Enter LODOVICO [and] EULALIA.
And love to me, yet give me leave to doubt
That as that cruel and ambitious woman
Hath
overswayedgg2602 the judgement of the King
She may
pervertgg2603 his royal purposes
Of peace and love, to your and my destruction.
Enter PEDRO with GONZAGO and letters.
Presents GONZAGO to her.
My prince, I should have said.n3003
I thank Petruccio, who preserved my life,
For nothing more than this one minute’s bliss,
In which I find your blessing in a kiss.
Presents you these.[Presents the] letters, she reads.
Methinks a court again.n4046
For the King is coming, and not in
terror,gg2605
Of joys that do like waves o’ercome each other.
Brave, wise, and valiant Petruccio,
That couldst so
happilygg227 deceive the King
By a supposed death, to save the life
Of my sweet boy! All that I can be sorry for
Is this: Alinda is frantic.gg2607Lod[ovico] reads.
1111EulaliaHe brings her with him, and I hope the change
Of air, with
wholesomegs423 prayers and
physic’s art,n2552
In which I am not ignorant, may restore her.
Enter LOLLIO and POGGIO.
1115Lollio
No, nor the King neither, God bless him; they are both alive, with all their
pompgg2157 and
traingg2608 coming to see our schoolmistress.
1117Lollio
They
take us in their way,n3006 for they are passing to Nicosia, where the King means to keep his word with the Queen in giving her three what d’ye calls?
1120Poggio
O mistress, you were
carefulgs88 for her that comes, I warrant, but to jeer you.
That we prepare to entertain our guests.n4048
And give our scholars
leavegg885 to feast and play.
The
swains,gg2613 you say, are
perfectgs424 in the dance;
So are my maids:
we’ll leave it for the King.n3009[They all exit.]n4049
Enter KING, ALINDA, HORATIO, LODOVICO, [and] ATTENDANTS.n3011
But am not much
affectedgg2614 with the subject
On which you purpose now to cast your favour.
1125Lodovico [Aside to HORATIO] If she have further purpose, then, to raise
More sorrow by the King’s displeasure to her —n4055
1126Horatio [Aside to LODOVICO] Let her alone, her reign’s but short, we know.n4056
O sir, why came we
hither?gg1268
Enter EULALIA with three or four GIRLS, and
workgg2622 in their hands.
Hail to the King and Queen, and may the thanks
Which on my kneesn3015 I offer at those feet
That
beautifygg2623 and bless this humble earth
Add many years unto your happy lives.
To find her knee-deep in hypocrisy.
Before I
show for whichn3017 I hoped you came:
The manner how I get a
competencegg2624 to live.
I fear your play is still at the old
game.gs431
Both ways bring money:n3019 is’t not so,
forsooth?gg862
1138LodovicoI say, sir, the distresses of that lady merit a king’s pity, and not such scorn as I see cast upon her. But the best are women.n3021n3020
1140EulaliaMay it please your highness sit, and note the play
By which we gain when we lay work away.
[To GIRLS] The song I taught you last.
Where neither eye nor ear
And false delights of
frolicgg1374 earth:
Where they may sit and
pant,gg2636
Afflicts; nor
sullengg2639 care controls.
Away false joys, ye
murdern3023 where ye kiss.
There is no heaven to that, no life to this.
Of such poor entertainments, mighty Queen,
To show our much contentment
in their welcome.n3024
1149AlindaNay, since you warrant it, let’s pay and go.
Though I have heard such pains
disputedgg2641 begging.
[ALINDA and KING move to leave.]
Music, dance.
Or do these beauties and delights enchant you?
And seen enough. So much, as I must tell you
I cannot but commend your parents’ wisdom,
By which they had the foresight of your fall,
Prevented thus the planetsn3042 by their caren3041
By teaching you to live
by hand and foot.n3043
1157Lodovico [Aside] Did ever daughter of a king thus suffer?
Or
has she priden3044 to smile on injuries?
EULALIA whispers [to] her.n3045
1161AlindaShe dreams of treason intended against me.
No, not your thanks, nor
populargg2647 applause,
But for I am your subject and your servant,
Bound by your allegiance as well to prevent
All ills might pass against you, as to do none,n3046
I could not think it but
strictgg2648 duty in me
To
hastengg2649 this discovery.
[Gives KING a letter. He reads.]n3047
1168KingWhat we meant there we may do here as well;
The treason’s there intended. Look ye, my lords,
Where can I fear it but in this place only?
The world holds not an enemy of mine
But this enchantress you maintain against me.n3052
But that she still
begetsgs435 fresh cause of hatred.
She has some devilish plot in hand this instant:
This show is but the straw that hides the pit.n3053
1172Lodovico [Aside to HORATIO] No enemy but she?n3055 To let her know she lies, even unto profanationgg2653 against that lady, I’ll speak.n3054
1174Lodovico [Aside to HORATIO] The King shall see his error.
Among ourselves for
factgg2655 against the Queen.
I mean Alinda.
1188HoratioNor fact intended was there, of death or danger?
Enter [KING’S] GUARD.
1194KingTheir
grudgegg719 incites my love: take ’em away.
[GUARD removes HORATIO and LODOVICO.]n3057
Come, my wronged Alinda, this place shall
serve,gs437
And this assembly, to make a King’s word good.
Make your demands: three things I promise you.
Ask what you will, even to my dearest blood.n3058
1195AlindaYour highness will excuse me if I urge you
To bind it with an oath?n3059
What I have promised to my lawful Queen
I will perform:n3825 ask freely.
My last and truest
testimonygg2657 of love;
The rest were shadowsgs438 to it.
Not for your own
respects:gg2659 self-love may hurt you.
Beware ambition, envy, and revenge.n3062
1201AlindaIs this your love? ’Tis fear of my just vengeance.
Therefore hear my demands,
my King and husband.n3064
Firstn3065 I demand the lives of these conspirators,
Lodovico and Horatio.
By act of parliament be disinherited.
1205AlindaLast, that this woman have her eyes put out
And be forever banished your
dominions.gg2662
1207KingWas this your charity? You have now declared it fully,
And I of both have made sufficient trial.
Come here, Eulalia,
take now thy wontedgg2663 seatn3070 and keep it ever.
Thy poverty and patience have restored thee
By the just
Providence,gg2236n3324 while her excess and pride
Casts her before thee to receive that
doomgg2293
She had devised ’gainst
thy immortal goodness:n3071
Into perpetual exile. Hence, away with her.n3069
To perform what I had promised unto
My lawful Queen;n3073 that’s my Eulalia.
And let good Lodowick and Horatio be restored.n3072KING and ATTENDANTS [exit]. ALINDA entrancedgg2664 [is] carried out.n4061
Enter CURATE.
I’ll have no hand
in bloodn3075 of any man!
1212CurateCoram senatu res acta est: sub judice lis est.n3077 O curvæ in terris animæ:n3078 the rusticks have ta’engg2156 again the law into their hands.n3076
And will you tender
clemencygg697 non justante?n3079
A
courtiern3325 hang, his sweet face
nec invante?n3081
That treason brought in
pectore etn3083 skonso.n3082
Have got the people’s voice to ben3326 their judges.n3084
And kill, they say,
the snake of treachery.n3085
Prayn3327 bring us to the place, where if we can
Enter ANDREA, POGGIO, LOLLIO, a
Tipstaffgg2668 before them.
Unless we load our heads and shoulders thus,n3089
But, as I said, ’tis time we have a care,
For though our Queen – our
schoolmistressn3093 I would say –
1226AndreaAgree upon’t, brother sages of the bench. My brother Poggio here said very well, and learnedly, and as I would have said myselfn3099 (if you will take his meaningn3100): to wit, that as our schoolmistressn3329 dotes upongg2679 clemency,gg697 it is fit that we run mad upongg2680 cruelty. So meeting her in the midst, we shall jump into the saddle of justice.n3101 n3098
1227PoggioI do say so, without all peradventure, for if the
candle of her mercyn3102 be not put out,
we shall shortly see more honest men than knaves among us.n3104
1229PoggioI mean no more knaves than yourself, brother.
1230AndreaAgree again, sage brothers of the bench, and let no private itch grow to a public scab.n3106n3105
1231LollioThen the point: do not I understand the purpose of our meeting here in our
pettygs442 parliament, if I may so call it, is it
notn3330 for a
reformation,gg2681 to pull down the Queen’s mercy and set up our justice, for the prevention of a
superabundancegg2682n3331 of treason daily
practisedgg2683 against her?
1232Andrea
Most true. And is it fit therefore that you
brabblegg2684 among yourselves and leave all worse than you found it?
1233Lollio
No, we will make such a
reformationgg2681 that treason shall not dare to peep over the
hedge of her dominion,n3103 but we will take it by the nose and punish it
indignly:gg2685 most indignly will we punish it!
1234Poggio
All this I grant. But before we sit and
bustlegg2686 on the bench, because it is, and that without all peradventure, the
firstn3332 time that ever we played so wise a part, is it not fit to take advice among ourselves how to
deformn3107 ourselves in our office?
1235Lollio
‘De’, did you say? ‘In’, ‘in’, you should say.
1238Poggio
Does he think to
controlgg2688 me? Because he has been a
sexton,n3109 and a little more book-learned than a layman with an amen, forsooth?
1239Andrea
Nay, brothers. This will control the business.
1240Poggio
Or because he has been in many a man’s grave before him, does he think no man so
deepgg2689 in
grave mattersn2553 as himself?
1244Poggio
I will show myself his inferior;
aye,n4102 and a greater man than he, and to prove myself a great man,
let him hang one, I will save two.n3080
1246AndreaPray, brothers, yet agree; and remember we use no mercy.
1247PoggioLet him that uses any mercy lack mercy, for my part.
1251AndreaPray think on your speeches.
Exit Tipstaff.
1254LollioAshamed to wear their own heads on their shoulders.
1255AndreaA traitor’s head is not his own head: ’tis forfeited by law to the King; ’tis the King’s head.
1256PoggioI say a traitor’s head is his own head and a good subject’s head is the King’s head.
1257LollioI say that’s treason, and the head thou wearest is not thine own, then, if thou be’st a good subject.n3165
1259AndreaPassion becomes not judges, brothers
o’ th’n4101 bench. The offender comes.
Enter
[FLAVELLO]n3170 and GUARD
[of Palermo
].
Is this a place for me to come to trial in?
If I had broke the law, as I have not,
I am a peer, and do appeal unto
The King’s high seat of justice publicly.n3171
Whom I command you,
in the King’s high name,n3174
To yield into my hands.
1267LollioWhen you are hanged he has. To the next
ablegg2698 tree with him and hang him presently.
So come away, sir.
Great
faultsgg2699 in noble coats with half an eye.
What though we
nod?gg2700 Does treason therefore think
In us (as thus) that she’s asleep? Or say
She take a nap, d’ ye think she’ll sleep for
aye?gg2703
No, she but dreams a while, to
circumventgg2704
Your
vainn3177 hopes with sharper punishment.
Swifter or surer vengeance when she wakes.
1276PoggioWithout all peradventure,
the hangman means to hang for him.n3178
1279PoggioYour long speeches will lose our purpose again,n3180 without all peradventure.
My death by hanging made a
sportgs446 to peasants
In this
blind holegg2708 o’th’ kingdom?
1281AndreaWhy, thou
choplogicalgg2474 fellow, dost thou not think there are as good men hanged and as good sport made of it too in the blind holes of the kingdom,
as in the very eye or open mouthn3181 of it? Ha!
And treason in your
breech,n3183 we’ll hang you for your knaveries
On tree
in hempen twine,n3184 nay, if you come
In open arms,
upn3185 shall you
all and some.n3186
For
though for tournament your fames do flyn3187
Run all at tiltn3188 on us, we’ll
draw you dry.n3189
1285AndreaTell us you are a courtier? We find here
Faults to
correctn3191 which you perceive not there.
So, now away with him, I have spoke my best.
1286PoggioAnd without all peradventure, well said, judge Andrea. How long must we say away with him? Ha!n3190
Are
fitgs447 to spy or correct faults at court?
Your
shoesn3192 at court are all
too fine and thinn3193
To tread out snuffs and sparks of
kindlinggg2711 sin,
Which let alone the rushes may take fire,
Then flame, then burn up higher still and higher.
You warm you at such fire, ’tis we walk through’t
The
hobnailedgg2710 commonwealth must
tread it out.n2557
1289AndreaSo, now away with him. [To GUARD] Hang him first, d’ ye hear? He has the bestn3336 clothes, that will encourage the hangman the better to turn the rest after him.n3194n3195
Enter EULALIA [and] LODOVICO.
1291PoggioSo, now you see what’s become of your fine speeches.
Persist to
pull destructionn3197
By taking others’ lives upon your own
1293PoggioNo, ’tis in care of ourselves, because we know not to breedgg2713 our children honestly without you.n3199
You would forbear?
1295LollioYour counsels and entreats we are bound to disobey by proclamation, for we must grant you nothing.n3200
1297PoggioAnd therefore if you say ’hang not this man’, we are bound to hang him; we will show ourselves the King’s subjects, not yours.
His majesty is here at hand.
1302PoggioIt will be so, without all peradventure.
GUARD [exits]; [FLAVELLO] kneels.n3203
I have no power to move or stir a limb.
O sacred Queen, use mercy in adjudging me
To
presentgg884 death, to quit me of the torment
That rages all upon me, all within me.
The sight of you has shot more pains into me
Than I have drops of blood. O let me die.
1305EulaliaI cannot give thee death, nor will my prayers
Be
prevalentgg2716 for thy cure, poor sinful man,
Till
thoun3338 lay’st
ope’gg2717 the cause of thy disease –
Thy
heinousgs448 sin – by fair and free confession.
But the King’s justice to afford me death
That is no less deservèd than desired;
To make my way to you, t’ have murdered you.
Wroughtgg1029 thereunto by Alinda’s instigation.
More I confess: the evidence against you,
Whereby you were deposed, was false.
Enter [FABIO, STROZZO],n3204 DOCTOR and MIDWIFE [with GUARD of Palermo].n4064
And
all these witnesses,n3205 which now do bring
Addition
to myn3339 torment, did I hire
Both for their perjury past, and for their late
Attempt upon your life, with the queen’s money.
1311EulaliaAll was confessed before by Fabio and Strozzo,
And you do well to seem so penitent.
I do forgive you, and will
pleadgg2718 your pardon unto the King.
To be spent in praises and prayers for your grace.n3206
1313EulaliaGo, and pray for grace to mend your lives.
[Exeunt OFFENDERS.]
So,
let’sgg2719 now to the King.
Haste to the Curate, he’s preparing
sportsgg2164
In speech and dance to entertain the King.
Go and assist him; that must be the way
To gain your pardons.
No longer brothers of the bench we’ll be,
But of the revels for his majesty.n3208[They all exit.]n3209
[Recorders.]n3210
Enter KING, HORATIO, SFORZA
[and
] PETRUCCIO.
Survey this part of my possession
I never saw before. I could contemplate
This
lategs83 neglected piece of my
estategs449
To be the
happiest:gg2721 sure, it is no less
To those that think on earth there’s happiness.
The air disperseth pleasure and the earth
Of fresh delight to every step gives birth;
Here plenty grows, and above it content
O’erspreadsgg2722 the face of all the continent.
Eulalia, thou art happy, and didst rise
Not fall from court
into this paradise,n3211
Nor can it
movegs450 my admiration much:
Thy virtue wrought the change, and
made it such.n3212
1317SforzaMy lord, the King is sad, what shall we do?
If he were dead, and therefore no fit
membergs451
To make him merry, I. Try your
veingg2723 with him;
Tell him your daughter’s dying, that may cheer him.
1320KingYet can I smile in midst of grief to think
How the court malice hath been
waivedgg2726 and punished
Appears again in the King’s smiles: observe.
1322HoratioI thank your majesty, that sweet smile revived me.
There could be no such thing. Who dares be merry
When the King’s sad?Shawms.
