CEELBAS Learning Centre

Unit 6: Flora’s World

Match an appropriate idioms with pictures.

Match idioms with the appropriate polish definitions:

Match Polish idioms with the English equivalents

Match divided idioms.

Fill the gaps into appropriate idioms.

Use the idioms with appropriate grammatical forms.

Read the texts below and decide which definitions are correct.

- Cześć Napięty, jak się masz? Coś taki nerwowy? Trzęsiesz się jak osika. Boisz się czegoś? Szef robi w firmie porządki?

- Trzy trupy w żwirowni. I stary Jarecki też już wącha kwiatki od spodu. Szef już nie słucha żadnych tłumaczeń. Głuchy jest jak pień. Ci trzej ze żwirowni chcieli mu wytłumaczyć, ale nic nie dociera… jak grochem o ścianę. Szef wpadł w furię i ich rozwalił. Trzech na miejscu. Okazało się, że robili lewe interesy na boku. Sprzedawali szefa towar i dorobili się na tym koksów. Jak się dowiedział, to się wściekł i ich zatłukł. Nie chciał im uwierzyć, że on na tym nic nie traci. Zresztą wszystko tłumaczył mu stary Jarecki, a to kapuściany głąb był. Wszystko pomieszał. Na stare lata zupełnie zdziwaczał.  Latem chodził naubierany jak cebula, bez butów, a na głowie w czapce zimowej. Pisali o nim w prasie w sezonie ogórkowym, że w mieście krąży stary dziwak i opowiada niestworzone historie. Zresztą jego stary był nielepszy. Niedaleko pada jabłko od jabłoni. Jaki ojciec taki syn. Że też akurat w naszym mieście musieli zapuścić korzenie.

Start Quiz
Supported by the following organisations:
Funded by CEELBAS: Centre for east European Language Based Area Studies * *
Developed by the School of Languages and Cultures and the Humanities Research Institute at The University of Sheffield