THE
QUEEN
AND
CONCUBINE


Dramatis Personæ in Order of Appearance*

[Link]
HORATIO

An old humorous courtier
LODOVICOEulalia’s faithful counsellor
FLAVELLOAlias Alphonso; Alinda’s sycophant
Prince GONZAGO*[Son of King Gonzago and Queen Eulalia]*
EULALIA*The banished Queen; [daughter of the King of Naples*]
ALINDAThe veiled* concubine; [Sforza’s daughter]
Attendants
KING Gonzago*King of Sicily*
SFORZA*[A general, rival to Petruccio; a Neapolitan who came to Sicily with Eulalia]*
Captain*
[Drum]
SOLDIERS*
PETRUCCIO*[A general, rival to Sforza]*
Petruccio’s SERVANT
[GUARD]*
KING’S GUARD*
[Lord]
Two bishops
[Two friars]
DOCTOR[A] suborned false [witness] against Eulalia*
MIDWIFE[A] suborned false [witness] against Eulalia*
STROZZO*[A] cashiered lieutenant*
FABIO[A] cashiered lieutenant*
[Two virgins]
[Petitioners]
ANDREAEulalia’s fool; [a Neapolitan]
JAGO[Eulalia’s servant]*
RUGIO[Eulalia’s servant]*
[Two or Three Gentlemen]*
[KEEPER]*
GENIUS* of Eulalia
PEDRO*A gentleman of Palermo
POGGIO[A] chief [inhabitant] of Palermo*
LOLLIO[A] chief [inhabitant] of Palermo*
FIRST COUNTRYMAN*Of Palermo
SECOND COUNTRYMAN*Of Palermo
THIRD COUNTRYMAN*Of Palermo
FOURTH COUNTRYMAN*Of Palermo
CURATEOf Palermo
CRIEROf Palermo
GUARDOf Palermo
[FIRST GIRL]*[Pupil of Eulalia]
[Second Girl]*[Pupil of Eulalia]
[THIRD GIRL]*[Pupil of Eulalia]
[Fourth Girl]*[Pupil of Eulalia]
FIRST CAPTAIN*
SECOND CAPTAIN*
[Mutinous] SOLDIERS*
[Tipstaff]
[Schoolboys]

The Scene:  Sicily*


ACT ONE*
1.1*
Enter HORATIO [and] LODOVICO.

2HoratioThe clouds of doubts and fears are now dispersed,*
        And joy, like the resplendent sun, spreads forth
        New life and spirit over all this kingdom
        That lately gasped with sorrow.

3LodovicoNow the court
        Puts on her rich attire and, like fresh flora
        After the blasts of winter, spreads her mantle,
        Decked with delightful colours, to receive
        The jocund spring that brings her this new life.
Enter FLAVELLO bare before the Prince [GONZAGO], the Queen EULALIA, ALINDA [and] ATTENDANTS. Hoboys.*

4HoratioThe Queen comes on; joy in that face appears
        That lately was overwhelmed* in her tears.

5Lodovico and HoratioHealth and perpetual joy unto the Queen.

6EulaliaThanks, my good lords, I am prepared to meet it.
        How near’s the King?

7HoratioAt hand, my sovereign.

8EulaliaWelcome that happy word that leads the way.
        But yet he is not come, he is not here:
        Never so sweet an expectation
        Appeared so tedious. Pray set on  apace,
        That I may live yet to an interview
        With my loved honoured lord.

9HoratioThat your delay
        May seem less grievous, hear this by the way:
        A brief relation of the King’s success
        In this his late well-won battle.

10EulaliaBe it so.
        But mention not his dangers, good my lord.

11HoratioThat were to make his conquest nothing worth;
        It would make Victory upon his head
        As she had flown into his burgonet*
        To shroud her from a storm, and not to sit
        Or, rather, stand triumphant on a foot
        With displayed wings upon the utmost sprig
        Of his high flourishing* plume, vaunting her safety
        So perched and so supported by his valour.

12[Gonzago]*Pray, mother, hear the dangers too; the worst
        Will make the best the sweeter: I could hear
        Of dangers yet to come, and women may
        Discourse of perils past each holy-day.