That are merry in hope to make the King so.n3213
Enter CURATE, richly robed and crowned with
bays,gg2728 playing on a fiddle, many SCHOOLBOYS with
scarvesgg2729 and
nosegays,gg2730 etc., then follow
GONZAGO, dressed and crowned as Queen of the Girls,n3214 following her at last EULALIA supported by LODOVICO and ANDREA,
[FLAVELLO],n3340 STROZZO, FABIO, D
[OCTOR
],
[and
] MIDWIFE.The
formern3215 being all passed over the stage: they kneel to the KING.
To your high majesty.
Yet to my guilty sense they are no less
Than
thunderbolts,n3216 framedgs452 of the wrongs I shot
Against the heavenly
regiongs453 of thy mind,
And ’tis but justice that the
repercussiongg2731
Do strike me dead.
Vouchsafe a glance on these.n3220
Enter CURATE,
GONZAGO in his hand veiled,n3221 [and
] three or four LASSES.
Present
ingg2734 hand this little royal thing,
Yclepedgg2735 their queen or mistress;
certe fallorn3223
For that’s the royal schoolmistress, as we call her,
And this her under-usher. Veiled is she,
Dreading the power of
shiningn4065 majesty
Might dazzle her dancing, for
nunc est saltandum,n3224
And here are lads and lasses that
at randomgg2736
Have left their works, as we the school and
templum,gg2737
To follow us: ’tis
regis ad exemplum.n3225
The youths are
muffledgg2738 for their better graces;
Though you may like their feet, you’d
blamegs456 their faces.
But I’ll not trouble you with long oration,
Because I had but short
precogitation.gg2739
Dance
An hundred
ducatsgg2741 in this purse enclosed.
Drink it amongst ye to the King’s
well faring,n3226
And see there be no
falling outgg2742 i’th’ sharing.
So make your exit.
FABIO, STROZZO, [FLAVELLO], DOCTOR and MIDWIFE [remain]; they all kneel.n4067
[To KING] You know my
story,n2559 sir, and who have been
My
stronggs457 abusers, and by me converted;
Therefore let me petition, royal King.
That led you into error, and
that lightn3230
Which makes discovery of their black misdeeds
Will show you to
a throne of greater mercyn3342n3231
Than you can give.
Be’tgg2743 as thou wilt, Eulalia.
And thank the King.
1343AndreaAnd, good King, pardon me and my pure brother judges, and sages of the
dorpgg2744 here, that would have hanged those
manufactors.gg2745
1345AndreaAnd I’ll as quickly make them run mad with joy.
1346EulaliaMy next suit is – for now I’m set a-begging –
You’ll pardon your Alinda.
Should she recover, as heaven’s will be done.n3233
1348EulaliaRecover? Fear not, sir, this trance hast drowned
But she must no more, in her recovery,
But where’s
posteritygg307 now? Oh, my boy!
Yet in my humble dwelling. Now I’ll show you
(Since you appear so
tendergs459 and so good
A father) the sweet comfort of a son.
[To LODOVICO] Pray fetch the prince.
1351KingYou cannot raise from death.Exit LODOVICO.
In his
feignedgs460 death to save a real life?
1353KingForgive? He won me in preserving Sforza;
Let me but see my son, I’ll
honourgg2760 him.
Enter LODOVICO with
GONZAGO.n3344
With me, or my good mother,
I shall live.n3235
1358KingLet not my joy confound me! Where’s Petruccio?
Alinda, your fair Queen, to your presence.
1361HoratioNo, hang her, hang her. This, this is the Queen.
A very
queen of hearts:n3236 a better title
Crowns not the best of women in our days.
While there are kings on earth
showgg2762 them to gratify
All trusty servants. Love him, Gonzago.
I shall not desire the Prince’s love myself
If he not
giv’tgg2763 to faithful Lodovico,
My true
yoke-fellowgg2352n3237 in state and commonwealth.
Recorders.n3238
Enter SFORZA and PETRUCCIO, bringing ALINDA
in a chair,n3243 veiled.n3244
1364KingBut here’s the man, Gonzago, whom thou owest
A love of equal value to thy life.
But fall before your mercy, which I pray for,
Your
majesty’sn3250 command.
Here a new song.n3252 EULALIAn3346 unveils ALINDA.
1367EulaliaBlessed heaven! She lives and wakes, I hope, in health.
Into the world again, but if she rise
With an ambitious
thoughtn3347 of what she was,
Or meet the light with a
presumptuousgg2765 look
That
rendersgs464 her in thought but worthy of
it,n3253
By this blessed presence I will yet take
leavegg885
To
sink her under earthn3254 immediately.
1369EulaliaPatience, good Sforza, see what she will do.
1370AlindaWhere have I been? Or how am I brought hither?
Or where I am I know not. But that shall notMusic ceased.
Be unto me a
wonder,gg627 for I know
Were it revealed it could not be so strange
How have I wandered in the way of
error,gg2766
Till I was worn into an
airyn2573 vapour,
Then wrapped into a cloud, and thence distilled
Into the earth to find a
new creation.n3256
’Tis found, and I am found in better state
Than I was in before I lost my duty;
For in this
second birthn3256 I find a knowledge
How to preserve it. Therefore if an heart
Dissolved in its tears may move your pity
My noble father (if I may say father),n3257
Whose blessing and forgiveness I entreat,
Let not your frown destroy my future hopes.
I do believe ’tis really unfeigned.
1373SforzaIt is heaven’s goodness to your grace then, madam,
The more to
vindicategg2767 your injured virtue
And manifest your merits to the world.
Thou art mine own again, Alinda.
Whose love, whose piety, whose innocence
I have too much abused, that to appeal
My trespasses
atgg2416 large by due confession
I should appear but more impertinent to each eye and ear.
My suit is, therefore, though you not forget
I ever was, you will be pleased to think
There is not an Alinda in the world.
So give me leave to leave it, and in this
I beg my father’s aid, to be removed
Back to my country, Naples,n3259 and in that,
To spend this life in tears for my amiss
And holy prayers for eternal bliss.
Veils herself.n3262
For on the reconcilement of this difference
I vowed my after-life unto the monastery
So haste we to Nicosia, where (my son)
In
lieu ofn3268 former wrongs, I’ll yield thee up
My crown and kingdom.n3267 Yourn3269 virtuous mother
(Whom may you forever honour for her
Piety), with these
truegg787 statesmen, will enable
To cherish virtue as to punish vice.
And see that you considerative be
Ofn2574 Sforza in the wrongs he felt by me;
His was the greatest loss.
My wrongs are drowned in her
conversion.gg2770
1383KingGood Sforza, see her placed as she desires
In that religious order. I have now
Plighted my trothn3272 to heaven, and so has she.
From bodies
partgg2772 to immortality,
May we for better life divided be.n3273[They all exit.]n4070
The Epilogue.n3274
Our queen at last with more than conquering baysgg2728
Is crowned with hearts.n3275 But now she falls again,
And we, except her glory you maintain.
Our good depends on you, then, thus it stands:
She cheers our hearts if she but gain your hands.
Edited by Lucy Munro
n4071
ACT FIVE
Act 5 consists of four scenes during the course of which the court comes to the country and Eulalia and Alinda are brought together on stage for the first time since Act 2. The act features a series of revelations and reconciliations: Prince Gonzago is revealed to be alive, and is reconciled with his mother and, eventually, his father. The King’s growing awareness of his errors and Alinda’s tyranny culminates in a final showdown with his new wife, and a surprising turn of events in the final lines of the play which have important ramifications for the play’s presentation of state politics and of the family. The act also features a number of sequences featuring music and dance, as Eulalia and the country people mount festivities for the visit of the monarch. Scenes 5.2, 5.3 and 5.4 continue Brome’s habit of beginning scenes with a small number of characters, the on-stage cast gradually increasing as the scene develops. The sequence of these scenes is also important. In 5.2 the King passes judgement on Alinda, and in 5.4 he eventually passes judgement on himself, but this emphasis on the King’s (newly found) ability to judge correctly is complicated by 5.3, in which Andrea, Poggio and Lollio mount a country ‘parliament’ in which they attempt to judge and convict Flavello. Although the scene is a comic one, it nonetheless foregrounds the aspects of the King’s autocratic rule, and of the court’s mistaken assumption of its superiority over the countryside.
[go to text]
n11339
5.1
] ACT. V. Scœn. I.
[go to text]
gg2601
reason.
judgement
[go to text]
n3001
thank
i.e. thank you for.
[go to text]
gg2602
overswayed
overridden; prevailed upon
[go to text]
gg2603
pervert
corrupt, lead astray
[go to text]
n3002
sent,
i.e. sent the letter to the King.
[go to text]
n125
ta’en
taken
[go to text]
gg817
counsel.
advice, direction
[go to text]
gs421
happily:
with good fortune, with success
[go to text]
n3003
My Gonzago – My prince, I should have said.
As in [QC 2.1.speech239], Eulalia attempts to correct the way that she addresses her son in order to speak in a fashion that she thinks is appropriate to her reduced status.
[go to text]
n3004
Thrice-gracious mother,
Gonzago rejects Eulalia’s attempts at formality, insisting on their familial relationship.
[go to text]
gg2604
gracious
virtuous; blessed
[go to text]
n3005
Weep not,
This implied stage direction suggests that Gonzago is weeping with joy.
[go to text]
n4046
Now I see Methinks a court again.
In the octavo this is printed as one line.
[go to text]
gg2605
terror,
terribleness, with the power to incite terror
[go to text]
n4047
We shall do shortly, For the King is coming, and not in terror, But with grace and favour.
I have altered the lineation of this speech: in the octavo the line-break comes at 'coming, / And'.
[go to text]
gs422
grace
goodwill; clemency
[go to text]
gg201
favour.
goodwill, kindness; partiality, approval, encouragement
[go to text]
gg2606
inundation
outpouring, flood
[go to text]
gg227
happily
fortunately, successfully; with great content
[go to text]
gg2607
frantic.
violently or ragingly mad (OED a, 1)
[go to text]
gs423
wholesome
beneficial, health-giving
[go to text]
n2552
physic’s art,
i.e. medicine
[go to text]
gg2157
pomp
magnificence, ceremony
[go to text]
gg2608
train
retinue, entourage
[go to text]
gg2609
Auspicious
kind, showing favour (OED a, 2b)
[go to text]
gg2236
Providence!
God (‘applied to the Deity as exercising prescient and beneficent power and direction’: OED n, 4); divine care or guidance (OED n, 3)
[go to text]
n3006
take us in their way,
i.e. include us in their route (see OED take v, 25c).
[go to text]
gg2610
boons,
requests, favours; gifts
[go to text]
n4103
Aye,
] I
[go to text]
gg2611
baubles.
trifling things, toys
[go to text]
gs88
careful
concerned, anxious
[go to text]
n3007
Patience would die, if ’twere not exercised.
This phrase has a proverbial ring, but it is not to be found in Dent or Tilley.
[go to text]
gg2348
rests
remains
[go to text]
n4048
But now it rests That we prepare to entertain our guests.
This is printed as one line in the octavo.
[go to text]
gg2612
holiday
festival
[go to text]
n3008
holiday
] holy day
[go to text]
gg885
leave
permission
[go to text]
gg2613
swains,
young men
[go to text]
gs424
perfect
fully prepared, completely rehearsed
[go to text]
n3009
we’ll leave it for the King.
i.e. leave off until the King arrives? In some contexts ‘leave’ can mean ‘To raise’: cf. Spenser, The Faerie Queene, II.x.31.7-8: ‘An army strong she leav’d, / To war on those which him had of his realm bereav’d’ (OED leave v, 3). This may be a variant of ‘levy’, which could be spelt ‘leavy’, ‘leavye’, ‘leauy’ or ‘leauye’); A.H. Hamilton glosses Spenser’s ‘leav’d’ as ‘levied’ in his edition of The Faerie Queene (London and New York: Longman, 1977).
[go to text]
n4049
[They all exit.]
] Exeunt.
[go to text]
n3010
5.2
Video
This scene is one of the play’s two dramatic climaxes. It is based closely on the final lines of Greene’s Penelope’s Web, but Brome makes some important alterations to his source text (for details see the notes below). A workshop reading of the sequence up to the entrance of the Curate [QC 5.2.speech1209] helps to demonstrate its rhythms and shifts in tone (notably those caused by the interjections of Horatio and Lodovico); it should be stressed that this reading lacks props and does not have fully worked out renditions of the songs and dances; the latter, especially, would affect the way in which the scene comes across in performance. Like other scenes in the play (for instance, the opening scene), this sequence shows Brome manoeuvring a large number of characters around a small stage. Here, the court is represented in progress as it journeys towards Nicosia, meaning that a certain amount of formality - created here through the seated position of the King and Alinda - is appropriate.
[go to text]
n11340
5.2
] Scœn. III.
[go to text]
n3011
Enter KING, ALINDA, HORATIO, LODOVICO, [and] ATTENDANTS.
This may be another sign that the extant text of the play has not been fully worked out for the stage, although it should be remembered that some surviving playhouse manuscripts are remarkably 'unfinished' by modern standards. Lodovico was present on stage at the end of 5.1 and it is therefore odd to find him enter with the King and his train at the start of 5.2. It is possible that a sequence in which he leaves to meet the King and his train, and is reunited with Horatio, is missing. Otherwise, a company producing the play might decide either to indicate that a certain amount of time has passed between the end of 5.1 and the beginning of 5.2, or to insert a dumb-show sequence in which Lodovico remains on stage at the end of 5.1 and meets the King’s party as they enter. In any case, Lodovico must be positioned near to Horatio at the start of this scene, in order that they can exchange asides.
[go to text]
gs425
applaud
approve of, praise
[go to text]
gs426
mind,
thought process (OED n, 6a); desire, purpose (OED n, 9); disposition (OED n, 13a); intention, way of thinking (OED n, 13b); ‘The direction or focus of a person’s thoughts, desires, inclinations, or energies’ (OED n, 14a)
[go to text]
gg2614
affected
pleased, full of affection
[go to text]
n3012
[Aside to HORATIO]
Video
Brome presents in [QC 5.2.speeches1148-1154] a series of overlapping asides and ‘aloud’ speeches: Horatio and Lodovico speak to each other, while Alinda’s asides are to be delivered either to the audience or as internal comments. In this extract from the workshop on this sequence, Lodovico and Horatio are placed together, immediately to the King’s right; this positioning means that their asides do not draw attention away from the King and Alinda, and it also underlines the danger of their situation through their proximity to those they are criticising.
[go to text]
n4053
More scorn, upon my life, and rude vexation.
This line is marked as an aside in the octavo: the direction, '[aside]' is placed in the right-hand margin.
[go to text]
gg2615
rude
impolite, offensive; uncontrolled
[go to text]
gs427
fair
honourable, virtuous (OED a, 9); eqitable (OED a, 10a); gentle, peaceable (OED a, 15)
[go to text]
gg2616
meaning,
intention, purpose
[go to text]
gg2617
loving
friendly
[go to text]
gs428
purpose
intention
[go to text]
n3012
[Aside]
Video
Brome presents in [QC 5.2.speeches1148-1154] a series of overlapping asides and ‘aloud’ speeches: Horatio and Lodovico speak to each other, while Alinda’s asides are to be delivered either to the audience or as internal comments. In this extract from the workshop on this sequence, Lodovico and Horatio are placed together, immediately to the King’s right; this positioning means that their asides do not draw attention away from the King and Alinda, and it also underlines the danger of their situation through their proximity to those they are criticising.
[go to text]
n4054
O that wretch Flavello!
This line is marked as an aside in the octavo: the line is enclosed in brackets, and the direction, '[aside]' is placed in the right-hand margin.
[go to text]
n4055
If she have further purpose, then, to raise More sorrow by the King’s displeasure to her —
This line is marked as an aside in the octavo: the stage direction, '[aside]' is placed in the right-hand margin.
[go to text]
n4056
Let her alone, her reign’s but short, we know.
This line is marked as an aside in the octavo: the stage direction, '[aside]' is placed in the right-hand margin.
