The Hartlib Papers

Title:Letter, ? To Hartlib, In German, Latin And English
Dating:6 November 1634
Ref:11/1/11A-B
[11/1/11A]

                              S.
Dis ist nun dz dritte mahl dz ich den H wenig schreibe. Gestern bin ich ausm Hage nach Leiden kommen, nachdem ich des H. Duræi glückliche ankufft vernommen, die mich sehr erfrewet vnd habe endlich seiner kentnüs vnd freundlichen conference zur gnüge genossen so viel angehet privatam delectationem, wiewoll mitnichte zur gnüge wz angehet communicationem de studijs. Ich habe heut des H. <einen> brieff vom 17 Octob. bekommen, vnd zweiffele nicht der ander nach den Hage datiret wirdt auch ankommen sein. Ich vernehme abermahl sein instentliches begehren von meiner überkunfft, aber ich bleibe bey meiner alten resolution vnd schlage ihme dieselbe rotundè ab. Vhrsach 1. Weil der H nur gehet per modum desiderij, non autem per modum consilij, vnd gibt mier keine vrsache warumb ichs thun solte. Denn dz ich ex conversatione viel lernen solte vnd anlas kriegen zu meditiren, zweiffele ich zwar nicht. Aber ich achte solche vhrsach nicht wichtig gnug meine schwache gesundheit zu periclitieren durch diese winterreise. Vndt wo der H. will, kan er ein stetiges memoriall halten von allerley sachen, vnd dan einmahl etliche tage dran spendieren mier solches zuzuschreiben. 2 Ich sehe nicht wie es dem H. so gar viel leichter fallen solte mier den winter durch zuhelffen dar als hier. Etwz bekenne ich, aber nicht so viel dz es der mühe wehrt. 3 durch dis reisen vnd wieder überreisen werde ich nicht allein in meinen studieren sehr abnehmen vnd viel zeit vergebens spendiren, sondern auch mich meiner übung im predigen, vnd demfolgens spei promotionis entziehen <left margin: qtamen, ut aliquando dixi, aliqua [afful...? MS torn] etsi adhuc [par..? MS torn]> 4 so aber Ia rahtsam überzukommen, kan es gegen den früling geschehen, wo zu nicht mehr als noch 4 mohnat sein. Könte ich nun, wie zuvor geschreiben mir 10 oder 12 llb versichert sein, wolte ich meine condition vffgeben vnd die 4 mohnat durch meine bewuste philosophica elaboriren. Denn ob ich gleich überkòme, würde doch nichts zuthun sein, es sey dan dz diese elaboriret. Hierauff erwarte ich nun seine eheste antwort. <left margin: Vnterdessen kan der seine brieffe noch nach den Hage addessiren.> Weil mier aber mit dem gelde dz vorgedachte vnglück wiederfahren, dz ich weder die 30 schillinge noch Tolnei addressierte empfangen, vnd mier mein bestel sehr [2 words deleted] durch einkauffung der winterfeirung, abzahlung Stubenzinses vnd briefflohn ganz entlehret, als habe ich mich verdriesen mussen wz mier angeboten worden. Nehmlich H. Cornu hatt mier gegeben 11 reichsthaler mit bedinge dz der H. don Bohemis zu Cambrige, wen sie nach abgeschickten brieffen es fordern werden, dafür zahle drittehalb pfund sterling. Quod si facere poteris, scis cui quid pstiteris. habe mich desto leichter verdrieszet [quo?] potestatem dares ab Ungaris transituris aliquid petendi. De Tolnei debito parum spei. De 30 istis schillingen missæ sunt â Domino Bergero ad Bohemum per mercatorem eius literæ, quæ novam flagitant schedulam, sed tardum erit responsum: Newes kan ich ihm itzo nichts schreiben. denn iz erfahre ich dz die post veròndert vnd nun des Montages von hinnen reiset, welches ich Hagiensi nicht habe können significiren. Mein letztes war aus Hage am 2 Novemb. Als selbiges kaum weg gangen, habe ich bald drauff des H. seines vom 10 Octobr neben eigeschlossenen H Rlitij brieffen bekommen die ich dan alsbald selbst abgeben vnd responsionis promissum von H. Mauricio bekommen. Bitte sehr freundlich der H. bemühew sich doch des H. L'Emperours brieff abzugeben an Boots oder an Taylour.
[left margin:] Die [Arminianer?] vexieren vnsere profess. sehr dz sie [solen?] vffsetzen einen catalogum derer lehrpuncten vnd articule die sie vor fundamentall halten. Werdens auch wie ich höre unternehmen. Revisio N.T. hac hebdomade incipit quamvis Alting nondum venit.
<left margin: Literas [...norum? MS torn] cum Chirographo [..tan? MS torn] per [Dominum Duræum? MS torn]>
[11/1/11B]

1 Ower [currantoes?] write that the peace between Saxon et Emperour is made, publicke thanckgiuings decreed et one of the conditions is, that every state or prince of the Empire, that will, shall enjoy it. But no body will beleeue it. 2. The second of the [wightest?] relations is the calamitie of that greate inundation which has been on both sides of the Elbe as well in the King Dennemarks as Bishop of Breme his countrie, wherin 24 villages, 5000 men et 10000 cattells are drawned. 3. The third is the stirring of the armies in Germanie Duke Bernh. with 12000 men is gon towards Wirtenberg. Landgr. <Hassia> with 12000 towards Franckonia to joine with Bannier. 4. The fourth is the noise of a great Spanischen Zea armie rising out of Sicilia et making shew to fall into Fraunce about Marsilia under the commaund of Don Borgia, beeing an armie provided of all necessaries, specially consisting in [Galeies?]. 5. The fift is the continuation of the taking of the West Indian Isle of Cura-Coa, toghether with the arrival of some richly loaden ships. 6. Letters from Prussia will make us beleeue for certaine that the peace between Polonia et the Turcke is concluded, but that there is littell hopes to the peace between Shweden et Polon. Ower prussian students begin to goe home for feare of renovation of the warre, some of them being called by their parents. 7. Some will make us a noise as if Franckfort schould bee taken by the Emperour, but wee hope better. 8. The armie of the states is not yet brought in their true guarrison, but remain still at the frontiers diuided into severall townes, neither is the guard of the prince in the Hague. Some troupes haue taken a littel sconce neare Antwerp et demolished it. Those of Mastright provide for themselfes as good as they can, the Spanish hindering all the neutralls from bringing any thing more into it. Duke Newbourgh keeps himselfes aboute the cardinall, whoes troupes are 6000 men com into Brabant, do not yet goe for Germanie but take their rest. Mansfeld is 7000 strong, undertakes nothing. [Vale? MS torn]
Raptim cum Hagam redire vellem 6 Nov. stylo novo 1634.
                A Monsieur
          Monsieur Samuel Hartlib
                         à
                       Londres
           to bee delivered at Mr Bournes
            shop neare the royall exchange.
[another hand:] 3 [letters/numerals illeg.]
[to right of address:] 98
[seal]