13HoratioWell said, young Prince, right of the King’s own mettle
        And, gracious madam, let me tell you, though
        You do not love to hear of blood and danger
        Y’ have brought a warrior forth, I do foresee’t.
        I love to speak my thoughts; I hope you trust me:
        A right old courtier I, still true to th’ crown.*

14[Gonzago]*How this old fellow talks! You said, my lord,
        You would discourse the battle.

15HoratioExcellent Prince,
        I was i’th’ way, but the Queen put me out on’t.*

16EulaliaWell, well, my lord, deliver’t your own way.

17HoratioThen, humph, humh, humh, in my own way,
        But by the way – no way to derogate
        From the King’s matchless resolution –
        A word or two of the best soldier
        In all the world (under the King I mean;
        I know my limits). That’s our brave general,
        Lord Sforza, madam, your stout countryman,
        Though our King’s subject now, that bore him so
        At the great marriage-triumph in tournament,
        Tumbling down peers and princes,* that e’er since
        He’s called your champion, and the Queen’s old soldier.

18EulaliaBut what of him now in the battle?

19HoratioMarry, but this: that as we have a King,
        And as the King brings victory, nay life,
        Home to his Queen, his country and our comforts,
        Next under heaven we are to give the praise
        To this old soldier, to this man, the man;
        Indeed, another man is not to be
        (Except the King) named in this victory.

20EulaliaYou seem, my lord, to honour Sforza yet
        Before the King.*

21HoratioExcuse me, gracious madam,
        I know my limits. What? Before the King?
        I am an old courtier, I, still true to th’ crown.
        But thus it is declared, that in the battle,
        When in the heat of fight the mingled bloods
        Of either army reeked up to the sun,
        Dimming its glorious light with gory vapour,
        When Slaughter had ranged round about the field,
        Searching how by advantage to lay hold
        Upon our King —

22EulaliaPrithee no more.

23[Gonzago]*Good mother.

24HoratioAt last she spied and circled him about
        With spears and swords so thickly pointed on him,
        That nothing but his sacred valour could
        Give light for a supply to his relief,
        Which* shined so through and through his walls of foes,
        As a rich diamond ’mongst an heap of ruins,
        And so was found by the quick eye of Sforza,
        When like a deity armed with wrath and thunder,
        He cut a path of horror through the battle
        Raining down blood about him as he flew,
        Like a prodigious cloud of pitch and fire,
        Until he pierced into the strait wherein
        The royal person of our King was at
        His last bare stake of one life to a thousand.*

25EulaliaI dare not hear it, yet.

26HoratioThen, in a word, old Sforza fetched him off*
        And with his sword, which never touched in vain,
        Set him i’th’ heart of ’s army once again.

27EulaliaThat I like well.

28HoratioThat did your champion, madam,
        The Queen’s old soldier, and your father, lady.
        D’ye simple at it?* Such a soldier breathes not,
        Only the King except. Now note the miracle:
        The King received and gave new life at once
        Of and unto his army, which new life
        Was straight way multiplied, as if the lives
        Of all the slain on both sides were transfused
        In our remaining part, who with a present fury
        Made on with that advantage on the foe,
        That the whole field was won as at one blow.
        I am prevented.

29[Soldiers]   [Shout within]   Victory!*
Enter CAPTAIN, DRUM and colours,* KING and SFORZA, SOLDIERS.
The* KING embraces and kisses the Queen [EULALIA], the Prince [GONZAGO] and ALINDA.*

30KingNow cease our drums, and furl our ensigns up;
        Dismiss the soldiers, hostile arms surcease,
        Whiles we rejoice, safe in these arms of peace.*

31SforzaGo, soldiers. Better never stood the shock
        Of danger, or made good their country’s cause.
        Drink this to the King’s health and victory.

32SoldiersHeaven bless the King and our good general Sforza!*
         [Link] Long live the King and Sforza, Sforza and the King![CAPTAIN and SOLDIERS exit.]*

33King   [Aside]   The King and Sforza; Sforza and the King.
        Equal at least, and sometimes three notes higher,
        Sound Sforza’s name than doth the King’s. The voice
        Of the wild people as I passed along
        Threw up his praises nearer unto heaven
        Ever, methought, than mine. But be it so;
        He has deserved well.   [Aloud]*   Now let me again
        Embrace the happy comforts of my life.
        Through deadly dangers, yea, through death itself,
        I am restored unto my heaven on earth,
        My wife and son: a thousand blessings on thee.
        Say, dearest life, whose prayers I know have been
        Successful to me in this doubtful war,
        How welcome am I?