[go to text]
n3013
Soft Music.
J.S. Manifold suggests that a direction for ‘soft music’ implies the use of string instruments such as viols or violins, with or without lutes (The Music in English Drama from Shakespeare to Purcell [London: Rockliff, 1956], 95). There is some support for this inference in other Jacobean and Caroline plays. For instance, Marston’s Sophonisba (Queen’s Revels, 1605-6) includes the direction ‘A treble viol, and a base lute, play softly within the canopy’ (Three Jacobean Witchcraft Plays, ed. Peter Corbin and Douglas Sedge, [Manchester: Manchester University Press, 1986], 4.1.198SD), and in Brome’s Court Beggar (Beeston’s Boys, 1640), Dainty is instructed to play the violin ‘softly’ [CB 5.2.speech1029]. In Davenant’s The Just Italian (King’s Men, 1629; printed London, 1631) a direction for ‘soft music’ is followed by the dialogue,
Hark, hark how the Roman organ seems
T’invoke the Thracian lyre; the cymbals of
Judea, call Castilian cornets forth,
And German viols wake the Tuscan lute
(sig. K1v)
Julia K. Wood (‘Music in Caroline Plays’, 104) notes that some Caroline play-texts imply the use of lutes alone; the direction in Ford’s The Broken Heart (King’s Men, c. 1629), ‘Cease recorders, during her devotions. Soft music’ (The Broken Heart, ed. Brian Morris [London: Ernest Benn, 1965], 5.3.0SD) implies that recorders or flutes were not assumed to be included in 'soft music'. The playhouse manuscript of The Two Noble Ladies (Company of the Revels, c. 1619-22) perhaps supports this conclusion, as it includes a direction for ‘Soft music’, which has been crossed out and the direction ‘Recorders’ interlined (Rebecca G. Rhoads, ed., The Two Noble Ladies [Oxford: Malone Society, 1930], l. 1856SD). Marston’s Antonio’s Revenge (Children of Paul’s, c. 1599-1600), however, includes a direction ‘The still flutes sound softly’ (Antonio’s Revenge, ed. W. Reavley Gair [Manchester: Manchester University Press, 1978], 4.3.0SD).
[go to text]
gg1238
want
(n) need, poverty
[go to text]
gg2618
misery?
destitution, beggary
[go to text]
gg281
wantonness,
lasciviousness
[go to text]
gg2619
luxury.
lust, lasciviousness
[go to text]
n4052
The villain had no purpose but to flatter.
This line is marked as an aside in the octavo: the line is enclosed in brackets, and the direction, '[aside]' is placed in the margin.
[go to text]
gg2620
villain
scoundrel, rascal (with imputation of low social status)
[go to text]
gs428
purpose
intention
[go to text]
gg1268
hither?
here (to this place)
[go to text]
n4057
Mark the chameleon.
This line is marked as an aside in the octavo: the stage direction, '[aside]' is placed in the right-hand margin.
[go to text]
gg2621
chameleon.
inconstant or variable person (after the power of the lizard to change its colour)
[go to text]
gg2622
work
needlework
[go to text]
n3014
Such as the rudeness of the country yields, sir.
Video
Eulalia overhears the King’s words as she enters and replies to them; see this extract from the workshop on this sequence.
[go to text]
gs429
rudeness
rough manners
[go to text]
n3015
Which on my knees
Video
This implied stage direction indicates that Eulalia kneels: see this extract from the workshop for the effect of this gesture.
[go to text]
gg2623
beautify
make beautiful, adorn
[go to text]
n3016
We have e’en seen enough:
Video
The exchanges between Alinda and Eulalia are crucial to the dynamic of this sequence. This is the first time that the two characters have shared a stage since Eulalia’s banishment in Act 2, Scene 1, so their meeting here carries an inevitable charge. It is possible to play the exchanges in different ways, with the actors playing Eulalia and Alinda displaying different levels of passivity and aggression. In this version Jennifer McEvoy (reading Eulalia) was directed to play the exchange with a certain degree of sarcasm and scheming intent, while Clare Calbraith (reading Alinda) was directed to make Alinda as aggressive as possible. The reading demonstrates how difficult it can be for an actor to make Eulalia seem sarcastic or scheming. A more productive approach is to make Eulalia so extravagantly loyal and long-suffering that there is (for Alinda) something provocative in it; as we have seen in Act 2, Scene 1, the more passive Eulalia becomes, the more she irritates the younger woman. This version captures something of that dynamic.
[go to text]
gs343
e’en
even now
[go to text]
n3017
show for which
i.e. show that for which.
[go to text]
gg2624
competence
adequate supply
[go to text]
n3018
Shows her works, and makes a brave description of pieces: as sale-work, day-work, night-work, wrought night-caps, coifs, stomachers.
This direction, which is found in the octavo text, has been thought by some critics to suggest that the extant text of the play had not been quite completed for performance (for further discussion of this issue see the Introduction). The direction ‘makes a brave description’ suggests that Brome may have intended to write at least some dialogue for Eulalia, in which she describes in detail the needlework she displays, but he may also have intended the sequence to be heavily dependent on gesture and props. (An alternative definition of ‘description’ offered by OED is ‘Pictorial representation; a picture, painting’, its earliest citation dating from 1620.) In a larger theatre, one would expect more dialogue to be necessary, as audience members would be unable to see the props clearly; in a small space such as Salisbury Court they would have been more visible.
Although ‘wrought night-caps, coifs [and] stomachers’ are straight factual descriptions of the items to be displayed, ‘sale-work, day-work, [and] night-work’ may be the terms that Brome intended Eulalia to use in her ‘brave description’. The formulation ‘xxx-work’ was a common in discussions of needlework; in his poem ‘The Praise of the Needle’, published as a preface to the 1631 edition of The Needle’s Excellency, John Taylor lists ‘tent-work, raised-work, laid-work, frost-work, net-work’ (sig. A4r). Eulalia claims that she is merely showing the King and Alinda how she makes a living, but the display of the items that she and her pupils have made creates a strong impression of the former queen as saleswoman. For further discussion see the Introduction.
[go to text]
gg343
brave
splendid
[go to text]
gg2625
sale-work,
work that is made to be sold or that can be purchased; can also imply work of inferior quality (OED sale n2, 4); the possible bawdy pun is used by Brome elsewhere, in the name of the promiscuous Alicia Saleware in A Mad Couple Well Matched
[go to text]
gg2626
day-work,
work done by the day and by paid by daily wages (OED n, 3)
[go to text]
gg2627
night-work,
work done at night, sometimes with sexual implications (OED n.): the majority of references in early modern drama and poetry are to sex and/or prostitution (Brome himself refers to Peregrine’s ‘good night-work with his bride’ in The Antipodes [AN 5.1.speech924]. See, however, Nicholas Hookes’ ‘To Mr. John Mors, Merchant in King’s Lynn, on the Death of Mrs. A. Mors his Wife’, in Amanda, a Sacrifice to an Unknown Goddess, or, A Free-Will Offering of a Loving Heart to a Sweet-Heart (London, 1653), which offers a description of the deceased woman’s prowess with her needle:
In shadows she would veil a physiognomy,
Then work a candle and light, to see it by;
’Tis true most women good at night-work be,
But few or none so good, so neat as she
(118)
[go to text]
gs430
wrought
decorated, ornamented
[go to text]
gg2628
night-caps,
caps worn in bed or with nightclothes, skull-caps; for examples of late sixteenth century men’s nightcaps see John L. Nevinson, Catalogue of English Domestic Embroidery of the Sixteenth and Seventeenth Centuries (London: HMSO, 1950), plate LXIV
[go to text]
gg2629
coifs,
‘small caps covering the back and sides of the head, worn as an indoor head-dress’; they were made of linen, embroidered and often edged with lace or made of drawn work (Marie Canning Linthicum, Costume in the Drama of Shakespeare and his Contemporaries [Oxford: Clarendon Press, 1936], 223); for illustrations of late sixteenth century coifs in the Victoria and Albert Museum see John L. Nevinson, Catalogue of English Domestic Embroidery of the Sixteenth and Seventeenth Centuries (London: HMSO, 1950), plates LX-LXIII. For a seventeenth-century coif see the Victoria and Albert Museum's online images: http://images.vam.ac.uk/.
[go to text]
gg2630
stomachers.
a stomacher was an ornamental covering for the chest, shaped like a ‘v’ and pinned to each side of the bodice at the front, often laced with ribbon. An early seventeenth-century embroidered stomacher from the Victoria and Albert Museum is reproduced in John L. Nevinson, Catalogue of English Domestic Embroidery of the Sixteenth and Seventeenth Centuries (London: HMSO, 1950), plate LVIII
[go to text]
gg2631
frame,
(a) construction; fashion
[go to text]
gs431
game.
puns on game as sporting activity and sexual act (Williams 2: 573-4); cf. Massinger’s The Bondman (Lady Elizabeth’s Men, 1623): ‘some great women [...] in a dearth of visitants, / Rather than be idle, have been glad to play / At small game’ (Edwards and Gibson, eds., vol. 1, 2.2.41-4); compare the use of the word ‘gamester’ for those who indulge in sexual play
[go to text]
n3019
Both ways bring money:
i.e. Eulalia could make money through selling her wares or through selling her body.
[go to text]
gg862
forsooth?
truly
[go to text]
n4058
Too much, to tread upon affliction.
This line is marked as an aside in the octavo: the stage direction, '[aside]' is placed in the right-hand margin. It could be delivered either to Horatio, as a self-directed aside, or to the audience; the sequence of asides shared between Lodovico and Horatio make the former more likely.
[go to text]
n3020
I say, sir, the distresses of that lady merit a king’s pity, and not such scorn as I see cast upon her. But the best are women.
This speech is printed as verse in the octavo.
[go to text]
n3021
But the best are women.
Could mean ‘but the best of women are only women’, but in context, and in view of Lodovico’s loyalty to Eulalia, it is more likely to mean ‘the most virtuous/patient are women’. The statement sounds proverbial, but it is not included in Dent or Tilley.
[go to text]
n4050
[Singing]
The octavo has the stage direction 'Song.', and no speech prefix.
[go to text]
n3022
How blessed are they
Like the first song, this also appears in another text, in this case Francis Quarles's play The Virgin Widow, printed in 1649 and apparently written for private performance around 1640-2. The long gap between the original performances and publication of The Queen and Concubine make it difficult to tell what the provenance of the song is, but it may seem unlikely that Quarles would have incorporated a pre-existing song into his play, especially one deriving from the commercial theatre. If the song is by Quarles, and was written at the same time as the rest of his play, it cannot have featured in early performances of The Queen and Concubine. It is possible that it was incorporated for a revival in the early 1640s, or for a surreptitious performance after the official closure of the public playhouses; on the other hand, it may have been accidentally placed in the manuscript, or have been inserted by the publishers of the 1659 octavo.
Like the first song, its lyrics are printed at the head of the play, suggesting that they were originally on a separate sheet of paper.
Although it may not be original to The Queen and Concubine, the song is similar in its sentiments to the ‘Madrygale’ that Barmenissa sings to herself in exile in Greene’s Penelope’s Web:
The stately state that wise men count their good:
The chiefest bliss that lulls asleep desire,
Is not dissent from kings and princely blood:
No stately crown ambition doth require.
For birth by fortune is abased down,
And perils are comprised within a crown.
The sceptre and the glittering pomp of mace,
The head impaled with honour and renown,
The kingly throne, the seat and regal place,
Are toys that fade when angry fortune frown.
Content is far from such delights as those,
Whom woe and danger do envy as foes.
The cottage seated in the hollow dale,
That fortune never fears, because so low:
The quiet mind that want doth set to sale,
Sleeps safe when princes’ seats do overthrow.
Want smiles secure, when princely thoughts do feel
That fear and danger treads upon their heel.
Bless Fortune thou whose frown hath wrought thy good:
Bid farewell to the crown that ends thy care,
The happy fates thy sorrows have withstood,
By ’signing want and poverty thy share.
For now content (fond fortune to despite)
With patience ’lows thee quiet and delight
(D2r-v)
[go to text]
gg2632
waste
spend, pass
[go to text]
n4547
wearied
] weary (Quarles, Virgin Widow, sig. F1v)
[go to text]
gg2633
solemn
sombre
[go to text]
gg2634
groves,
small woods; groups of trees giving shade
[go to text]
gg2635
bowers,
arbours, leafy glades
[go to text]
gg2607
frantic
violently or ragingly mad (OED a, 1)
[go to text]
gg1374
frolic
(a) merry, excited
[go to text]
gg2636
pant,
‘to long or wish with breathless eagerness; to gasp with desire; to yearn for, after, or to do something’ (OED v, 3)
[go to text]
gs432
breathe
exhaust, tire out
[go to text]
gg2637
pursy
flabby, puffed up (OED a, 1; David Crystal and Ben Crystal, Shakespeare’s Words: A Glossary and Language Companion [London: Penguin, 2002], s.v. pursy). Compare The Weakest Goeth to the Wall (London, 1600): ‘to keep our hands in ure, / And breath our pursy bodies, which I fear, / Would have grown stiff for want of exercise’ (sig. C3v)
[go to text]
gg2638
griping
grasping, devouring (OED a, 1); painful, distressing (OED a, 2); a ‘gripe’ can also mean a spasmodic pain in the bowels (OED gripe n1, 2b)
[go to text]
gg1238
want
(n) need, poverty
[go to text]
gg2639
sullen
dull, drab; gloomy
[go to text]
n3023
murder
] murther
[go to text]
gg2640
wassail-tide.
time when healths are drunk from a wassail-bowl, especially Twelfth Night and New Year’s Eve; time of riotous festivities (with sexual innuendo)
[go to text]
n3024
in their welcome.
i.e. the welcome of the seasons.
[go to text]
n3025
—
] ( )
[go to text]
n3026
There’s for your song — No, stay, I may transgress The law.
Video
Alinda goes to give Eulalia money in payment for her song, but then withdraws it, commenting derisively that she is in danger of breaking the King’s decree that nobody should assist Eulalia. See this extract from the workshop on this scene, where Clare Calbraith (reading Alinda) rises from her ‘throne’ to mockingly present and withdraw her payment. In the octavo, the line is presented as 'There's for your Song () No, stay, I may transgress' [IMAGEQC_5_1]. It is possible that there was originally a stage direction between the brackets, which may have been illegible to the compositors.
[go to text]
n4051
[Aside to HORATIO]O devil! [Aside to LODOVICO]Let her jeer on.
] (Lod. O Devil! Hor. Let her jeer on.) / [aside]
[go to text]
gg2291
pains,
efforts, endeavours
[go to text]
gg2641
disputed
considered
[go to text]
n3039
As all arts are, by the rewards they find.
i.e. all accomplishments are rewarded as poorly as begging.
[go to text]
n3040
Nay, I beseech your majesties.
The sequence of events suggests that the King and Alinda move to go after Alinda’s lines, and that Eulalia interrupts their departure by signalling to the dancers and musicians. I have added two stage directions to clarify the action.
[go to text]
gs433
feat
action; a surprising trick or sleight of hand (OED n, 3, cites Joseph Hall, A Recollection of Such Treatises as Have Been Heretofore Severally Published, and are Now Revised, Corrected, Augmented [London, 1615]: ‘he had rather send for his magicians to work feats’ [989]
[go to text]
gg2642
prosecute
pursue, continue with (OED v, 1a)
[go to text]
gg2643
Ha?
a versatile exclamation which can express surprise, wonder, joy, suspicion, indignation, etc., depending on the speaker’s intonation (OED int, 1)
[go to text]
gg2644
stroke
(musical) beat, measure (OED n1, 10a)
[go to text]
gg2645
calculated
ascertained through astrology
[go to text]
gs434
nativity,
horoscope; conjunction of stars at one's birth
[go to text]
n3041
Prevented thus the planets by their care
In Penelope’s Web Olynda insults Barmenissa in a similar fashion, albeit without the sexual innuendo: ‘Perhaps (quoth Olynda) your nativity was calculated, and so the constellation foreshowing this fall, your father was a wise man and prevented the planets with policy’ (sig. D4r). The difference is that in Penelope’s Web Barmenissa’s father has prepared her for a troubled future by having her taught useful skills; Eulalia’s skills are part of the supernatural gift of the Genius.
