho’s Video That is: your exclamations of ‘ha!’ and ‘ho!’. See this extract from the workshop on this part of the scene. [go to text]

gs1550   draw drag, pull; lure [go to text]

gg5686   witchcraft? black magic (OED 1); ‘Power or influence like that of a magician; bewitching or fascinating attraction or charm’ (OED 2) [go to text]

gg5687   charms spells, enchantments; ‘any quality, attribute, trait, feature, etc., which exerts a fascinating or attractive influence, exciting love or admiration’ (OED n1, 3) [go to text]

gs1551   art cunning, skill [go to text]

n8714   Discovers himself. Video As suggested in [NOTE n8709], this revelation of identity might parallel that of Frances at [DM 5.1.speech1004]. In this extract from the workshop, having removed Frances’s wig Dryground now removes his own, to the general amazement of the other characters. [go to text]

gs187   wonder. amazement [go to text]

gg5688   swoons. faints [go to text]

n8715   cheer you up this lady, That is: raise this lady’s spirits with cheering words (see OED cheer v, 10). [go to text]

gs1552   appease pacify, calm (OED v, 1) [go to text]

n8716   [To AMPHILUS] Video This stage direction does not appear in the octavo: it is not altogether clear who Valentine addresses, but it could plausibly be Sir Amphilus, whose next line responds to Valentine’s ‘While I appease the rest’. See this extract from the workshop. [go to text]

gg4862   appeased. pacified, quieted, satisfied [go to text]

n8717   To her again, ‘To’ in this context means ‘towards’: ‘to her’ or ‘to him’ was used as an encouraging cry in hunting or fighting (OED prep, 25b); it is possible that Dryground has embraced Eleanor on [DM 5.1.speech1018], and that Bumpsey encourages him to embrace her again. [go to text]

n8718   Your son, and mine in law, i.e. your son, and my son-in-law [go to text]

n8719   the full point and the whole substance, Bumpsey again, somewhat joyously, reworks one of his favourite phrases. [go to text]

gs803   point proposition, idea (OED n1, 10a); main subject or focus of a discussion (OED n1, 10b); objective, aim (OED n1, 10c); conclusion (OED n1, 11) [go to text]

gg4027   substance, what the speech amounts to (OED 11a); essence (OED 14); puns on possessions, estate, fortune (OED 16) [go to text]

gg5689   flat (n) plainness, absoluteness [go to text]

gg5690   plain (n) unambiguousness [go to text]

gs1553   business, affair (possibly with sexual innuendo: see Williams 1: 179-80) [go to text]

gs1554   melancholy? sadness; ‘melancholy’ can also refer to ‘sadness giving rise to or considered as a subject for poetry, sentimental reflection, etc.’ (OED n1, 3d), so Bumpsey may be teasing Sir Amphilus about his poetic vein of Act 3 [go to text]

n8720   but and I were at the ducking-pond— I know what I know. ] But and I were at the Duckingpond, I know what I know. It is difficult to make sense of the octavo’s punctuation, as ‘I know what I know’ does not seem to emerge logically from ‘and [if] I were at the ducking-pond’, and I have therefore re-punctuated the line to indicate that Sir Amphilus breaks off and then says ‘I know what I know’. It could be effective in performance to have Sir Amphilus be inarticulate with sorrow or rage at this point. [go to text]

gg857   and if [go to text]

n8721   I know what I know. Video This may be a veiled threat (a similar usage can be found in Brome’s The Lovesick Court [LS 1.2.speech91]; in this extract from the workshop it has something of this quality. [go to text]

n8722   I’ll give you leave to hang me. A typically nonsensical misuse of a cliché: if Sir Amphilus had drowned himself there would be no point in hanging him. [go to text]

n8723   VALENTINE [exits]. ] Exit Valentine. [go to text]

n8724   VALENTINE [exits]. Video Valentine is directed to exit here in the octavo, and so it is not entirely clear whether Vermin’s ‘hence’ is directed at Alice or at Valentine. It seems more likely, however, that it is directed at Alice, especially as Vermin addresses the line ‘Away’ at her in [DM 5.1.speech1026] below. See this extract from the workshop on the scene. [go to text]

gs1555   High great; divine, heavenly [go to text]

gg2236   Providence God (‘applied to the Deity as exercising prescient and beneficent power and direction’: OED n, 4); divine care or guidance (OED n, 3) [go to text]

n8725   chief instructor to i.e. principal motivation in [go to text]

gg5691   instructor teacher [go to text]

n8726   my daughter. That is: my daughter-in-law (Brookall’s phrasing is also a calculated snub to Vermin). [go to text]

gs1556   substance. what the speech amounts to (OED 11a); essence (OED 14) [go to text]

n8727   Enter VAL[ENTINE], WAT, MAGDALEN [and] JANE. ] Enter Val. Wat. Magdalen, Jane. [go to text]

n8728   her i.e. Conscience [go to text]

n8729   Sir, if you can forgive, and can obey you— I now can better kneel than speak— Wat is apparently weeping throughout this speech (as the stage direction indicates), which explains its incoherence; the dash after ‘obey you’ appears in the octavo. [go to text]

n8730   Sure, all’s but apparition, or a dream. This appears to be the point at which Vermin begins to soften in his attitudes towards his son and daughter. [go to text]

gs1557   apparition, illusion [go to text]