34EulaliaThat’s more than I can speak:
        For should I bring comparisons of the spring
        After a frosty winter to the birds,
        Or rich returns of ventures to the merchant
        After the twentieth current news of shipwreck,
        Redemption from captivity, or the joys
        Women conceive after most painful childbirths,
        All were but fabulous nothings to the bliss
        Your presence brings in answer to my prayers.
        Heaven heard me at the full: when I forget
        To send due praises thither, let me die
        Most wretched, though my gratitude shall never
        Sleep to th’ inferior means,* e’en to the meanest
        Soldier assistant to your safe return.
        Especially to you, good Sforza; noble soldier,
        I heard of your fidelity.

35SforzaMy duty, madam.

36King   [Aside]   Are you one of his great admirers too?*
        The world will make an idol of his valour
        While I am but his shadow:* I’ll but think on’t.
           [Aloud]   Indeed he’s worth your favour; he has done wonders.

37SforzaLet me now speak; I may not hear these wonders bounced.

38King   [Aside]*   You do forget yourself.

39EulaliaWhat says my lord?

40KingNay, I have done.
        Gonzago, you and I have changed no words yet.
        I have brought victory home, which may perhaps
        Be checked at* when my heat shall fall to ashes;*
        How will you maintain your father’s quarrels o’er his grave?

41[Gonzago]*I do not hope t’ outlive you, sir, but if I must,
        I sure shall hope to keep your name and right
        Alive whilst I live, though I cannot hope
        To have so good a soldier at my standard*
        As warlike Sforza.

42King   [Aside]   * This is more and worse
        Than all the rest! The child has spoken plainly:
        I had been nothing without warlike Sforza.
        I’ll make him nothing and no longer stand
        His cipher that in number makes him ten.*
           [To HORATIO and LODOVICO]   My lords, my thanks to you for your due care
        In my late absence.

43HoratioAll was loyal duty,
        As we are old courtiers, sir, still true to th’ crown.

44KingI have found you faithful.

45HoratioIt befits true statesmen
        Watchful to be at home ’gainst civil harms
        When kings expose themselves to hostile arms.

46KingThere’s a state-rhyme now. But Horatio,
        Has not Petruccio visited the court
        Since our departure?

47HoratioPox on* Petruccio!
        Bless me, and be good to me. How thinks your
        Grace of my allegiance, and can ask
        Me that question?

48King   [Aside]   Now he is in his fit.

49HoratioThe hangman take him! Petruccio, King?
        Peugh, peugh! I hate to name him.
        How can you think your state had been secured
        If he had breathed amongst us? That vile wretch,
        Whom in your kingly wisdom you did banish
        The court for a most dangerous malcontent*
        After his just repulse from being your general,
        When he durst stand in competition
        With brave, deserving Sforza here, the best,
        Most absolute soldier of the world.

50King   [Aside]   Still Sforza!

51HoratioExcept your Majesty.

52King   [Aside]   There is an exception wrung out.*

53HoratioHe come at court by my permission?
        I should as soon be won to set your court
        On fire, as see him here.

54KingSend for him speedily.

55Horatio   [Starts]*   Your Majesty is pleased to have it so.

56KingAnd upon your allegiance,
        Which you so boast of, let me have him here,
        And very speedily; I’ll have your head else.

57HoratioNay, since it is your highness’s pleasure, and
        So seriously commanded, I will send
        My own head off my shoulders, but we’ll have him.
        In what you can command, I dare be loyal.

58KingLook to it.Goes to the Queen [EULALIA].

59Horatio   [Aside]   It must be so. This is one of his
        Un-to-be-examined hasty humours,
        One of his starts. These, and a devilish gift*
        He has in venery, are all his faults.*
        Well, I must go, and still be true to th’ crown.HORATIO [exits].*

60LodovicoPetruccio sent for,* who for braving of
        Brave Sforza here so lately was confined!

61FlavelloI cannot think the court must hold ’em both
        At once, less they were reconciled, which is
        As much unlikely. What do you think, my lord?

62LodovicoI know not what to think.

63KingShe Sforza’s daughter, say you?