[go to text]
n3042
the planets
i.e. the planets as they are used in astrology, with their supposed influence on the lives of individuals and power to affect their fate (OED planet n, 1b).
[go to text]
n3043
by hand and foot.
(1) by needlework and dancing; (2) by offering sexual services: the hand is often linked to masturbation (Williams, 2: 642) while the foot is often ‘used allusively for copulation’ (Williams 1: 525); it can also be used to refer to the vagina or to the penis (Williams, 1: 524-5). May be related to the proverb ‘The FOOT on the cradle and the hand on the distaff is the sign of a good housewife’ (Tilley F563), though Tilley’s earliest citation is from 1659.
[go to text]
n3044
has she pride
i.e. has she sufficient pride.
[go to text]
n3045
EULALIA whispers [to] her.
Video
As this extract from the workshop demonstrates, Eulalia's whispering is dramatically effective, suggesting the danger to Alinda and creating a momentary intimacy between the two women which recalls their former friendship. It also gives Alinda’s later line ‘I would fain love her, and certainly I should’ [QC 5.2.speech1171] greater force.
[go to text]
n4059
No divination against her own good, I hope.
This line is marked as an aside in the octavo: the stage direction, '[aside]' is placed in the right-hand margin.
[go to text]
gg2417
against
contrary to, without
[go to text]
gg2646
implore
entreat
[go to text]
gg1062
bounty,
kindness, generosity, munificence (but with possible sexual overtones)
[go to text]
gg2647
popular
of the common people
[go to text]
n3046
Bound by your allegiance as well to prevent All ills might pass against you, as to do none,
That is: required by my allegiance to you (as monarch) as much to prevent any crimes that might be perpetrated against you, as to commit no crimes myself.
[go to text]
gg2648
strict
absolute (OED a, 13a); exactly or rigidly observed (OED a, 13b)
[go to text]
gg2649
hasten
accelerate
[go to text]
n3047
[Gives KING a letter. He reads.]
Video
Lodovico’s comment, ‘Treason, and a letter?’ implies that Eulalia hands the King a letter here on this line; I have therefore added a stage direction. For a version of how this might play out on stage, see this extract from the workshop on this scene.
[go to text]
n3048
[Aside to HORATIO]Treason and a letter? We have never a false brother amongst us, have we?
This speech is printed as verse in the octavo.
[go to text]
n3049
[Aside to HORATIO]
Although these lines are not marked as asides, they must be an exchange between Horatio and Lodovico that the King does not overhear.
[go to text]
gg2556
false
disloyal, treacherous
[go to text]
n3049
[Aside to LODOVICO]
Although these lines are not marked as asides, they must be an exchange between Horatio and Lodovico that the King does not overhear.
[go to text]
gg2650
held your peace,
kept quiet
[go to text]
gg667
peace
(int.) be quiet; keep calm
[go to text]
n3050
It bears a face of horror.
‘It’ is the letter, which the King has quickly scanned while Lodovico and Horatio have been bickering.
[go to text]
gg2651
gypsy
cunning, deceitful; also used as a derogatory term for a woman, similar to 'hussy' or 'baggage' (OED n, 2b), so could refer to the actions of such a woman
[go to text]
gg2652
careless
unconcerned (OED 2); inattentive, negligent (OED 3)
[go to text]
n3051
this woman
The King’s change in his address to Alinda indicates further the shift in his attitude towards his new wife.
[go to text]
gg2652
careless,
unconcerned (OED 2); inattentive, negligent (OED 3)
[go to text]
n3052
But this enchantress you maintain against me.
Compare Olynda in Penelope’s Web: ‘Olynda amazed at this sudden news (as base minds are ever fearful) desired the Souldan that they might hie home, least some treason in that place were intended: for (quoth she) I know, whatsoever she says, that Barmenissa was the author of this treachery, whose life, how long soever it be, is the continuance of my sorrows’ (sig. D4v).
[go to text]
gg941
motion
formal proposal or request (OED n, 13b)
[go to text]
gg715
fain
gladly, willingly, eagerly
[go to text]
gs435
begets
breeds, encourages
[go to text]
n3053
This show is but the straw that hides the pit.
That is: she is merely trying to conceal her evil intentions with her show of welcome (referring to the custom of trapping animals by disguising a pit with straw and other materials: compare also the use of the disguised pit in Shakespeare’s Titus Andronicus, 2.2). The expression sounds proverbial although it is not recorded by Dent or Tilley.
[go to text]
n3054
[Aside to HORATIO] No enemy but she? To let her know she lies, even unto profanation against that lady, I’ll speak.
This speech is printed as verse in the octavo.
[go to text]
n3055
No enemy but she?
Video
As this extract from the workshop on this scene demonstrates, the exchange between Horatio and Lodovico provides a kind of comic relief, while also embodying some of the political questions at the heart of the play. For Lodovico, to be loyal is ultimately to act in the better interests of the commonwealth, while for Horatio, to be loyal is to maintain absolute public fidelity no matter how mistaken or damaging the King’s actions are. Horatio’s problems here are caused by the fact that his private misgivings about the behaviour of the King and Alinda - which have led to his conspiracy with Lodovico - are suddenly brought into the public domain.
[go to text]
gg2653
profanation
disrespect, desecration
[go to text]
n4060
[Aside to HORATIO] No enemy but she? To let her know she lies, even unto profanation against that lady, I’ll speak. [Aside to LODOVICO]I hope you will not. [Aside to HORATIO]The King shall see his error. [Aside to LODOVICO]Will you? [Aside to HORATIO]She her cruelty. [Aside to LODOVICO]Will you, will you? [Aside to HORATIO]The world Eulalia’s piety — [Aside to LODOVICO]Will you? Will you?
Speeches 1172-1179 are not marked as asides in the octavo text (lines 3655-3661), but they are clearly muttered exchanges between Horatio and Lodovico which only become loud enough for the King to overhear in the last couple of lines.
[go to text]
gg2654
easily
readily, with little reluctance (OED adv, 5)
[go to text]
gg2655
fact
action, deed (as opposed to words) (OED n, 1a); crime (OED n, 1c)
[go to text]
n3056
’Twas wished at least by us.
Compare Penelope’s Web: ‘The Souldan, whom conscience began now to sting at the very heart, turned his back without farewell, and no sooner came at the court, but caused the lords that were favourers of this treason to be apprehended, who willingly confessed their intended determination, with resolution either to die or to perform it’ (sig. D4v).
[go to text]
gs436
grudge
cause of complaint or resentment
[go to text]
gg719
grudge
(n) discontent; reluctance; resentment, ill-will
[go to text]
n3057
[GUARD removes HORATIO and LODOVICO.]
It seems unlikely that Horatio and Lodovico are removed from the stage entirely, as a certain number of characters onstage are necessary to make the massed lines in [QC 5.2.speech1226], [QC 5.2.speech1228] and [QC 5.2.speech1230] effective. In addition, Lodovico is certainly on stage at [QC 5.2.speech1241], when he questions the Curate about the trial of Flavello.
[go to text]
gs437
serve,
suffice, be enough
[go to text]
n3058
Ask what you will, even to my dearest blood.
In Penelope’s Web, the Souldan offers Olynda ‘free liberty to make choice of three things without denial whatsoever she would crave’ (sig. D4v).
[go to text]
n3059
To bind it with an oath?
Compare Penelope’s Web: ‘Olynda fearing the worst, caused the King solemnly to swear, that he should not revoke whatsoever he had promised.’ (sig. D4v).
[go to text]
n3060
a book.
presumably a bible, on which the King swears
[go to text]
n3825
I will perform:
Compare Penelope’s Web: ‘The Souldan, taking advice, made this solemn protestation, and swore by the god of the Egyptians, that whatsoever he had promised to the right and lawful queen of Egypt, he would perform’ (sigs. D4v-E1r).
[go to text]
n3061
vouchsafe to take an admonition,
In Penelope’s Web the Souldan and Olynda have returned to court when the Souldan pledges to grant Olynda ‘choice of three things without denial whatsoever she would crave’. Barmenissa therefore sends Olynda ‘certain verses, as a caveat for so wary a choice’ (sig. D4v).
[go to text]
gg496
vouchsafe
'to show a gracious readiness or willingness, to grant readily, to condescend or deign, to do something' (OED v, 6b)
[go to text]
gg2656
admonition,
warning, 'authoritative counsel' (OED)
[go to text]
gg2657
testimony
assurance
[go to text]
gs438
shadows
fleeting or ephemeral things (OED shadow n, 4c); insubstantial objects (OED shadow n, 6a); prefigurations, foreshadowings (OED shadow n, 6c)
[go to text]
gg2658
common
general
[go to text]
gg2659
respects:
considerations
[go to text]
n3062
Beware ambition, envy, and revenge.
Eulalia’s advice is a concise summary of the verses that Barmenissa sends Olynda in Penelope’s Web, which are read by a messenger:
Tempora mutantur, et nos mutamur in illis.
Aspiring thoughts led Phaeton amiss;
Proud Icarus did fall he soar’d so high;
Seek not to climb with fond Semiramis,
Least son revenge the father’s injury.
Take heed, ambition is a sugared ill
That Fortune lays, presumptuous minds to spill.
The bitter grief that frets the quiet mind,
The sting that pricks the froward man to woe;
Is envy, which in honour seld we find,
And yet to honour sworn a secret foe.
Learn this of me, envy not others’ state,
The fruits of envy is envy and hate.
The misty cloud that so eclipseth fame,
That gets reward a chaos of despite,
Is black revenge which ever winneth shame,
A fury vild that’s hatched in the night.
Beware, seek not revenge against thy foe,
Least once revenge thy fortune overgo.
These blazing comets do foreshow mishap,
Let not the flaming lights offend thine eyes:
Look ere thou leap, prevent an afterclap:
These three forewarn’d well mayst thou fly.
If now by choice thou aim’st at happy health,
Eschew self-love, choose for the commonwealth.
(sig. E1r)
[go to text]
n3063
The oracle could not pronounce more wisely.
Video
Even though the King’s treatment of Lodovico and Horatio suggests that he continues to indulge Alinda, this comment suggests the change in his attitude towards Eulalia has in the course of Acts 4 and 5. Depending on the an actor’s delivery of the line, it can also help to prepare an audience for the King’s repudiation of Alinda, which follows only a few lines later. See, for instance, this clip from the workshop on this sequence, in which David Broughton-Davies, reading the King, delivers the lines in a way that suggests that Eulalia’s speech to Alinda has revealed to him the extent of her virtue.
[go to text]
gg2660
oracle
person (usually a priest or priestess) through which the gods were thought to speak in ancient Greece and Rome (OED n, 1a); in extended use, divine relevation or a message inspired by divine inspiration (OED n, 3)
[go to text]
gg2661
pronounce
speak, declare
[go to text]
n3064
my King and husband.
Alinda attempts to assert her power over the King by stressing her role as his wife.
[go to text]
n3065
First
Compare Olynda’s demands in Penelope’s Web: ‘this was her request: that first the nobles which conspired her death might be executed, the King’s son disinherited by act of parliament, and the Queen banished out of all the Souldan’s dominions: these were her three demands’ (sig. E1v). Alinda contrives to be still more vindictive in her demand that Eulalia not only be exiled but blinded.
[go to text]
n2890
All
] Omn.
[go to text]
n3066
Bloody.
Video
These massed speeches pose intriguing questions in relation to their delivery and dramaturgical function. Should they be delivered in unison, by all those on stage except for the King, Alinda and Eulalia? While the first two speeches can be treated as outraged exclamations, the third is more difficult to deliver in unison and poses a greater challenge to realist stage conventions. Should they instead be divided between different actors? Should they be spoken loudly or delivered in a whisper? Could they come from off-stage rather than from characters on the stage? Should they be directed primarily at the audience, or should they seem to influence the King in his judgement on Alinda? It is possible, for instance, for this to be the point at which the King realises that the court would support his rejection of Alinda, or for the massed speeches to represent what he is been thinking as Alinda has made her demands.
In the workshop on this sequence, we experimented with various ways of delivering the speeches and various ways in which they might be received by the King. Some participants felt that it might be more effective to divide the lines between different actors; others felt that the choric quality of the massed lines was extremely powerful in a non-naturalistic way. In this extract the lines are simply read in unison, without any discernable reaction from the King. In this clip the lines are delivered in a whisper, not entirely in unison, with each delivered by an actor to an individual in the audience. One problem with this is that it makes members of the audience who are not addressed directly feel excluded, they may not be able to hear the actors properly, and the long third speech has a tendency to dissipate, losing much of its force. In this version, the lines are delivered loudly, in unison, but are still delivered to the audience. The most effective versions in the workshops were those delivered in unison, to the King. In this version the first line is delivered relatively quietly, in unison, and the volume increases across the three speeches. In this version the massed lines are delivered in the same way, but with the addition of an explicit acknowledgement of the final speech from the King. In the final read-through the King acknowledges all three massed speeches. The King’s acknowledgement of the lines in the final version also means that his speech repudiating Alinda does not seem so sudden a reversal to the audience as it does to Alinda herself.
[go to text]
n3067
your son,
Alinda is apparently unaware of Gonzago’s supposed death, which Petruccio described to the King while she was off-stage.
[go to text]
n2890
All
] Omn.
[go to text]
gg2662
dominions.
kingdom
[go to text]
n2890
All
] Omn.
[go to text]
n3068
past all example.
without precedent
[go to text]
n3070
take now thy wonted seat
Video
In addition to suggesting the presence of thrones or some kind of seating on the stage, the King’s comment suggests that Eulalia is put into Alinda’s seat. At this moment, Brome seems to be following the narrative of Greene’s Penelope’s Web, in which, after banishing Olynda, the Souldan ‘sent for his wife, and after reconciliation made, to the great joy of all his subjects, in lieu of her patient obedience set her in her former estate’ (sig. E2r).
However, in this extract from the workshop on this scene, Eulalia is placed not in Alinda’s ‘seat’, but in the King’s. This performance choice would suggest not the conclusion of Penelope’s Web, in which Barmenissa is returned to her position as queen consort, but the ending of Brome’s own narrative in Act 5, Scene 4, when the King will retire to a monastery, commenting that Prince Gonzago’s ‘virtuous mother ... with these true statesmen, will enable / [Him] to govern well’ [QC 5.4.speech1379]. Thus, Eulalia will not regain her position of queen consort, but instead will gain the position of queen mother and power behind the throne.
[go to text]
gg2663
wonted
accustomed
[go to text]
n3324
Providence,
] Providentce
[go to text]
gg2236
Providence,
God (‘applied to the Deity as exercising prescient and beneficent power and direction’: OED n, 4); divine care or guidance (OED n, 3)
[go to text]
gg2293
doom
sentence
[go to text]
n3071
thy immortal goodness:
At the moment when he rejects Alinda, the King begins to address Eulalia in a fashion similar to that of the loyal courtiers and the country people.
[go to text]
n3069
Into perpetual exile. Hence, away with her.