n8731   by your leave and liking, i.e. with your permission and approval. [go to text]

n8732   may prove as honest a man as his father. This may be said with some irony. [go to text]

gs775   plain evident, obvious (OED a1, 7); simple, clear, unambiguous (OED a1, 9); free from ambiguity, straightforward, direct, blunt (OED a1, 12) [go to text]

n8733   O my dear Bump! Video Magdalen’s speech to Bumpsey introduces a comic note after the potential pathos in Wat’s reconciliation with Vermin. See this extract from the workshop on this scene. [go to text]

gg5692   harm damage, mischief [go to text]

gg5693   dishonesty, dishonour, disgrace (OED 1); lewdness, unchastity (OED 2) [go to text]

n8734   though the place be as they say— i.e. even though the ordinary is a brothel. [go to text]

gs1347   At a word, to speak plainly, to be honest (can also mean ‘in short’ or ‘briefly’) [go to text]

n8736   carriage of the body, Bodily deportment; sexual activity (Magdalen picks up her own innuendo in the rest of the speech). [go to text]

n8737   That ever I did that! As if I would ever do that! [go to text]

gs1558   disease. ailment, malady (OED n, 2); morbid condition of the mind (OED n, 3) [go to text]

gg5388   fashion-sick, made sick by fashion; compare Thomas Bancroft, ‘To London in Time of Pestilence’, in Two Books of Epigrams and Epitaphs (London, 1639):
the roaring boys I see
Put women down with man-less luxury,
Still to be fashion-sick, and drink, and swear,
And rage, as if they Stygian monsters were (sig. G1v)
[go to text]

gg4691   civil educated; well-bred; refined, polished, ‘polite’ (OED a, 9) [go to text]

gg5694   lethargy torpor, apathy (OED n, 2) [go to text]

gg3886   avarice. greed, desire to acquire and hoard wealth (OED) [go to text]

n8738   Blessed may our friendship be. This is probably addressed to Dryground and Brookall, but it may be directed to Bumpsey, who has consistently cajoled Vermin to adopt better behaviour throughout the play. [go to text]

n8739   done the office. That is, performed the ceremony of marriage. [go to text]

n8740   my girl! i.e. Phyllis [go to text]

gg5695   Occurrents events, incidents (OED occurrent n, 1a) [go to text]

gg5696   accidents things that happened by chance [go to text]

gg4211   Perfectly fully, completely [go to text]

gg3892   hopeful promising, ‘giving promise of success or future good’ (OED a, 2a) [go to text]

gg5697   nolens volens whether willing or not (OED) [go to text]

gs1559   beholden obliged (probably said with some degree of irony) [go to text]

gs1560   taken delighted [go to text]

gs1561   So to such an extent [go to text]

gs1562   wrought worked [go to text]

gs1563   convertite convert [go to text]

n8741   stand firm Remain steadfast (i.e. not relapse into dissolute behaviour). [go to text]

gg5698   determination termination, bringing to an end (OED 1) [go to text]

gg5018   mortgage, loan secured against property (in this case, Dryground's estate) [go to text]

gg2068   gratis freely, without charge [go to text]

gs806   business. affairs, concerns, tasks to attend to [go to text]

n8742   has done long, This seems an exaggeration, given that the events of the play have taken place during one day, and Wat and Phyllis only met in Act 4. [go to text]

n8743   since you promised him your daughter too, Dryground promised that Wat could marry his fake daughter Frances (which was, of course, impossible for a number of reasons); Valentine here substitutes his newly discovered real daughter. [go to text]

gs1564   fair honourable [go to text]

gs992   suit. petition, specifically in the courtship of a woman (OED n, 12) [go to text]

n8744   Fortune is not blind, This contradicts the cliché which asserts that Fortune is blind. [go to text]

n8745   way i.e. the way [go to text]

gg3527   friends, close companions, or relatives [go to text]

n8746   a brother’s love That is: the love of a brother-in-law (as Dryground will now marry Eleanor, Brookall’s sister). [go to text]

gs1565   salute Video greet; honour (this statement may be accompanied by a bow or another physical gesture, possibly an embrace, if Dryground’s line [DM 5.1.speech1051] is direct response to Bumpsey’s: see this extract from the workshop on this scene) [go to text]

gg5699   general collective [go to text]

n8747   the heart of friendship, not the face. That is: genuine friendship, not merely the appearance of friendship. [go to text]

gs1568   ordinary puns on two meanings of ordinary: the eating/drinking establishment, and the meal served there [go to text]

gs579   stays, awaits [go to text]

gs1566   fare food (OED n1, 8) [go to text]

gg5700   vulgar common, general; uncultured (OED a, 13: the earliest example cited for the latter is from 1643, but it may have been in use earlier) [go to text]

n8748   By your fair leave, with your gracious permission [go to text]

gs1567   assume claims, wears [go to text]

gg2728   bays, a wreath of laurel or bay leaves: an emblem of victory or of distinction in poetry [go to text]

n8749   pulled fair for a leaf, That is, made a good attempt to get at least a leaf from the wreath. [go to text]

n8750   no. not [go to text]

n8751   let your hands assistant be i.e. let your applause help. [go to text]

n8752   T’ encourage to encourage [go to text]

n8753   Apollo’s tree. This is the laurel tree on which the leaves that make up the poet’s wreath of ‘bays’ grow. [go to text]