64[Eulalia]*Yes, my lord.

65KingShe’s a right handsome one. I never knew he had a daughter.

66EulaliaHe brought her o’er* a child with me, when happily I came your bride, bred her at home; she never saw the court till now I sent for her to be some comfort in your long absence.

67King   [Aside]*   Sforza’s absence, I fear you mean.

68EulaliaAnd trust me, sir, her simple country innocence at first
        Bred such delight in me, with such affection,
        That I have called her daughter to embolden her.

69KingOh, did you so?

70EulaliaAnd now she has got some spirit,
        A pretty, lively spirit, which becomes her,
        Methinks, so like her father’s.

71KingVery good.
        I like her strangely.

72EulaliaWhat was that she said
        To you, Gonzago?*

73GonzagoThat heaven might ha’ pleased
        T’ have fashioned her out to have been a queen.

74KingComely ambition.

75Sforza   [To ALINDA]    Reconcile all* quickly,
        Or you had better never have been born
        Than disobey my last command, which was
        Never to see the court till I induced you.
        Do you stare at me?

76AlindaI but obey’d the Queen.
        I hope she’ll answer’t.*

77SforzaNo more, I’ll talk with you anon.

78KingCome, Sforza, welcome to court; so is your
        Daughter too, I have ta’en* notice of her.
        O fairest, welcome. Kisses her.  SFORZA storms.
        Come you both with me, this night we’ll feast;
        Pray bid us welcome all as but one guest.[All except EULALIA and ALINDA exit.]

79EulaliaI shall in all obey you.[Exit EULALIA.]

80AlindaAnd for this
        Less than a king I shall abhor to kiss.[Exit ALINDA.]

1.2*
Enter PETRUCCIO.

81PetruccioRepulsed? Disgraced? And made the scorn o’th’ court?
        In* the advancement of an upstart stranger,
        Because he is the Queen’s dear countryman?
        Have I for all my many services
        Found the reward of being made an outcast?
        Could not the King be pleased, though he advanced
        Sforza unto the honour I deserved,
        To trust me in his service? Could he think
        My sword could be an hindrance in the battle
        Or have delayed the winning of the field?
        And must his court and presence, which I have
        With my observance dignified, reject me
        Now as a dangerous and infectious person?
        ’Tis a new way to gratify old soldiers.
Enter SERVANT in haste: switch.*
        So soon returned? I do commend thy speed.
        The news at court?

82ServantThe King’s come bravely home
        And every ear is filled with victory,
        But chiefly with the fame of Sforza’s valour.

83PetruccioSforza?

84ServantLord Sforza, sir, I cry him mercy*
        The new Lord General.

85PetruccioThou com’st too fast.Strikes him.

86ServantSo methinks too, less ’twere* to better purpose.*

87PetruccioThe fame of Sforza’s valour; good if it last.
        What other news?

88ServantI have told you all the best.

89PetruccioIf thou hast worse, let’s have it quickly.

90ServantYou shall, that you may fly the danger.

91PetruccioWhat is’t, without your preface?

92ServantHere are messengers sent from the King to you; pray heaven all be well. There’s the old touchy testy lord that rails, and never could abide you since the King looked from your honour.

93PetruccioTh’ hast made me amends; there’s for thy news. [Gives him money.]
        Is this bad news?

94ServantTruly, my lord, I think so,
        For if the King had sent to you for good
        I think he would have sent one loved you better.

95PetruccioWhat? Than the old courtier? Thou knowst him not;
        I’ll show him thee. He is the only man
        That does the King that service, just to love
        Or hate as the King does, so much and so long,
        Just to a scruple or a minute, and then
        He has an ignorant loyalty to do
        As the King bids him, though he fear
        Immediate death by it. Call him in.

96ServantThey come.
Enter HORATIO and GUARD.

97Horatio My masters, come along, and close up to me. My loyalty defend me, I shall not dare to trust me in this devilish fellow’s reach else.   [To PETRUCCIO]   And thus it is, sir.

98Petruccio’Tis thus, sir, I can tell you.Draws [his sword].

99Horatio   [To GUARD]   Good friends, look well to me.*

100PetruccioYou come with strength of armed men, to bear me
        From mine own house, which was my appointed prison,
        Unto a stronger hold.