In Penelope’s Web the Souldan makes a much longer speech:
I see well, as the distressed estate of poverty is intolerable for want, so the presumption of an insolent person is not to be suffered for pride: thoughts above measure are either cut short by time or fortune: they which gaze on a star stumble at a stone: the Cimbriams look[ed] so long at the sun that they were blind: and such as are born beggars makes majesty a mark to gaze at: sith that in presuming with Phaeton, they fall with Icarus: and that in desiring with Tarquin to be counted more than Gods, they prove in the end with Polycrates to be worse than men. I speak this, Olynda, for that I see the glory of a crown hath made thee unworthy of a crown, and dignity that ought to metamorphose men into virtuous resolutions, hath made thee a very mirror of vicious affections. Could it not suffice thee to deprive the Queen of her due, I mean of my love, of her husband, her dignity, her crown, her possessions, but now thou seekest to exile her, her country, which is dearer to a good mind than her life? Hath she borne all with patience, and dost thou requite all with envy? Doth she salve her misery with content, and canst not thou brook majesty in quiet? Is ambition so furious a foe that it suffers no co-rival? Shall I join unnatural actions to disloyalty? Have I forsaken the mother, and shall I now disinherit mine own son? Shall I bring that curse upon myself to die without one [of] my mine own blood to sit on my seat? No, Olynda, the least of thy requests shall not be fulfilled, a hair shall not fall from the meanest of my subjects’ head to satisfy thy revenge. Yet will I keep mine oath, not to thee, but to the lawful queen of Egypt, which is Barmenissa. For anger is not a sufficient divorce; the will of a prince confirmed by false witness is no law; the dated time of marriage is not mislike, but death. Therefore proud and injurious concubine (for no better can I term thee) I here, where without law I invested thee with dignity, now in the same place according to all law depose thee from the state of a queen, and allot thee the same punishment which thou didst request for the Empress: namely to be banished out of all my territories, and then to live in perpetual exile (sigs E1v-E2r)
[go to text]
n3073
My lawful Queen;
Compare Penelope’s Web: ‘yet will I keep mine oath, not to thee, but to the lawful queen of Egypt, which is Barmenissa’ (sig. E2r).
[go to text]
n3072
My oath was To perform what I had promised unto My lawful Queen; that’s my Eulalia. And let good Lodowick and Horatio be restored.
This speech is printed as prose in the octavo.
[go to text]
n4061
KING and ATTENDANTS [exit]. ALINDA entranced [is] carried out.
] Exeunt King and Attendants Alinda entransed carried out.
[go to text]
gg2664
entranced
insensible, in a trance
[go to text]
n3074
Proh! Proh nefas!
Oh! Oh wickedness! (Latin)
[go to text]
n3075
in blood
i.e. in the murder.
[go to text]
gg2665
distracts
maddens, deranges; confuses
[go to text]
n3076
Coram senatu res acta est: sub judice lis est. O curvæ in terris animæ: the rusticks have ta’en again the law into their hands.
This section of the speech is printed as verse in the octavo.
[go to text]
n3077
Coram senatu res acta est: sub judice lis est.
The case has come before the senate; the action is sub judice (Latin). ‘Coram senatu res acta est’ is quoted in Lily’s Brevissima Institutio, part of A Short Introduction of Grammar Generally to be Used (1632; sig. K8r).
[go to text]
n3078
O curvæ in terris animæ:
O earthbound souls (Latin); a quotation from Persius, Satires 2: 61, quoted in Lily’s Brevissima Institutio, part of A Short Introduction of Grammar Generally to be Used (1632; sig. L5v). The Loeb edition (Juvenal and Persuis, ed. and trans. Braund) renders the full line as ‘O curvæ in terras animæ et caelestium inanes’, translated as ‘O souls bent earthwards and void of celestial thoughts’; the phrase suggests the corruption of earthly souls or, in this case, the moral failings of the murderous country people.
[go to text]
gg2156
ta’en
taken
[go to text]
gg697
clemency
mercy, leniency
[go to text]
n3079
non justante?
Without justice (Latin). This is possibly a misprint for ‘non instante’: without being asked (Shepherd changes it to ‘non instante’ in Pearson’s text).
[go to text]
n3325
courtier
Courtiet
[go to text]
n3081
nec invante?
Not taken possession of (Latin). This is possibly a misprint for ‘nec iuvante’ ‘without aid’.
[go to text]
gg2666
hight
is called (an affected, archaic term in the 1630s)
[go to text]
n3082
pectore et skonso.
[By] heart and head; skonso seems to be a humorous Latinisation of sconce (head).
[go to text]
n3083
et
] &
[go to text]
gg2407
heads
leaders
[go to text]
gs439
drudges
serfs, slaves (those who employed in servile or distasteful work) (OED druge n)
[go to text]
n3084
Have got the people’s voice to be their judges.
Again Brome suggests that the region of Palermo uses a quasi-democratic system through which the people elect their judges or ‘Sages’. See the Introduction for detailed comments on the political implications of this sequence.
[go to text]
n3326
to be
] to (corrected in the octavo's list of errata)
[go to text]
n3085
the snake of treachery.
Not in Dent or Tilley, but is related to the image of the traitor as a snake fostered in the bosom of an unsuspecting associate; cf. Lodovico’s earlier description of Alinda as ‘That snake this good Queen cockered in her bosom’ [QC 2.1.speech236].
[go to text]
gs440
stay
stop, prevent
[go to text]
n3327
Pray
tTe octavo has an additional speech prefix (Eul.), which is corrected in the list of errata.
[go to text]
gg2667
avert
redirect, draw away
[go to text]
n3086
judgement
] Judgemeut
[go to text]
n4062
[They all exit.]
] Exeunt.
[go to text]
n3087
5.3
Video
The tone of this scene owes much to Shakespeare’s portrayal of Dogberry, Verges and the rest of the Watch in Much Ado About Nothing, a play which seems to have been familiar to the Caroline audience. In ‘Upon Master William Shakespeare, the Deceased Author, and his Poems’ Leonard Digges compares the negative reception of contemporary drama with the popularity of Shakespeare’s plays in revival, selecting Much Ado About Nothing as one of his exemplars: ‘let but Falstaff come, / Hal, Poins, the rest you scarce shall have a room / All is so pestered: let but Beatrice / And Benedick be seen, lo in a trice / The Cockpit galleries, boxes, all are full / To hear Malvolio, that cross-gartered gull’ (Poems: Written by Will. Shakespeare. Gent. [London, 1640], sig. *3v). The popularity of Dogberry et al. is also indicated by Henry Glapthorne’s Wit in a Constable (Beeston’s Boys, 1639), Act 5, Scene 1, in which the foolish Busy instructs his men in nonsensical terms which are clearly indebted to Shakespeare's portrayal of the Watch. Brome draws in particular on Act 4, Scene 2 and Act 5, Scene 1 of Much Ado, in which the Dogberry and the Watch examine Borachio and Conrad and then present them to Don Pedro.
Like the Watch’s scenes in Much Ado, this sequence depends on the comic performances of the actors playing the would-be justices, and the interaction between the performers; physical ‘business’ is also likely to play an important part in its effectiveness. Although this workshop reading of the scene up to the entrance of Flavello and the Guard is rough in places, it conveys something of the rhythms of the scene and the relationships between the three speakers; it also demonstrates some of the ways in which it might be developed. Particularly effective is the way in which Andrea, Poggio and Lollio sporadically attempt to speak in more formal manner - for instance, in Andrea’s initial speech and the dialogue immediately following it and in the exchange that starts at Lollio’s line ‘I have made speeches that I hope shall make traitors -’ [QC 5.3.speech1252]. The trio’s attempts at formality are matched by attempts to maintain co-ordination in their movements, attempts which also regularly break down. In the long extract, Andrea’s role in attempting to control the behaviour of Poggio and Lollio is clear; the pair follow his lead in their physical movements, and at various points they look to him for guidance. In this alternative version of the sequence from Andrea’s opening speech until the exit of the Tipstaff, it is noticeable that Lollio is reluctant to join in the co-ordinated action at points when he feels that he has been slighted. For further comments on smaller sections of this sequence see notes below.
Like the scene in which the soldiers attempt to administer justice to Petruccio for his supposed murder of Sforza, and that in which the country people attempted to punish Fabio and Strozzo for their attack on Eulalia, this sequence undercuts the King’s role as arbiter of justice in Sicily. The foolishness of Poggio and Lollio is emphasised by the fact that Andrea - the professional fool - is the most sensible man among them, but their folly, and the humour it creates, does not mean that the sequence is without political bite. The attempt of the country people to administer justice may look like a distorted parody of the King’s justice, but by this point in the play the King’s ability to administer justice fairly has been so severely compromised that it has itself become almost a parody of how justice should ideally function. In addition, Lollio’s speeches to Flavello take on the style and diction of contemporaneous political prophecy, giving their critique of the court a force that transcends the speaker’s own inadequacies. For further discussion of the play’s interaction with 1630s politics, see the Introduction.
[go to text]
n11341
5.3
] Scœn. VI.
[go to text]
gg2668
Tipstaff
court officer
[go to text]
n3088
And can these turmoils never have an end
Video
As this extract from the workshop suggests, Andrea’s opening speech creates an impression of formality, but this quickly breaks down as Poggio and Lollio begin to argue amongst themselves.
[go to text]
gg2669
turmoils
disturbances, trouble
[go to text]
n3089
Unless we load our heads and shoulders thus,
Video
Seventeenth century judges wore a distinctive cap and scarlet robes. See, for instance, portraits of Sir James Whitelocke (unknown artist, c. 1632; National Portrait Gallery, London) and Sir John Bramston (unknown artist, after 1635; National Portrait Gallery, London). Poggio’s comment ‘You’ll show your own wit, whose clothes soever you wear’ [QC 5.3.speech1223] also suggests that he, Lollio and Andrea are wearing unaccustomed finery.
In this extract from the workshop on this scene, the actors do not have elaborate costume; they instead position their heads and shoulders in what the characters might think is an appropriately judicial manner.
[go to text]
gg1382
eke
also
[go to text]
gg2670
cap-à-pie,
from head to foot (OED, adv.)
[go to text]
n3090
cap-à-pie,
] Capa Pe
[go to text]
gg2671
pepper
stimulate, inflame, provoke to anger (OED v, 4a)
[go to text]
gs441
policy.
cunning, craftiness, political nous (OED n1, 5a)
[go to text]
n4102
aye,
] I
[go to text]
gg2672
piteous
compassionate, merciful; Lollio may understand an alternative meaning: inadequate, pathetic, lamentable (OED a, 2b; OED’s earliest citation is from 1667)
[go to text]
n3091
’Twas time to have a care; aye, and a piteous care. A pious care, you mean.
Video
As Lollio indicates, Poggio means to say ‘pious’ (meaning ‘dutiful’) but gets it mixed up with piteous (meaning ‘compassionate’); in this extract from the workshop, Beth Vyse (reading Lollio) delivers the line with an amused superiority which forms an effective contrast with the agitation of Hannah Watkins’s Poggio.
[go to text]
gg2673
pious
devout, religious; well-intentioned; self-righteous, sanctimonious (OED adj, 5) (if Lollio is being sarcastic)
[go to text]
n3092
Well, pious, then: you’ll show your own wit, whose clothes soever you wear (so do the wits of the time).
This part of the speech is printed as verse in the octavo.
[go to text]
gg2674
wit,
intelligence, wisdom; quickness, ingenuity
[go to text]
gg2675
soever
‘Used with generalizing or emphatic force after words or phrases preceded by how, what, which, whose, etc.’ (OED soever, adv.)
[go to text]
gg2676
wits
witty or sharp-minded people
[go to text]
n3093
schoolmistress
] shool Mistris
[go to text]
n3094
mercifully idleful,
That is: disinclined to take action because she is full of mercy.
[go to text]
gg3291
idleful,
idle, full of idleness (OED a); the word ‘idleful’ is also used in the second edition of Marston’s Parasitaster, or The Fawn (Queen’s Revels, c. 1604-5; London, 1606 [STC 17484]): ‘But he that upon vain surmise forsakes / His bed thus long [...] Gives to his wife youth, opportunity, / Keeps her in idleful deliciousness’ (sig. H1r).
[go to text]
n4063
But, as I said, ’tis time we have a care, For though our Queen – our schoolmistress I would say – Be mercifully idleful, it is fit That we be prejudicious in the state.
I have amended the lineation here: in the octavo the line breaks come at 'said, / 'Tis', 'Queen, / Our' and 'idleful / It'.
[go to text]
gg2677
prejudicious in the state.
a hybrid of prejudiced and judicious (as Lollio points out, Poggio means ‘judicious’)
[go to text]
n3095
prejudicious
Poggio’s malapropisms are similar to those of Dogberry in Much Ado About Nothing; like Dogberry’s, they often consist of the substitution or removal of one syllable, the change altering or reversing the intended meaning. Compare, for instance, Dogberry’s statements ‘for the watch to babble and talk is most tolerable and not to be endured’ (3.3.34-5) and ‘Dost thou not suspect my place? Dost thou not suspect my years?’ (4.2.72-3).
[go to text]
n3328
Ju-dicious,
] Ju-dicions
[go to text]
n3096
Jew in your face!
Poggio either misinterprets Lollio’s correction or turns it back on him.
[go to text]
gg2678
in your face!
an exclamation of defiance: to figuratively thrust something into someone’s face (OED face n, 2f); cf. Dekker, Satiromastix (Children of Paul’s, 1601-2): ‘No, they have choked me with mine own disgrace, / Which (fools) I’ll spit again even in your face’ (Bowers, ed., vol. 1, 1.2.403-4); Middleton, Michaelmas Term (Children of Paul’s, 1606): ‘Knave in your face! Leave your mocking, Andrew; / Marry your quean and be quiet!’ (Taylor and Lavagnino, eds., 5.3.137-8)
[go to text]
n3097
Trip me
catch me out
[go to text]
n3098
Agree upon’t, brother sages of the bench. My brother Poggio here said very well, and learnedly, and as I would have said myself (if you will take his meaning): to wit, that as our schoolmistress dotes upon clemency, it is fit that we run mad upon cruelty. So meeting her in the midst, we shall jump into the saddle of justice.
This speech is printed as verse in the octavo.
[go to text]
n3099
Agree upon’t, brother sages of the bench. My brother Poggio here said very well, and learnedly, and as I would have said myself
Video
In this extract from the workshop on this sequence, Andrea (read by Adam Kay) is caught physically between Poggio and Lollio as he tries to placate Poggio.
[go to text]
n3100
if you will take his meaning
i.e. if you take his intended meaning rather than that of the words themselves.
[go to text]
n3329
schoolmistress
] Shool Mistris
[go to text]
gg2679
dotes upon
is excessively fond of
[go to text]
gg697
clemency,
mercy, leniency
[go to text]
gg2680
run mad upon
go mad with
[go to text]
n3101
saddle of justice.
Andrea, Poggio and Lollio consistently use homely, domestic imagery to describe their judicial activities.
[go to text]
n3102
candle of her mercy
Andrea, Poggio and Lollio consistently use homely, domestic imagery to describe their judicial activities.
[go to text]
n3104
we shall shortly see more honest men than knaves among us.
Poggio means to say that if they do not impose justice they will be over-run with knaves such as Flavello/Alphonso and will therefore have more knaves than honest men among them; however, he gets his ‘honest men’ and ‘knaves’ mixed up, as Lollio observes.
[go to text]
n3105
Agree again, sage brothers of the bench, and let no private itch grow to a public scab.
This speech is printed as verse in the octavo.
[go to text]
n3106
let no private itch grow to a public scab.
Andrea tells Lollio and Poggio not to let a private quarrel spill into their public duties. His imagery is that of the symptoms of syphilis; cf. Fletcher and Massinger, The Sea Voyage (King’s Men, c. 1622): ‘art thou not purl’d with scabs? No ancient monuments of Madam Venus?’ (Bowers, gen. ed., vol. 9, 1.4.35-6). Early modern political theory often compared a mis-functioning body politic with a diseased body; cf. Massinger’s The Bondman (Lady Elizabeth’s Men, 1623): ‘You have made us see, Sir, / To our shame the country’s sickness: now from you / As from a careful, and a wise physician / We do expect the cure’ (Edwards and Gibson, eds., vol. 1, 1.3.213-16).
