The Hartlib Papers

Title:News From The Continent, In German, Latin And English
Dating:11 December 1634
Ref:11/1/18A-B
Notes:18A follows on from 18B.
[11/1/18B]

                    S.
Mein leztes war vom 4 December. Gestern hab ich zwar eins vom H. empfangen geschrieben an 21 Nov. ging aber mich nicht ferner an als dz ich bey nahe einen halben reichsthaler darfür zahlen muste, war sonsten geschrieben vor andere leute. Es hatt an mier nicht gefehlet den H. Duræo anzuzeigen, wz er des geldauffnehmens halben geschrieben. Er hatt aber daran kein genügen, sondern schreibet deshalben an den H. dz er ihn gewisse direction schicken soll, an wem er den kauffman, der ihme alhier dz geld s[deletion] [verschaffen?] soll, zu london addressieren müsse vmb bezahlet zu werden. vnd wo ihn der H. izo solches nicht geschrieben, vermeine ich es werde selbiges schreiben ihn eben so viel vorthelffen als dz erste. Ich habe es ihme gleichwoll alsbald nach Amsterdam geschickt, alda er sich noch auffhelt, vnd erstlich morgen alhier wieder erwartet wirdt. Zweiffele doch nicht er werdt vnterdessen von Amsterdam aus an den H. geschrieben haben. Mich betreffend habe ich nun meine condition übergeben, ohne dz ich zur danckbarkeit vors vorige nu vndt dan noch etwz mühe nehmen mus. Ich habe diese woche im nahmen Gottes meine philosophiam wieder vor der handt genommen, vnd hoffe wo mier Gott den winter durch friede mittel vnd gesundheit [verlehnet?], selbige so zu elaborieren ut fructu suo non careat. Ich beginne die sache selbst Clòrer zu begreiffen, vnd will sie auch ob Gott will Clar gnug machen. Vmb <in> der sache mier behülfflich zu sein wolle der H. in sonderheit vff diese 2 bedacht sein. 1. den H. duræum, wen er über kombt, zu treiben dz er dz negotium analyseos continuis literis mit mier ein wenig zu ventilieren nicht müde werde. 2. mier mitzutheilen wz er haben kan de conficiendo certo et definito locorum communium tum [theoreticorum? altered] tum pcipuè practicorum numero. Hæc enim ad analysin principij theologic: pertinebunt. Vnterdessen bitte ich der H. wolle mier mit ersten schreiben wz er rahte wegen meins künfftigen wesens./. ob ers rahtsam finde, wofern sich eine Leidliche conditio pædagogica hier im lande erregete, ich selbige
[11/1/18A]

annehme, oder aber ob er meine eine bessere vor mich in Engelland zufinden. O utinam providentia Dei ferret, ut alicubi fixam possem nancisci sedem. Si in Angliam redeo, spes illa omnis decollet. Hic si mansero, serò fortâssis, attamen aliquando tale quid fore sperandum est. Hic autem exspectare eo vivendi modo quo nunc, sumptus ut [nosti?] non ferunt. Itaque hinc inde aliquos compellavi, ut, si se offerat pædagogica conditio meis usibus accommodata, in mei promotionem invigilent. Ergo si quid offeretur fortâssis, an acceptandum sit an repudiandum utrum suades? Wz der H. sonsten in theologia practica et translatione scriptorum Anglicanorum kan zuwege bringen, wolle er nichts sparen. Video enim [hæc?] et deesse, et cum accedunt prodesse. Die propositiones Catholicas neben H. Bergers beyden brieffen hab ich vergangene woche empfangen die sieben hinterstellige gülden hatt mier mein Ungarus noch nicht gegeben, hoffe sie aber noch zu bekommen. Ein mehres aber hab ich mich des Tolnei halben nun nicht zu vertrösten. Vale et saluta 11 Decembr. 1634.
 -------------------------------------------------------
+++. 3. Monsieur his wif is departed from the court at Brussel et is gon to dwell in a littel hous in the Citie, appertaining to the count of Egmont.
 -------------------------------------------------------
Concerning Saxons peace they write from Dresden at divers times, et bid us not to [word deleted] doubt of the peace, et that wee shall see the effect of it very soone. I am allso told for certaine, that the Queen of Bohemia has gotten from Berlin so much tiding, that it is certain, et that amongst other conditions this is one, that the Palatins shall bee restored to all their countrie et titles, only the Electorall digniti shal reste upon Bavaria till hee die, et then come to the Palatins again. Et that Saxon shortly is to call a meeting of States et to propound the conditions, et to labour for the accepting of them. Deputies of the confoederates are now at Worms to consulte whether the treatie with Fraunce is to bee sealed or not. King Fraunce is to send an illustrious ambassada unto Saxon.