101Horatio   [To GUARD]   Look every way.

102PetruccioThe King, it seems, now that his minion*
        General is landed cannot think him safe and I not
        Faster,* which though I can prevent I will not.
        Come, what gaol will you remove me to?

103HoratioI would thou wert in hell for me.
        No, sir, I come to call you to the King.

104PetruccioWhat? With a guard?

105HoratioThat’s for myself. I know thou lovest not me.

106PetruccioNor you me, do you?

107HoratioNor cannot, less the King could love thee.

108PetruccioWhy, perhaps he does; you see he sends for me.

109Horatio Why, if he does, I do; but ’tis more than I know or can collect yet by his Majesty’s affection.

110Petruccio   [Aside]   Here’s an humour now.

111Horatio I know my loyalty, and I know the King has sent for you; but to what end I know not, and if it be to hang thee I cannot help it.   [To GUARD]   Look to me* now, my masters.   [To PETRUCCIO]   Nor do I care, that’s the plain troth on’t, while the King is pleased, and thou wert my brother. I am an old courtier, I, still true to the crown.

112PetruccioI commend your loyalty. Come, we are friends.

113Horatio   [To GUARD]   Look to me* for all that.

114PetruccioWere you afraid, you came so armed and guarded?

115HoratioThat’s because I would not be afraid.   [To GUARD]   Look to me* still.

116PetruccioIndeed, my lord, you are welcome.

117HoratioYes, as much as I look for.

118Petruccio   [Aside]   What should the King intend by this? I fear no ill,
        For I have done none; therefore I may go.
        Perhaps he thinks to make me honour Sforza
        Now in his time of jollity, and be friends.
        I need not go for that; he cannot do’t.
        Yet I will go to tell him so.   [To HORATIO]   My lord,
        My joy to see the King will post me faster
        Than your grave loyalty, or massy bill-men.

119HoratioYes, prithee keep afore with thy back towards me, and so long I dare trust thee.   [To GUARD]   Have an eye, though.[They all exit.]*

1.3*
Enter KING and FLAVELLO.

120KingHer Father hath surprised her, then?

121FlavelloYes, and means 
        To hurry her away from court this night;
        I heard him threaten it.*

122KingBut he must not do’t.
        She is too sweet, Flavello, and too fit
        For my embraces to be snatched away.*

123FlavelloNow that she’s ripe and ready for your use,
        Like fruit that cries, ‘come eat me’, I’ll not boast
        The pains I took to fit her* to your appetite
        Before she saw you.*

124KingHow, my careful agent?

125FlavelloAt first sight of her feature, I foresaw
        She was compliable to your affection.
        Then by discourse I found she was ambitious,
        I plied her then with pills that puffed her up*
        To an high longing, till she saw the hopes
        She had to grow by. Pray stand close, they come.
Enter SFORZA and ALINDA.

126SforzaHas the air of court infected you already?
        Has the King’s kisses,* moved by adulterate heat,
        Swollen you into a stubborn loathsomeness
        Of wholesome counsel? Come your ways;* I’ll try
        If country-air and diet can restore you
        To your forgotten modesty and duty.

127AlindaWhat have I done amiss?

128SforzaDo you capitulate?
        But so much satisfaction as may make
        Thee sensible of shame, I will afford thee.
        Didst thou not after banquet, when the King,
        Heated with wine and lust raised in his eyes,
        Had kissed thee once, twice, thrice – though I looked on
        And all the presence whispered their cold fears
        Of the King’s wantonness and the Queen’s abuse
        Didst thou not then still gaze upon his face,
        As thou hadst longed for more? O impudence!

129AlindaImpudence? Sir, pray give it the right name.
        Courtship, ’twas courtship, sir, if I have learned
        Any since I came here.

130King   [Aside]*    Brave mettled* wench!

131SforzaI am amazed.

132AlindaBesides, sir, the King’s kisses
        Are great inestimable honours, and
        What lady would not think herself the more
        Honoured by how much the King did kiss her?

133SforzaAnd should he more than kiss, still the more honoured?

134AlindaIt might be thought so.

135SforzaDurst thou argue thus?