[go to text]
gs442
petty
subordinate, minor (OED a, 1a); little (OED a, 3); also means trivial (OED a, 2a)
[go to text]
n3330
not
] nor
[go to text]
gg2681
reformation,
improvement, ‘correction or removal of defects or errors’ (OED n, 2); radical political change (OED n, 3)
[go to text]
n3331
superabundance
] misprinted as 'snuperabudance' in uncorrected copies of the octavo
[go to text]
gg2682
superabundance
excessive quantity, surplus
[go to text]
gg2683
practised
attempted, undertaken (OED practise v, 5b); conspired, planned (OED practise v, 9a); habitually performed (OED practise v, 3b)
[go to text]
gg2684
brabble
quibble; squabble
[go to text]
gg2681
reformation
improvement, ‘correction or removal of defects or errors’ (OED n, 2); radical political change (OED n, 3)
[go to text]
n3103
hedge of her dominion,
Andrea, Poggio and Lollio consistently use homely, domestic imagery to describe their judicial activities.
[go to text]
gg2685
indignly:
unworthily; undeservedly. Lollio probably means ‘condignly’ (worthily; deservedly)
[go to text]
gg2686
bustle
display activity; often refers to an excessive or obtrusive display of energy (OED v, 2a)
[go to text]
n3332
first
] strst
[go to text]
n3107
deform
Video
As Lollio assumes, Poggio seems to mean inform: ‘put into proper form or order, to arrange’ (OED, inform, v. 1.b); ‘gain knowledge, instruction, or information; to acquaint oneself with something’ (OED inform, v. 6). Compare Dogberry in Much Ado About Nothing: ‘By this time our sexton hath reformed Signior Leonato of the matter’ (5.1.245-7). Brome may also be recalling the belief of the Watch in Much Ado in a phantom character called ‘Deformed’ who ‘has been a vile thief this seven year’ (3.3.122-3). In this reading from the workshop on this scene, Hannah Watkins captures nicely the mistaken conviction in Poggio’s warped use of language.
[go to text]
n3108
In with your horns!
Poggio’s reference to the cuckold’s horns is used more as a generalised insult than an actual allegation that Lollio is a cuckold.
[go to text]
gg2687
How now?
exclamation indicating reproach
[go to text]
gg2688
control
dominate (OED v, 4); hinder (OED v, 4b)
[go to text]
n3109
sexton,
A minor church official who had charge of the church fabric and contents; he sometimes acted as bell-ringer and (as Poggio makes clear in the next few lines) gravedigger. In some communities the sexton may have been more likely to be literate than other inhabitants; A.L. Rowse in The England of Elizabeth: The Structure of Society, second edition (London: Palgrave Macmillan, 2003) writes, ‘there were in many towns somebody, sexton or bell-ringer, to teach poor men’s children their ABC, like the old man paid 13s. 4d. a year by the mayor at Launceston for the purpose’ (560). John Rogers, who died in 1636, criticises those who ‘could be as well content with the Sexton, or some base person to read a little for five or ten pounds a year, as a godly Preacher’ (A Godly and Fruitful Exposition Upon All the First Epistle of Peter [London, 1650], 616).
[go to text]
gg2689
deep
low (in the grave); learned, profound
[go to text]
n2553
grave matters
That is: dignified or serious subjects; subjects pertaining to burials.
[go to text]
n3161
forbear.
Video
In this reading from the workshop on this scene, Lollio (read by Beth Vyse) directs his first three declarations at Andrea; the fourth, after Andrea has seemingly taken Poggio’s side in laughing at his declaration that they should ‘sit, and fall to the business’ [QC 5.3.speech1248], is an outraged exclamation.
[go to text]
gg2690
forbear.
control myself, have patience
[go to text]
n3110
inferior?
Poggio means superior (as his next line makes clear)
[go to text]
n3161
forbear
Video
In this reading from the workshop on this scene, Lollio (read by Beth Vyse) directs his first three declarations at Andrea; the fourth, after Andrea has seemingly taken Poggio’s side in laughing at his declaration that they should ‘sit, and fall to the business’ [QC 5.3.speech1248], is an outraged exclamation.
[go to text]
n4102
aye,
] I
[go to text]
n3080
let him hang one, I will save two.
Poggio probably means to say ‘let him hang one, I will hang two’, but he again gets muddled.
[go to text]
n3161
forbear.
Video
In this reading from the workshop on this scene, Lollio (read by Beth Vyse) directs his first three declarations at Andrea; the fourth, after Andrea has seemingly taken Poggio’s side in laughing at his declaration that they should ‘sit, and fall to the business’ [QC 5.3.speech1248], is an outraged exclamation.
[go to text]
gs443
fall to
set to work, make a start
[go to text]
n3162
Sit and fall!
Video
Poggio interprets Lollio’s ‘sit, and fall to’, meaning to ‘sit, and set to work’ or ‘sit, and make a start’ as ‘to sit and fall over’; this extract from the workshop shows how physical business might amplify the comedy and increase the tension between Poggio and Lollio.
[go to text]
gg2691
fall!
fall over
[go to text]
n3166
Still I forbear; passion becomes not judges. Now bring in the offender, the new and last offender.
This speech is printed as verse in the octavo.
[go to text]
n3161
forbear;
Video
In this reading from the workshop on this scene, Lollio (read by Beth Vyse) directs his first three declarations at Andrea; the fourth, after Andrea has seemingly taken Poggio’s side in laughing at his declaration that they should ‘sit, and fall to the business’ [QC 5.3.speech1248], is an outraged exclamation.
[go to text]
n3163
passion becomes not judges.
This phrase, which is picked up by Andrea a few lines later, was a quasi-proverbial opinion; cf. Sir John Davies, ‘To Sir Thomas Egerton, on the Death of his Second Wife, in 1599’, in The Poems of Sir John Davies, ed. Robert Krueger, with introduction and commentary by the editor and Ruby Nemser (Oxford: Clarendon Press, 1975), p. 202: ‘You that in judgement passion never show, / (As still a judge should without passion be)’ (ll. 1-2). It may be related to the proverb ‘As sober (grave) as a JUDGE’ (Tilley J93).
[go to text]
n3164
I have made speeches
Video
As this clip from the workshop on this scene demonstrates, it is possible to play the following section as an attempt on the trio’s part to return to the formality of the opening and to speak in a fashion that they think suitable for judges. They cannot maintain this formality, however, as on the line ‘Wilt thou tell me that?’ [QC 5.3.speech1258] Poggio again bristles at what he perceives as an insult from Lollio.
[go to text]
gg2353
How?
what
[go to text]
n3165
A traitor’s head is not his own head: ’tis forfeited by law to the King; ’tis the King’s head. I say a traitor’s head is his own head and a good subject’s head is the King’s head. I say that’s treason, and the head thou wearest is not thine own, then, if thou be’st a good subject.
Andrea initially voices the common wisdom that the head of a traitor is forfeited to the King (as the executor of justice in his realm). Poggio confuses matters by asserting that the loyal subject’s head ‘belongs’ to the King through his faithful allegiance to his monarch, while the traitor’s lack of loyalty means that his head is his own. Lollio then goes back to the orthodoxy of Andrea’s statement to suggest that Poggio’s denial that a traitor’s head belongs to the King means that he is himself guilty of treason and his own head is forfeit. Brome may also have in mind the quibbling exchange between Dogberry and Verges in Much Ado About Nothing:
DOGBERRY [...] you are to bid any man stand, in the Prince’s name. [...]
VERGES If he will not stand when he is bidden, he is none of the Prince’s subjects.
DOGBERRY True, and they are to meddle with none but the Prince’s subjects.
(3.3.24-5, 30-3)
[go to text]
n4101
o’ th’
] o'th the
[go to text]
n3167
Passion becomes not judges, brothers o’ th’ bench. The offender comes. [Aside]Now they are hot, he shall be sure to smoke for it.
The whole of this speech is printed as verse in the octavo.
[go to text]
n3168
Now they are hot, he shall be sure to smoke for it.
Video
Andrea’s aside reveals that he has been hoping all along to provoke Poggio and Lollio to anger, in the hope that this will make them more likely to condemn and hang Flavello. As actor Adam Kay suggested during the workshop, one way to play up the comedy of this moment could be to have Poggio and Lollio physically fighting behind Andrea as he delivers this line: see this extract from the workshop.
[go to text]
gs444
hot,
angry
[go to text]
n3169
smoke for it.
suffer as a result of this (OED smoke v, 4); cf. Tilley S577 ‘I will SMOKE you’
[go to text]
n3170
[FLAVELLO]
] Alphonso
[go to text]
n2913
[Flavello]
] Alph.
[go to text]
gg1313
Whither
(to whatever) place; where
[go to text]
gg2692
hale
drag in violently, pull in (OED v1, 2a)
[go to text]
gs445
pease-porridge
porridge made with peas; Flavello is implying the poverty or low social status of his accusers
[go to text]
n3171
The King’s high seat of justice publicly.
In cases of treason the nobility (that is, dukes, marquesses, earls, viscounts and barons) could only be tried by those of equal rank; cf. Francis Bacon, Cases of Treason Written by Sir Francis Bacon (London, 1641): ‘In treason, a trial of a peer of the kingdom is to be by special commission before the Lord High Steward, and those that pass upon him to be none but peers’ (5).
[go to text]
n3172
And will not our low stool of justice privily serve for a traitor? Ha!
This speech is printed as verse in the octavo.
[go to text]
n3173
And will not our low stool of justice privily serve for a traitor?
Lollio puns on stool as an item of furniture (picking up Flavello’s ‘high seat’) and as a toilet or privy. The lines may also recall the mock trial scene in Shakespeare’s The History of King Lear (i.e. the quarto text), in which Goneril and Regan are represented by joint-stools (see the Fool’s line, ‘Cry you mercy, I took you for a join-stool’ [13.47]).
[go to text]
gg2694
stool
seat for an offender (OED n, 1d); privy (n, 5a)
[go to text]
gg2695
privily
privately, punning on privy: toilet
[go to text]
n2913
[Flavello]
] Alph.
[go to text]
gg2420
succouring
helping, assisting
[go to text]
gg2413
’gainst
against
[go to text]
gg2696
dissolute
debauched, wanton
[go to text]
n3174
in the King’s high name,
i.e. by the authority of the King’s name.
[go to text]
n2913
[Flavello]
] Alph.
[go to text]
n3175
By the said woman’s, sir; she is our queen and her authority is in our hands.
This speech is printed as verse in the octavo.
[go to text]
n3176
she is our queen and her authority is in our hands.
The country people again claim that Eulalia is their sovereign, not the King. For further comment see the Introduction.
[go to text]
n2913
[Flavello]
] Alph.
[go to text]
gg2697
speaks
proclaims you as, reveals you as
[go to text]
gg2698
able
strong
[go to text]
n2913
[Flavello]
] Alph.
[go to text]
n2890
[All]
] Omn.
[go to text]
n3333
one
] on (corrected in the octavo's list of errata)
[go to text]
n2913
[Flavello]
] Alph.
[go to text]
n2554
take justice on ye?
That is: (presumptiously) assume the right to administer justice.
[go to text]
n3334
on
] one (corrected in the octavo's list of errata)
[go to text]
gg2699
faults
moral definciencies (OED fault n, 3a); transgressions, offences (OED fault n, 5); defects in workmanship (OED fault n, 3b)
[go to text]
gg2700
nod?
doze, sleep on the job; also means ‘to overlook or connive at an offence’ (OED v, 2b) and ‘to be momentarily inattentive or inaccurate; to make a slip or mistake’ (OED v, 2c: earliest citation is William Hughes, The Man of Sin, or, A Discourse of Popery [London, 1677]: ‘We see a Jesuit may sometimes nod as well as Homer’ [19-20]
[go to text]
gg2701
addle-brained?
muddle-headed; foolish
[go to text]
gg2702
wink
shut one's eyes; fail to see, connive (OED v1, 5a)
[go to text]
gg2703
aye?
ever
[go to text]
gg2704
circumvent
cheat, outwit
[go to text]
n3177
vain
] vains
[go to text]
gg2705
jogged
nudged, given a slight push or shake (to attract attention)
[go to text]
gg2706
mastiff
‘a breed of large, powerful dog with a broad head, drooping ears, and pendulous lips, used as a guard dog and for fighting’ (OED n, 1a)
[go to text]
n2900
Aye,
] I
[go to text]
n3178
the hangman means to hang for him.
i.e. the hangman intends to be hanged instead of him.
[go to text]
n3179
never hang backward, for up you must.
i.e. don’t hang back, because you must go up (the tree on which you will be hanged).
[go to text]
gs440
Stay
stop, prevent
[go to text]
gg2707
lost
ruined
[go to text]
n3180
Your long speeches will lose our purpose again,
Poggio refers to the events of Act 4, Scene 2, when Lollio’s 'long speeches' enabled Eulalia to enter in time to protect Fabio and Strozzo from hanging [QC 5.3.speeches781-783].
[go to text]
n2913
[Flavello]
] Alph.
[go to text]
gs446
sport
entertainment, amusement, recreation, diversion (OED n1, 1a)
[go to text]
gg2708
blind hole
dark or obscure prison. Cf. Lancelot Andrews, ‘A SERMON Preached before the KING’S MAIESTIE AT HOLYROOD House, in Edinburgh, on the VIII. of June A.D. MDCXVII being WHIT-SUNDAY’, in XCVI. Sermons by the Right Honourable and Reverend Father in God, Lancelot Andrewes, late Lord Bishop of Winchester (London, 1629): ‘These here are in prison: And in some blind hole-there, as it might be in the dungeon, where they see nothing [...] In prison; not above, but in the dungeon, the deepest, darkest, blindest hole there; no light, no sight at all’ (705). ‘Hole’ is also used as a ‘term of contempt or depreciation for any place’ (OED hole, n. 2.c). Cf. Samuel Rowlands, ‘A Cunning Man Alias Cozening Knave’, in The Knave of Clubs (London, 1609): ‘an odd blind hole, / Behind a painted cloth’ (sig. C2r)
[go to text]
gg2474
choplogical
argumentative, disputatious (OED chop-logic 3); OED cites only one other example, William Tindale, The Obedience of a Christen Man (London, 1528): ‘Where he sayeth the letter killeth but the spirit giveth life, "lo", say they, "the literal sense killeth and the spiritual sense giveth life". We must therefore say they seek out some choplogical sense’ (sig. Cxxxiii)
[go to text]
n3181
as in the very eye or open mouth
Andrea interprets Flavello’s ‘blind hole’, which means a dark or obscure prison, as referring to the anus; the ‘eye’ or ‘open mouth’ would therefore be more elevated parts of the kingdom, such as the court.
[go to text]
n2913
[Flavello]
] Alph.
[go to text]
n3335
Lollio
] Lot.
[go to text]
n3182
Come all the court
Like Andrea’s speech in [QC 2.3.speech341], the style of Lollio’s ‘speeches’ owe a debt to popular political comment and prophecy. For further comment see the Introduction, and [NOTE n3192].
[go to text]
gg2709
braveries
fine clothes; ostentation; bravado
[go to text]
n3183
breech,
Picks up the reference to clothing in ‘braveries’ in the previous line.
[go to text]
n3184
in hempen twine,
That is: on a rope.
[go to text]
n3185
up
] np
[go to text]
n3186
all and some.
Lollio also used the phrase ‘all and some’ in 4.2 [QC 4.2.speech800].
[go to text]
n3187
though for tournament your fames do fly
i.e. even though you rush to a tournament to prove your reputation.
[go to text]
n3188
Run all at tilt
That is: ride as if in a tournament, or in other words, attack.
[go to text]
n3189
draw you dry.
To ‘draw’ or drag a criminal at a horse’s tail, or on a hurdle or similar, on the way to their execution was part of a punishment for treason (OED draw v, 4): Lollio means that the courtly aggressors will be dragged in this manner until they have no more blood left in them.
[go to text]
n3191
correct
] corrects
[go to text]
n3190
And without all peradventure, well said, judge Andrea. How long must we say away with him? Ha!
This speech is printed as verse in the octavo.
[go to text]
n2913
[Flavello]
] Alph.
[go to text]
gg2710
hobnailed
rustic, boorish (often used disparagingly) (OED a, 2): hobnails are nails 'with massive head and short tang, used for protecting the soles of heavy boots and shoes' (OED hobnail n, 1), i.e. the boots and shoes worn by working people
[go to text]
gs447
fit
properly qualified, entitled
[go to text]
n2555
for
in response to
[go to text]
n2556
turn him off.