136Alinda   [Aside]   I know he dares not beat me here.   [To SFORZA]   Pray, sir,
        Let me but ask you this, then use your pleasure*
        (Cause you style impudence, that which I call courtship):
        What courtier sits down satisfied with the first
        Office or honour is conferred upon him?
        If he does so, he leaves to be a courtier
        And not the thing we treat of. Did yourself
        After the King had graced you once, twice, thrice*
        As he kissed me – expect no further from him?

137SforzaShe’s wondrously well-read in court already.
        Who i’th’ devil’s name has been her lecturer?

138Flavello   [To KING]   Do but your majesty observe that, and think
        What pains I took with her.

139AlindaHow many offices
        Did you run through before you were made general?
        And, as the more the King confers upon us
        Is more our honour, so ’tis more the King’s
        When most his favours shine upon desert.

140King   [Aside]   * I like her better still.

141SforzaInsufferable baggage!
        Darest thou call anything in thee desert?
        Or mention those base favours which the King
        Maintains his lust by with those real honours
        Conferred on me who have preserved his life?
        Is it such dignity to be a whore?

142AlindaPray sir, take heed: kings’ mistresses must not
        Be called so.

143SforzaDarest thou talk thus to me?

144AlindaYes, sir.
        If you dare think me worth the King’s embraces
        In that near kind, howe’er* you please to style it,
        Sure I shall dare, and be allowed to speak.

145King   [Aside]*    That word makes thee a queen.*

146SforzaThe King dares not
        Maintain it.

147King   [Aside]   * And that costs you your head.

148AlindaDear sir, take heed; protest,* I dare not hear you.
        Suppose I were advanced so far above you
        To be your queen, would you be therefore desperate,
        And fall from what you are to nothing? Pray
        Utter no more such words; I’d have you live.

149Flavello   [To KING]   She vexes him handsomely.

150SforzaAs I live she’s mad. Do you dream of being a queen?

151AlindaWhy, if I should I hope that were no treason.
        Nor, if I were a queen, were that sufficient
        Warrant for you to utter treason by
        Because you were my father. No, dear sir,
        Let not your passion be master of your tongue —

152SforzaHow she flies up with the conceit! D’ye hear?

153AlindaBecause you were my father.
        Sovereignty, you know, admits no parentage;
        Honour, poor petty honour, forgets* descent.
        Let but a silly daughter of a city
        Become a countess, and note how squeamishly
        She takes the wind of* her progenitors.

154SforzaShe has swallowed an ambition
        That will burst her: I’ll let the humour forth.

155AlindaYou will not kill your child?

156SforzaThough all posterity should perish by it.

157AlindaNot for the jewel in your ear.*

158SforzaImpudent harlot!    [Aside]   She has heard me value
        This jewel, which I wear for her dead mother –
        I would not part with* whilst I wore my head –
        And now she threatens that.   [Aloud]   A kingdom shall not save thy life.

159AlindaKnow where you are, sir: at court, the King’s house.

160SforzaWere it a church, and this unhallowed room
        Sanctum sanctorum, I will bring you to your knees
        And make me such a recantation
        As never followed disobedience.
        I’ll take thy life else, and immediately.

161King and FlavelloTreason! A guard! Treason! Etc.*
Enter CAP[TAIN] and [KING’S] GUARD.*

162[Captain and King’s Guard]*Heaven save the King!

163KingLay hold on Sforza, the dangerous traitor.

164Sforza’Tis Sforza is betrayed.

165KingAway with him,
        See he be kept close prisoner. Flavello,
        See that his daughter have convenient lodging.*

166SforzaLet me but speak; I hope your majesty —

167KingLet not a word come from him. Hence, away.
        What a most dangerous estate even kings do live in,
        When those that we do lodge so near our breast
        Study our death when we expect our rest![They all exit.]*

1.4*
Enter LODOVICO and EULALIA.

168LodovicoBe comforted, good Queen, and I beseech
        Your grace to pardon me in this command
        The King has laid upon me.

169EulaliaLodovico,
        I do, and must no less submit myself
        To the King’s sovereign will than you, and though
        I am committed to your house and custody
        I am his highness’s prisoner. And more,
        Though I know not my crime, unless it be
        My due obedience, I am still so far
        From grudging at his pleasure as I fear
        To ask you what it is supposed to be,
        But rather wait th’ event, which though it bring
        My death, ’tis welcome from my lord and king.