That is: hang him (OED turn v, 74d)
[go to text]
n3192
shoes
Shoes often featured in early modern prophecies as a symbol of social status; for instance, during the Ket rebellion in Norfolk in 1549 the peasant rebels recited a prophecy which ran:
The country gnoofes [knaves], Hob, Dick and Hick,
With clubs and clouted shoon [hobnailed boots]
Shall fill up Dussindale
With slaughtered bodies soon.
The same image also featured in a Catholic prophecy of 1586 by a Leicester embroiderer, Edward Sawford: ‘all those who racked rents, hoarded corn, or otherwise oppressed the poor, would fall before a rising of "clubs and clouted shoes"’. Another section of this prophecy features a ‘string of verses protesting against current fashions in dress and popular hypocrisy in general’, which are found in a similar form in other prophesies (Thomas, Religion and the Decline of Magic, pp. 478 and 482-3). Paula Blank (Broken English: Dialects and the Politics of Language in Renaissance Writings [London: Routledge, 1996], p. 183) notes that by the late sixteenth century 'the phrase "clubs and clouted shoon" was proverbial for peasant revolt'; a prominent user of the phrase in drama is Shakespeare's Jack Cade, who vows that 'We will not leave one lord, one gentleman - / Spare none but such as go in clouted shoon' (2 Henry VI [The First Part of the Contention], 4.3.183-4; see Blank, p. 80). Although Lollio does not use the phrase 'clouted shoon', the fact that he asserts the superiority of workers' shoes over those of courtiers, and uses the phrase 'the hobnailed commonwealth', aligns him with this tradition of popular protest.
[go to text]
n3193
too fine and thin
This phrase refers to the unpractical footware worn by courtiers; Linthicum notes that when single-soled pumps were ‘made of fine materials for ladies or courtiers they were naturally unfit to wear on the street’ (See Marie C. Linthicum, Costume in the Drama of Shakespeare and his Contemporaries [Oxford: Clarendon Press, 1936] 254). For elite male shoes and boots of the 1630s see Van Dyck’s portraits of Charles I, Henrietta Maria and Their Two Eldest Children, Prince Charles and Princess Mary, Princess Royal (1632, Royal Collection) and Sir John Suckling (c. 1638; Frick Collection, New York).
[go to text]
gg2711
kindling
burning
[go to text]
gg2710
hobnailed
rustic, boorish (often used disparagingly) (OED a, 2): hobnails are nails 'with massive head and short tang, used for protecting the soles of heavy boots and shoes' (OED hobnail n, 1), i.e. the boots and shoes worn by working people
[go to text]
n2557
tread it out.
That is: crush it, destroy it; put it out (often used of a fire), stamp it out; also means ‘to make or form by the action of the feet in walking’ (OED tread v, 10)
[go to text]
n3195
So, now away with him.[To GUARD]Hang him first, d’ ye hear? He has the best clothes, that will encourage the hangman the better to turn the rest after him.
This speech is printed as verse in the octavo.
[go to text]
n3194
He has the best clothes, that will encourage the hangman the better to turn the rest after him.
The hangman traditionally took a criminal’s clothes as part of his fee; cf. James Shirley, The Gamester (King’s Men, 1633; printed London, 1637): ‘let gentlemen rather live, and pay their tailors, than let their clothes enrich the hangman’s wardrobe’ (sig. A4v).
[go to text]
n3336
best
] bast
[go to text]
n3337
Eulalia
] Enl.
[go to text]
n3196
Whither away
Where are you going?
[go to text]
gg2413
’gainst
against
[go to text]
n3197
pull destruction
That is: cause your own destruction.
[go to text]
gg2712
carry
behave
[go to text]
n3198
as
i.e. as if it were.
[go to text]
n3199
No, ’tis in care of ourselves, because we know not to breed our children honestly without you.
This speech is printed as verse in the octavo.
[go to text]
gg2713
breed
bring up
[go to text]
n3200
Your counsels and entreats we are bound to disobey by proclamation, for we must grant you nothing.
This speech is printed as verse in the octavo.
[go to text]
gg2714
found out.
discovered, discerned
[go to text]
n3201
look about us.
Be watchful or apprehensive (OED look, v, 11b).
[go to text]
n3202
Release your prisoner, set him free, and go Send the rest of the confederates.
This speech is printed as prose in the octavo.
[go to text]
gg2715
confederates.
conspirators
[go to text]
n3203
GUARD [exits]; [FLAVELLO] kneels.
] Exeunt Guard Alphonso kneeles.
[go to text]
n2913
[Flavello]
] Alph.
[go to text]
gg884
present
urgent, pressing, immediate
[go to text]
gg2716
prevalent
effective, influential (OED prevalent a, 1a)
[go to text]
n3338
thou
] rhou
[go to text]
gg2717
ope’
open
[go to text]
gs448
heinous
terrible, horrible
[go to text]
n2913
[Flavello]
] Alph.
[go to text]
gg1174
device
scheme, project, often one of an underhand or evil character; a plot, stratagem, trick
[go to text]
n2558
but
no more than
[go to text]
gg1029
Wrought
(literally) moulded, shaped; (in context) persuaded
[go to text]
n4064
Enter [FABIO, STROZZO], DOCTOR and MIDWIFE [with GUARD of Palermo].
In the octavo text this stage direction appears after 't' have murdered you'.
[go to text]
n3204
[FABIO, STROZZO],
] two Lieutenants
[go to text]
n3205
all these witnesses,
i.e. the other conspirators: Fabio, Strozzo, the Doctor and the Midwife.
[go to text]
n3339
to my
] to my to my (corrected in the octavo's list of errata)
[go to text]
n2890
[All the Offenders]
] Omn.
[go to text]
n2890
[All the Offenders]
] Omn.
[go to text]
gg2718
plead
argue for, ask for
[go to text]
n2913
[Flavello]
] Alph.
[go to text]
n3206
Your sacred mercy, madam, shall save a life, then, To be spent in praises and prayers for your grace.
This speech is printed as prose in the octavo.
[go to text]
gg2719
let’s
let us
[go to text]
n3207
look you about you,
i.e. turn your attention to matters at hand.
[go to text]
gg2720
cast
(v) take off
[go to text]
gg2164
sports
entertainments, amusements, recreations, diversions (OED sport n1, 1a)
[go to text]
n3208
But of the revels for his majesty.
This line strongly suggests that the play was performed by the King’s Revels Company, for whom Brome was contracted to write in 1635-6; Bentley (Jacobean and Caroline Stage, 3: 86) notes that this comment would be jarring coming from another company. For further discussion of the play’s theatrical context see the Introduction.
[go to text]
n3209
[They all exit.]
This stage direction is omitted from the octavo.
[go to text]
n11342
5.4
] Scœn. VIII.
[go to text]
n3210
[Recorders.]
The recorders are used to create a solemn or contemplative mood before the shawms (also known as hoboys [GLOSS g155]) announce the entry of the Curate, Eulalia and the rest of her train. Recorders are often linked with ‘sad’ or ‘solemn’ music in play-texts, as in the direction for ‘Recorders or other solemn music’ at the end of The Second Maiden’s Tragedy (King’s Men, 1611; ed. W.W. Greg [Oxford: Malone Society, 1909], l. 2453SD) or the direction for ‘Recorders: Sadly’ in Davenant’s The Cruel Brother (King’s Men, 1627; published London, 1630, sig. I1v). In Henry Burnell’s Landgartha (Ogilby’s Men, Dublin, 1640; published Dublin, 1641) ‘a sweet solemn music of Recorders is heard’ (I1r).
[go to text]
gs83
late
in the adverbial phrase, "of late": recently
[go to text]
gs449
estate
realm, kingdom
[go to text]
gg2721
happiest:
most fortunate
[go to text]
gg2722
O’erspreads
overspreads
[go to text]
n3211
into this paradise,
This phrase continues the Edenic imagery which surrounds Eulalia in the second half of the play.
[go to text]
gs450
move
arouse, stir
[go to text]
n3212
made it such.
i.e. made the region into this ‘paradise’.
[go to text]
gs451
member
person (OED n, 9b)
[go to text]
gg2723
vein
‘a natural tendency towards, a special aptitude or capacity for, the production of literary or artistic work; a particular strain of talent or genius’ (OED n, 11)
[go to text]
gg2724
tart,
sour
[go to text]
gg2725
blain-worm?
a parasitic insect (OED blain, 3)
[go to text]
gg2726
waived
cast aside, rejected, disregarded
[go to text]
gg2727
rustical
rustic, rural
[go to text]
n3213
Yes, here are some now coming – I hear ’em – That are merry in hope to make the King so.
This speech is printed as prose in the octavo.
[go to text]
gg2728
bays,
a wreath of laurel or bay leaves: an emblem of victory or of distinction in poetry
[go to text]
gg2729
scarves
probably refers to military scarves or sashes, worn either around the waist or across the body; for an example see Nevinson, Catalogue of English Domestic Embroidery of the Sixteenth and Seventeenth Centuries, plate LXV
[go to text]
gg2730
nosegays,
bouquets
[go to text]
n3214
GONZAGO, dressed and crowned as Queen of the Girls,
As Matthew Steggle notes, the way in which Prince Gonzago returns ‘evokes The Winter’s Tale, casting him almost as Perdita’ (Richard Brome, 86). For further discussion of the links between The Queen and Concubine and The Winter’s Tale see the Introduction.
[go to text]
n3340
[FLAVELLO],
] Alphanso
[go to text]
n3215
former
i.e. the Curate, the boys and Gonzago.
[go to text]
n3341
Eulalia!
] Enlalia
[go to text]
gg2161
handmaid
attendant, (female) servant
[go to text]
n3216
thunderbolts,
The Roman god Jupiter (Zeus in Greek mythology) commonly used a thunderbolt in taking divine retribution on mortals.
[go to text]
gs452
framed
composed, made
[go to text]
gs453
region
realm, kingdom (OED 1a); sphere or realm of something (OED 3b); ‘A part or division of the body or its parts’ (OED 6b)
[go to text]
gg2731
repercussion
returned blow or stroke; resulting effect of a course of action; unintended reverberation (OED 6a)
[go to text]
gs454
passion,
suffering, emotion
[go to text]
n3217
I am thunder-struck.
As usual, Horatio follows the King’s lead, claiming that he has also been hit by the vengeful thunderbolt.
[go to text]
n3218
Old lad,
An informal and potentially disrespectful form of address, which in early modern texts is often (although not exclusively) used to refer to older men. The insane Ferdinand also uses it to address Sir Raphael in Brome’s The Court Beggar (Beeston’s Boys, 1640) [CB 3.2.speech446].
[go to text]
n3219
sick o’th’ King’s disease?
i.e. under the (malign) influence of the King; suffering from a phantom imitation of the King's sickness.
[go to text]
n3220
Vouchsafe a glance on these.
That is: deign or condescend to look.
[go to text]
n11343
[Flavello]
] Alphonso
[go to text]
n3221
GONZAGO in his hand veiled,
i.e. the Curate leads the veiled Gonzago by the hand.
[go to text]
gg2732
array,
clothes
[go to text]
n3222
Nostri discipuli
Our pupils (Latin).
[go to text]
gg2612
holiday,
festival
[go to text]
gg2733
pedagogue
teacher, schoolmaster
[go to text]
gs455
petty
little
[go to text]
gg2734
in
leading by the hand
[go to text]
gg2735
Ycleped
called (a poetic archaism)
[go to text]
n3223
certe fallor
I’m surely mistaken (Latin).
[go to text]
n4065
shining
] shinning
[go to text]
n3224
nunc est saltandum,
Now is the time for dancing / now we should dance (Latin). As Linda Green has suggested to me, the Curate may be parodying Horace’s famous ‘nunc est bibendum’ (‘now is the time for drinking’) (Ode 1.37)
[go to text]
gg2736
at random
at great speed, without consideration (OED random n, 3)
[go to text]
gg2737
templum,
temple (Latin)
[go to text]
n3225
regis ad exemplum.
With the ruler as example (Latin).
[go to text]
gg2738
muffled
wrapped up
[go to text]
gs456
blame
find fault with
[go to text]
gg2739
precogitation.
preliminary thinking, preparation
[go to text]
gg2740
disposed
distributed, directed
[go to text]
gg2741
ducats
gold, sometimes silver, coins used in several European countries including Italy; an Italian ducat was worth around 3s. 6d in the 1600s (roughly £15.60 in currency in 2009)
[go to text]
n3226
well faring,
well being, good health
[go to text]
gg2742
falling out
disputation, disagreement
[go to text]
n3227
Non simus ingrati
Let us not be ungrateful (Latin).
[go to text]
n3228
Rex et regina semper sint beati.
King and queen be always blessed (Latin).
[go to text]
n3083
et
] &
[go to text]
n4066
CURATE and LASSES [exit].
] Exuent Curat and Lasses.
[go to text]
n4067
FABIO, STROZZO, [FLAVELLO], DOCTOR and MIDWIFE [remain]; they all kneel.
] Manent Fabio Strozzo Alphonso Doctor and Midwife; they all kneel.
[go to text]
n2559
story,
i.e. the things that have happened to me.
[go to text]
gs457
strong
powerful, formidable (OED a, 7b); gross, flagrant (OED a, 11e); hard to confute (OED a, 16b)
[go to text]
n3229
these
i.e. the conspirators.
[go to text]
gs458
abuse
deception, misuse
[go to text]
n3230
that light
i.e. the ‘light’ of heavenly providence.
[go to text]
n3231
a throne of greater mercy
i.e. the judgement and salvation of God.
[go to text]
n3342
mercy
] merey
[go to text]
gg2743
Be’t
be it
[go to text]
n2890
All Offenders
] Omn.
[go to text]
n4068
OFFENDERS [exit].
] Exeunt offenders.
[go to text]
n2560
would
That is: would be pleased if...
[go to text]
gg2744
dorp
village (OED)
[go to text]
gg2745
manufactors.
craftsmen: apparently a malapropism for malefactors
[go to text]
n3343
granted.
] grauted
[go to text]
n3232
She is not mine;
This demonstrates the distance that the King has travelled since he repeatedly called her ‘my Alinda’ in Act Three.
[go to text]
n3233
Should she recover, as heaven’s will be done.
That is: if she should recover, what heaven demands will be done. Like Eulalia, the King now places events in the hands of heavenly Providence.
[go to text]
gg2746
frenzy
distraction, madness
[go to text]
gg2747
sober
modest
[go to text]
n3234
I shall forgive her,
The half-line, which comes between two regular iambic pentameters, may suggest textual corruption, but may also indicate that Brome intends the actor playing the King to pause before he finally replies. A similar short line can be found in Eulalia’s soliloquy in [QC 4.2.speech961].
[go to text]
gg2748
consort
companion, queen
[go to text]
gg2749
acquaintance
friend, sexual partner
[go to text]
gg307
posterity
descendents
[go to text]
gg2750
homely
plain, simple
[go to text]
gs459
tender
mild, gentle; thoughtful; sensitive
[go to text]
n3345
Petruccio,
] Pttrucio
[go to text]
gs460
feigned
pretended, apparent
[go to text]
gg2760
honour
(v) glorify, reward with high office
[go to text]
n3344
GONZAGO.
] Gonzrgo
[go to text]
n3235
I shall live.
At this moment Gonzago is like both of Leontes and Hermione’s children in The Winter’s Tale: the survivor Perdita and her brother, Mamilius, who seems to sicken almost wilfully when his mother is disgraced and who does not return (as Gonzago does) at the play’s conclusion. For further discussion see the Introduction.