170Lodovico   [Aside]   Was ever virtue more abused than hers?

171EulaliaYet thus much, good my lord, without offence
        Let me demand: is Sforza still close prisoner?

172LodovicoYes, and Petruccio his adversary
        Governs his place, and high* in the King’s favour.

173EulaliaI will not ask his trespass neither, it
        Sufficeth it is the King’s high pleasure. But Alinda,
        Sforza’s fair daughter, what becomes of her?
        Poor virtuous maid, is she thrown out of favour
        Because I loved her too?

174LodovicoAlas good Queen!

175EulaliaWhat, do you weep? Nay, then all is not well
        With her, I fear.

176LodovicoGood Queen, I fear so too,
        And that all ill proceeds from her to you.

177EulaliaI may not understand thee, Lodovico;
        I’ll still retain the duty of a wife,
        Which though it be rejected shall not throw
        Me from the path a subject ought to go.*

178LodovicoTwo such wives more might save a nation.
        But see Petruccio, the now-powerful man under the King —

179EulaliaHoratio with him too; are they such friends?

180LodovicoNone greater since the King was pleased to grace Petruccio.
Enter PETRUCCIO and HORATIO.

181PetruccioMadam, howe’er my person,
        No less than my authority, I know
        Is most unwelcome to you, I must appear
        And lay the King’s command upon you, which
        You must obey.*

182EulaliaI must? See, Lodovico,
        Here’s a plain-dealing lord, that knows my love
        And my obedience to the King, and warns me*
        Faithfully to observe it. Good my lord,
        I will obey the King's command in you:
        Lay’t* on me. What must I do?

183PetruccioYou must go to the bar, to answer to
        Those accusations that will be brought
        Against your life and honour, as touching
        Your foul disloyalty unto the King.

184EulaliaHe is a traitor to the King and me
        That dares accuse me of disloyalty!
        Patience assist me and control my passion.
        The greatest crime that ever I committed
        Against my sovereign was to be so near
        The vice of anger in the presence of
        One that he loved so well, but pray your pardon,
        Though truly those sharp-pointed words drew blood
        From my oppressed heart, and though you love me not
        I hope you think me innocent.

185PetruccioWould I could.

186EulaliaYou do.

187PetruccioI would I durst speak what I think.

188EulaliaMy lord, you ever loved me, can you think —

189HoratioCome, what I think, I think. My love to you
        Was the King’s love, if it were love at all;
        If he will say he ever loved you, I can say so too.
        But, to speak truth, I know not if I did
        Or I did not, but now you’re hateful to me –
        That I dare speak – because he hates you soundly,
        And your old ruffian Sforza, that fell traitor,
        That would have killed the King. Do you look up at it?*
        You may look down with sorrow enough.
        Your countryman, your brave old champion;
        He has championed you sweetly, it seems.*
        Is there no honest woman?

190EulaliaWhat means this unknown language?

191HoratioWomen are always ignorant of reproof.
        I’ll tell you what it means, for that love’s sake
        You thought I loved you once. Or do you know
        What Mars* and Venus meant, when injured Vulcan
        Had ’em in’s net? Good King, how wert thou abused?
        And this good, honest, faithful, loyal lord,
        Full to the brim of merit and true valour,
        By that blade-brandishing Sforza, that mere fencer
        To this great martialist. But he is fast enough
        And all’s come out, howe’er you’ll answer it.

192EulaliaWhat must I answer? I know not yet your meaning.

193HoratioNor ever shall, for me.

194PetruccioYou’ll know too much,
        I fear, anon. Come, madam, will you go?
        The high court stays your coming.

195EulaliaI must submit me to it and its laws,
        But to a higher judge refer my cause.

196LodovicoGood Queen, thy wrongs are manifest, though none
        Must dare to utter them, but in our moan.[They all exit.]

1.5*
Enter ALINDA.

197AlindaMount, mount, my thoughts,* above the earthy pitch
        Of vassal minds, whilst strength of woman’s wit
        Props my ambition up and lifts my hope
        Above the flight of envy. Let the base
        And abject minds be pleased with servile bondage;
        My breast breeds not a thought that shall not fly
        The lofty height of towering majesty.
        My power upon the weakness of the King
        (Whose raging dotage to obtain my love,
        Like a devouring flame, seeks to consume
        All interposed lets) hath laid a groundwork
        So sure upon those ruins, that the power
        Of Fate shall not control or stop my building
        Up to the top of sovereignty, where I’ll stand
        And dare the world to discommend my act.
        It shall but say, when I the crown have won,
        The work was harsh in doing, but well done.
Enter FLAVELLO.
        Flavello, welcome!