[go to text]
n3236
queen of hearts:
Not in Dent or Tilley, but is used frequently in early modern texts. Cf. Dekker and Ford, The Sun’s Darling (Lady Elizabeth’s Men, 1624), ‘All-conquering Bounty, queen of hearts, life’s glory, / Nature’s perfection; whom all love, all serve’ (in Bowers, ed., 5.1.155-6); in the first part of The Iron Age (Queen Anna’s Men, ?c. 1612-13; published London, 1632), Thomas Heywood uses it, with some irony, to refer to Helen of Troy (sig. D1r). Interestingly, the phrase is used by some Caroline writers to refer to Elizabeth I. See, for instance, John Taylor, A Memorial of all the English Monarchs Being in Number 151, From Brute to King Charles. In Heroical Verse (London, 1630): ‘one, whose virtues dignified her blood, / That Muses, Graces, arms, and liberal arts, / Amongst all queens, proclaim’d her Queen of hearts’ (sig. G2r). In England’s Hallelujah. Or, Great Britain’s Grateful Retribution, for God’s Gracious Benediction (London, 1630), John Vicars describes the exiled King and Queen of Bohemia as ‘that royal King and Queen of Hearts’ (sig. B6r). The phrase also reworks in a more positive manner Andrea’s image of the exiled Eulalia in 3.1: ‘there is not / So thin a queen in the cards’ [QC 3.1.speech443].
[go to text]
gg2411
merited
deserved
[go to text]
gg2761
fame
reputation
[go to text]
gg2762
show
(v) instruct, teach
[go to text]
gg2763
giv’t
give it
[go to text]
n3237
yoke-fellow
Having rejected the idea that he is Lodovico’s ‘yoke-fellow’ in [QC 3.3.speech678], Horatio now eagerly embraces it.
[go to text]
gg2352
yoke-fellow
comrade, partner; derives from ‘a contrivance, used from ancient times, by which two animals, esp. oxen, are coupled together for drawing a plough or vehicle; usually consisting of a somewhat curved or hollowed piece of wood fitted with "bows" or hoops at the ends which are passed round the animals’ necks, and having a ring or hook attached to the middle to which is fastened a chain or trace extending backward by which the plough or vehicle is drawn’ (OED yoke n, 1)
[go to text]
n3238
Recorders.
The use of recorders again suggests that solemn or contemplative music is required; see the note to the stage direction at the head of 5.4 [NOTE n3210] for further discussion.
[go to text]
n3243
in a chair,
That is: in a sick-chair, used to carry invalids. As Dessen and Thomson note: ‘the portable chair carried by the arms or on poles is the most widely used signal that a character is sick/wounded/dying’ (p. 46; s.v. chair).
[go to text]
n3244
veiled.
At the beginning of the play Alinda wears a metaphorical veil concealing her true intentions, here the veil becomes literal. It is possible that the veil also reminds the audience of earlier events: Alinda entered ‘like a bride’ [QC 2.1.speech239] immediately after the sentence was passed against Eulalia in Act 2, Scene 1, and it is possible that this costume might have included a veil.
[go to text]
n3246
never the less
i.e. never do anything.
[go to text]
n3245
never the less
] nevertheless
[go to text]
gs462
assume
claim, appropriate, pretend to
[go to text]
gg2764
hardness
rigour, obstinacy (OED a.)
[go to text]
gs463
control
challenge (OED v. 3.b.), hold in check, curb, restrain (OED v. 4.b.)
[go to text]
n3250
majesty’s
] Majestie
[go to text]
n3251
a loyalty after my own heart,
It is entirely characteristic that Horatio should approve of Petruccio’s assertion that he should not have contravened the King’s will.
[go to text]
n3252
Here a new song.
Julia K. Wood suggests that the blank lyric ‘may have been kept from publication deliberately by the author’ (‘Music in Caroline Plays’, 15); this is, however, unlikely because Brome is now known to have died in 1652, prior to the publication of the 1659 text of The Queen and Concubine. Matthew Steggle argues that the direction ‘Here a new song’ is one of the characteristics that suggest that the text as presented in the 1659 octavo is unfinished (Richard Brome, 70). On the other hand, the inclusion of lyrics at the head of the octavo playtext, rather than in their proper places in the play itself, may suggest that the lyrics to all the songs were on separate sheets and that the ‘new’ song alone has been lost. Indeed, it is possible that all of the lyrics used in the original 1630s production have been lost, given that both of the lyrics printed in the octavo are also found in other texts. (See the notes to the first [NOTE n2867] and second [NOTE n3022] songs.) ‘New’ songs are also indicated in plays including the 1638 text of Thomas Heywood’s The Rape of Lucrece (first performed by Queen Anna’s Men, 1608), Nathan Field and Philip Massinger’s The Fatal Dowry (King’s Men, 1617-19) and Henry Glapthorne’s The Lady Mother (King’s Revels, 1635) and Wit in a Constable (Beeston’s Boys, c. 1639); in some cases the lyrics are given and in others they are omitted. For further discussion see the Textual Introduction.
[go to text]
n3346
EULALIA
] Ealalia
[go to text]
n3347
thought
] Throught
[go to text]
gg2765
presumptuous
arrogant, ‘unduly confident or bold’, usurping (OED adj, 1)
[go to text]
gs464
renders
makes
[go to text]
n3253
it,
i.e. her former position as queen.
[go to text]
gg885
leave
permission
[go to text]
n3254
sink her under earth
i.e. to kill her.
[go to text]
gg627
wonder,
prodigy, astonishing marvel, like an act of magic
[go to text]
n3348
story
] stotie
[go to text]
n3255
as myself was to the world.
That is: as my behaviour was in the eyes of the world.
[go to text]
gg2766
error,
transgression, wrong-doing (OED 5)
[go to text]
n2573
airy
mist
[go to text]
n3256
new creation.
Alinda presents the recovery of her sanity as a rebirth after her period of crazed ambition.
[go to text]
n3256
second birth
Alinda presents the recovery of her sanity as a rebirth after her period of crazed ambition.
[go to text]
n3257
My noble father (if I may say father),
Recalls and reverses Alinda’s earlier assent to Flavello’s statement in 1.5, ‘Lord Sforza, whom you also may forget now to call father’ [QC 1.5.speech206].
[go to text]
gs465
rich
valuable
[go to text]
gg2767
vindicate
clear from suspicion or criticism (OED v, 3)
[go to text]
n3349
Eulalia
] Eal.
[go to text]
gg2768
Note
(v) observe, pay attention to
[go to text]
n3258
King, Queen, and Prince,
Alinda’s respectful address to Eulalia and Gonzago suggests the extent of her reformation.
[go to text]
gg2416
at
in full, thoroughly
[go to text]
n3259
Back to my country, Naples,
In 2.3, Alinda’s treatment of her father led Andrea to comment that she was his countrywoman ‘when she was Sforza’s daughter, but she has turned a father out of him’ [QC 2.3.speech326]. Her renewed allegiance to her country is thus part of a return to the authority of her father.
[go to text]
n3260
Magdalene nunnery
The Magdalenes, also known as the Penitents or the ‘White Ladies’ (from the colour of their habit), were a religious order originally established to cater for penitent women (the name referring to the tradition that St Mary Magdalene had been a prostitute), although many convents accepted women whose reputations had not been besmirched. Although St Dominic had organised a short-lived group of penitents at Toulouse in 1215, the order proper was founded by Rudolf of Worms at Metz, and was confirmed by Pope Gregory IX in 1227. The order quickly spread to France, Belgium, Italy, Spain and Portugal, but declined after 1370. A. Condit notes that small communities of Magdalenes which had been connected with the order developed independently; these included a community at Naples, founded in 1324 (I have not been able to trace a separate institution in nearby Lucera). Another order of St Mary Magdalene, the Madelonnettes, was founded in France in 1618 by the Capuchin Père Athanase Molé. See A. Condit, ‘Magdalens’, in The New Catholic Encyclopedia, 15 vols. [New York: McGraw-Hill, 1967], 9: 57-8).
An important context for Alinda’s decision to withdraw to a nunnery is the Counter-Reformation desire to reform religious houses, which resulted in the decision by the Council of Trent (1563) that all nunneries should be subject to compulsory enclosure. In deciding to enter a nunnery Alinda therefore would therefore cut herself off completely from her former life.
[go to text]
n3261
Lucera,
Lucera (also known as Luceria and Nocera) is described in Edmund Bohun’s A Geographical Dictionary Representing the Present and Ancient Names of all the Counties, Provinces, Remarkable Cities, Universities, Ports, Towns, Mountains, Seas, Straights, Fountains, and Rivers of the Whole World (London, 1693) as ‘a city in the kingdom of Naples, in the hither principate; which is a bishop’s see, under the Archbishop of Salerno; and a dukedom belonging to the family of Barberino. Called for distinction from the precedent, by those of the country, Nocera di Pagani, because it hath been taken formerly by the Saracens. The ancients in many places speak of it. It stands eight miles from Salerno to the South-West, and twenty two from Naples to the South’. See also Sugden, Topographical Dictionary, 321, s.v. Lucera.
[go to text]
n3262
Veils herself.
In the dramatis personae, the description of Alinda as ‘veiled’ suggests that she is concealing her true nature and intentions; here, her re-veiling suggests, along with her new vocation as a nun, her modesty and desire to withdraw from the world.
[go to text]
n3263
So thou art mine forever.
It may seem odd that Alinda’s decision to enter a nunnery is interpreted by Sforza as a return to his parental authority. However the religious vocation of many women in the early modern period was likely to be part of an overall family strategy in which some daughters were to be married and others placed in nunneries. As Mary Lavan comments, ‘Among the elite of Venetian society, the birth of a baby girl would always give rise to the same dilemma, maritar ò monocar: would she marry or become a nun’ (Virgins of Venice: Enclosed Lives and Broken Vows in the Renaissance Convent [London: Penguin, 2002], 24). In Alinda’s case, her disastrous liaison with the King was part of a rebellion against her father’s authority, something that Brome makes explicit in 1.5, in her ready assent to Flavello’s assertion that she may ‘forget now to call [Sforza] father’ [QC 1.5.speech206]. The religious vocation is, in contrast, a safe form of ‘marriage’ which poses no threat to Sforza’s career or life.
[go to text]
n3264
She has anticipated my great purpose,
Brome very deliberately changes the ending from that of Penelope’s Web, in which Olynda is banished and the Souldan and Barmenissa are reconciled. For further discussion see the Introduction.
[go to text]
gs466
great
important, serious; noble
[go to text]
gs428
purpose,
intention
[go to text]
n3265
holy Augustinians
The Augustinians, or Order of the Hermits of St Augustine, were a mendicant order (that is, an order living solely upon charity) tracing their lineage back as far as St Augustine of Hippo (354-430) and living by the so-called Rule of St Augustine. A.J. Ennis describes the ethos of the Augustinians as ‘Unity of heart and mind in God, and life in common without personal possessions’ (‘Augustinians’, in The New Catholic Encyclopedia, 1: 1071; see also J.J. Gavigan, ‘Augustine, Rule of St’, in The New Catholic Encyclopedia, 1: 1059-60).
[go to text]
n3266
Solanto.
Sugden suggests that Brome may mean Soleto, a town in the heel of Italy, a few miles south of Lecco (Sugden, s.v. Solanto), but there was a sea port called Solanto on the northern coast of the province of Palermo. The name ‘Solanto’ derives from nearby Soluntum or Solunto, one of the most important centres in Punic Sicily. In fact, the only Augustinian monastery in Sicily seems to have been that founded in 1140 at Gratteri, also in the Province of Palermo.
[go to text]
n2890
[All]
] Omn.
[go to text]
gg2406
gainsaid.
opposed, spoken against, refused
[go to text]
n3268
lieu of
That is: in recompense for.
[go to text]
n3267
In lieu of former wrongs, I’ll yield thee up My crown and kingdom.
These lines recall and rework the description of the Souldan’s decision in Penelope’s Web: ‘then he sent for his wife, and after reconciliation made, to the great joy of all his subjects, in lieu of her patient obedience set her in her former estate’ (sig. E2r).
[go to text]
n3269
Your
The King’s movement from familiar ‘thee’ to respectful ‘you’ in addressing his son underscores on a linguistic level his determination to resign his throne to his son.
[go to text]
gg787
true
loyal, faithful
[go to text]
n4069
In lieu of former wrongs, I’ll yield thee up My crown and kingdom. Your virtuous mother (Whom may you forever honour for her Piety), with these true statesmen, will enable You to govern well.
I have amended the lineation of this speech: in the octavo text the line breaks come at 'Kingdom. / Your', 'ever / Honour', and 'true / Statesmen'.
[go to text]
n3270
makes a doubt of
doubts
[go to text]
n3271
sir,
This mode of addess suggests a certain formality in the King’s address to his son; the last time he addressed him as ‘sir’ was when he was interrogating him in [QC 3.3.speech684].
[go to text]
n2574
considerative be Of
That is: give consideration to.
[go to text]
gg2770
conversion.
transformation in character (with a suggestion of religious conversion)
[go to text]
n3272
Plighted my troth
Made a pledge of my faith; plighting one's troth usually refers today to a vow of marriage or betrothal, but in the early modern period it had wider application (see OED plight v1, 2a and 2b). The image of marriage was commonly used in the vows made by religious orders. For instance, in the ceremony in which Venetian women became nuns the patriarch told the woman, ‘I marry you to Jesus Christ, son of the Father Almighty, your protector. Accept therefore this ring of faith as a sign from the Holy Spirit that you are called to be the wife of God’; like secular brides, the nuns wore white for their ‘marriage’ ceremony (Lavin, Virgins of Venice, 23, citing G. Badoer, Ordo rituum et caeremoniarum tradendi velamina monialibus, Quae jam emiserunt Professionem, vel eodem tempore emittunt [Venice, 1689], 7).
[go to text]
n2890
[All]
] Omn.
[go to text]
gg2771
wedlock
‘marriage vow or obligation’ (OED n, 1); marriage (OED n, 2c)
[go to text]
gg2769
melting
dissolving (OED a, 1a); delicate, tender, sweet (OED a, 1b); ‘Yielding to strong or tender emotion; feeling or expressing tenderness, pity’ (OED a, 2); deeply touching or affecting (OED a, 4)
[go to text]
gg2772
part
(v) depart
[go to text]
n3273
Now with such melting silence as sweet souls From bodies part to immortality, May we for better life divided be.
The King’s diction here is reminiscent of John Donne’s erotic and religious verse; see, for instance, ‘A Valediction Forbidding Mourning’ (in The Oxford Authors: John Donne, ed. John Carey [Oxford: Oxford University Press, 1990], 120-1): ‘As virtuous men pass mildly away, / And whisper to their souls, to go, [...] So let us melt, and make no noise, / No tear-floods, nor sigh-tempests move’ (ll. 1-2, 5-6). The image of eternal separation also recalls the final words of Chapman’s Bussy D’Ambois (Queen’s Revels, c. 1604; revived by the King’s Men in the 1630s), spoken by the cuckolded husband Montsurry, with an acoustic echo in Brome’s choice of rhyme words:
so let our love,
Now turn from me, as here I turn from thee,
And may both points of heaven’s straight axeltree
Conjoin in one, before thyself and me.
(Bussy D'Ambois, ed. Nicholas Brooke [London: Methuen, 1964], 5.3.261-4)
[go to text]
n4070
[They all exit.]
] Exeunt Omnes.
[go to text]
n3274
The Epilogue.
The play’s epilogue makes a conventional plea for applause, though it is relatively unusual in being attributed to a particular character. Lodovico’s status within the play as Eulalia’s chief supporter makes him an appropriate spokesman for the play, which is elided with Eulalia herself.
[go to text]
gg2728
bays
a wreath of laurel or bay leaves: an emblem of victory or of distinction in poetry
[go to text]
n3275
crowned with hearts.
Compare this with the description in 5.4 of Eulalia as the ‘queen of hearts’ [QC 5.4.speech1361].
[go to text]
© University of Sheffield, 2010
The transcribed text is made freely available for non-commercial usage.
Copyright, of the design and content, remains with the Royal Holloway, University of London
and the University of Sheffield. Commercial exploitation of this material is prohibited
without licence from the Royal Holloway, University of London and the University of Sheffield.