198FlavelloHail, my sovereign Queen.*

199Alinda’Tis a brave sound, and that which my soul thirsts for,
        But do not mock mine ears.

200FlavelloBelieve it, madam,
        Join your attention but with one hour’s patience,
        And you shall hear the general voice o’th’ kingdom
        Give you that style, with large and loud allowance.

201AlindaStyle thyself happy, then, in what reward
        A subject can receive or a queen give.
        How moves our* great proceedings?

202FlavelloFairly, thus:
        Eulalia – for now I must no more
        Give her the title that belongs unto
        Your excellence,* of queen —

203AlindaAdvance that harmony.

204FlavelloEulalia is brought unto the bar,* accused,
        Convicted of that high offence that instantly
        Shall pull that judgement on her, that shall crush
        Her into nothing.

205AlindaAppear the proofs manifest?

206FlavelloThat was my care; it behoved me to work
        The witnesses, who swore (in brief) most bravely,
        That they heard Lord Sforza, whom you also may
        Forget now to call father —*

207AlindaThat without your instruction.

208FlavelloThey swore, I say, they heard that Sforza boast
        The knowledge of the Queen in carnal lust.

209AlindaWas that enough?

210FlavelloNo, but it served to put
        The question to her, was it true or not?
        ‘No’, cries the Queen, ‘nor can I think that Sforza
        Would lay that scandal on himself and me’.
        Those witnesses were two cashiered lieutenants
        That Sforza should have hanged for mutinies
        In the late war, but threw* ’em by, it seems,
        To serve him in this office. Me they cost
        Five hundred crowns apiece, and well they got it.
        But where I left: the Queen denies their oath,
        And though it had* been true that Sforza had
        Affirmed as much, that had not found her guilty.

211AlindaWhat witnesses were next?

212FlavelloTwo* dainty devil’s
        Birds, a doctor and a midwife, who accused
        Themselves for bawds i’th’ action, and deposed
        I know not how many, how many, how many times*
        They saw ’em linked in their unlawful pleasures.
        These were the Queen’s own people, and deserved
        A thousand crowns apiece, and had it instantly,
        Aforehand, too.

213AlindaWhat could the Queen say then?

214FlavelloShe denied all, but in such a patient way,
        After her foolish fashion, that it gave strength
        To th’ evidence against her. Then she wept
        For their iniquity, and gave them a ‘God forgive ye’.
        And so attends the censure of the court,
        Which straightway will be given; they’ll be set
        Before my coming.

215AlindaHaste, Flavello, haste,
        And let thy next news be to this a crown,
        That she is not a queen and I am one.*Exit FLAVELLO.
        This father and this queen I now could pity,
        For being hewed out and squared thus to my use,
        But that they make those necessary steps
        By which I must ascend to my ambition.
        They that will rise unto a supreme head
        Should not regard upon whose necks they tread. Exit.

Two songs [A2v], modernised
4.2

869[Girls]   [Singing]*   What if a day,* or a month,* or a year
        Crown thy delights*
        With a thousand wished* contentings? 
        May not the* chance of a night or an hour
        Cross thy delights* 
        With as many* sad tormentings? 
        Fortune, honour, beauty, birth,** 
        Are but blossoms dying.
        Wanton pleasures, doting mirth,* 
        Are but shadows flying.
        All our joys
        Are but toys, 
        Idle thoughts deceiving:
        None hath power
        Of an hour
        In our* lives’ bereaving*
5.1

1141[Girls]   [Singing]*   How blessed are they* that waste their wearied* hours
        In solemn groves, and solitary bowers, 
Where neither eye nor ear
Can see or hear
        The frantic mirth
        And false delights of frolic earth:
Where they may sit and pant, 
And breathe their pursy souls;
        Where neither grief consumes, nor griping want 
        Afflicts; nor sullen care controls.
        Away false joys, ye murder* where ye kiss.
        There is no heaven to that, no life to this.



Edited by Lucy Munro